FR Le grotto «Al Ritrovo» avec sa vue imprenable est probablement le bon plan le plus connu du Tessin. Excellente cuisine locale du Tessin, avec un accent particulier sur les produits régionaux du terroir préparés simplement par le «grotto».
FR Le grotto «Al Ritrovo» avec sa vue imprenable est probablement le bon plan le plus connu du Tessin. Excellente cuisine locale du Tessin, avec un accent particulier sur les produits régionaux du terroir préparés simplement par le «grotto».
EN The “Al Ritrovo” grotto with its unmistakable view is probably the best-known insider tip in Ticino. Excellent local Ticino cuisine with a special focus on regional “terroir” products with simple “grotto-style” preparation.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
vue | view |
probablement | probably |
connu | known |
tessin | ticino |
cuisine | cuisine |
sa | its |
le | the |
excellente | excellent |
un | a |
régionaux | regional |
bon | best |
locale | local |
avec | with |
sur | on |
produits | products |
FR Le grotto «Al Ritrovo» avec sa vue imprenable est probablement le bon plan le plus connu du Tessin. Excellente cuisine locale du Tessin, avec un accent particulier sur les produits régionaux du terroir préparés simplement par le «grotto».
EN The “Al Ritrovo” grotto with its unmistakable view is probably the best-known insider tip in Ticino. Excellent local Ticino cuisine with a special focus on regional “terroir” products with simple “grotto-style” preparation.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
vue | view |
probablement | probably |
connu | known |
tessin | ticino |
cuisine | cuisine |
sa | its |
le | the |
excellente | excellent |
un | a |
régionaux | regional |
bon | best |
locale | local |
avec | with |
sur | on |
produits | products |
FR Un voyage à travers la Suisse et son histoire, du Tessin à Lucerne en passant par la ligne historique et panoramique du Saint-Gothard. Retour aux origines de la Suisse.
EN A great experience of history come alive: The journey leads from Ticino along the historic Gotthard panoramic route to Lucerne. Welcome to the original Switzerland!
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
tessin | ticino |
lucerne | lucerne |
panoramique | panoramic |
gothard | gotthard |
un | a |
à | to |
la | the |
suisse | switzerland |
de | of |
du | from |
voyage | journey |
histoire | history |
FR Avec un seul billet, voyagez confortablement de la métropole Zurich au Tessin méditerranéen, en passant par la ville historique de Lucerne.
EN Travel in comfort with a single train ticket from the metropolis of Zurich through historical Lucerne to Mediterranean Ticino.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
voyagez | travel |
zurich | zurich |
tessin | ticino |
méditerranéen | mediterranean |
historique | historical |
lucerne | lucerne |
billet | ticket |
un | a |
de | of |
la | the |
en | in |
passant | through |
métropole | metropolis |
avec | with |
FR En quelques minutes, je passe d’une maison typique du canton de Berne à une ancienne ferme de Lucerne ou à une maison en pierre du Tessin
EN In the space of a few minutes, I can walk from a typical house from the Canton of Bern to an old farmhouse from Lucerne or a stone house from Ticino
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
minutes | minutes |
je | i |
typique | typical |
canton | canton |
berne | bern |
ancienne | old |
ferme | farmhouse |
lucerne | lucerne |
pierre | stone |
tessin | ticino |
ou | or |
à | to |
en | in |
de | of |
du | from |
une | a |
FR Un voyage à travers la Suisse et son histoire, du Tessin à Lucerne en passant par la ligne historique et panoramique du Saint-Gothard. Retour aux origines de la Suisse.
EN A great experience of history come alive: The journey leads from Ticino along the historic Gotthard panoramic route to Lucerne. Welcome to the original Switzerland!
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
tessin | ticino |
lucerne | lucerne |
panoramique | panoramic |
gothard | gotthard |
un | a |
à | to |
la | the |
suisse | switzerland |
de | of |
du | from |
voyage | journey |
histoire | history |
FR Depuis que je planifie cette exposition, je redécouvre Lucerne à travers les yeux de William Turner. Fanni Fetzer, directrice du Musée des Beaux-Arts de Lucerne.
EN Since I’ve been planning the exhibition, I’ve started to see Lucerne through Turner’s eyes. Fanni Fetzer, Director of the Museum of Art Lucerne
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
lucerne | lucerne |
directrice | director |
beaux-arts | art |
exposition | exhibition |
musée | museum |
à | to |
yeux | eyes |
de | of |
FR Découvrir l?inconnu: ceux qui, à Lucerne, ne connaissent que le pont de la Chapelle et le château d?eau, les remparts de la Musegg et les musées, le KKL Lucerne et Gütsch, passent à côté d?une facette passionnante de la ville des lumières.
EN Discover the unknown. When in Lucerne, if you only see the Chapel Bridge and Water Tower, Museggmauer and museums, KKL Lucerne and Gütsch, you have only seen a small part of what the City of Lights has to offer.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
découvrir | discover |
inconnu | unknown |
lucerne | lucerne |
pont | bridge |
chapelle | chapel |
eau | water |
musées | museums |
lumières | lights |
ville | city |
de | of |
à | to |
et | and |
une | a |
FR Savourez un bon déjeuner à Lucerne, puis montez à bord du Lucerne - Interlaken Express à destination d’Interlaken Ost
EN Enjoy breakfast in Lucerne, and then take the Lucerne - Interlaken Express to Interlaken Ost
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
savourez | enjoy |
déjeuner | breakfast |
lucerne | lucerne |
interlaken | interlaken |
ost | ost |
express | express |
à | to |
FR Les sites à voir sont particulièrement nombreux dans la petite région de Lucerne. Le Pont de la Chapelle (Kapellbrücke) avec son château d’eau est l’emblème de la ville de Lucerne et le monument le plus photographié de Suisse.
EN There are particularly many sights in a small area in Lucerne. The Chapel Bridge with the Water Tower is the landmark of Lucerne and the most photographed monument in Switzerland.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
particulièrement | particularly |
petite | small |
lucerne | lucerne |
pont | bridge |
chapelle | chapel |
suisse | switzerland |
voir | sights |
région | area |
monument | monument |
château | tower |
de | of |
sont | are |
à | and |
dans | in |
avec | with |
nombreux | many |
FR Les grands événements, comme le Lucerne Festival, le Lucerne Blues Festival et le Blue Balls Festival, enthousiasment les amateurs de musique du monde entier
EN Events such as the Lucerne Festival, the Lucerne Blues Festival and the Blue Balls Festival attract music fans from all over the world
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
lucerne | lucerne |
blues | blues |
amateurs | fans |
musique | music |
événements | events |
festival | festival |
monde | world |
comme | as |
et | and |
blue | the |
du | from |
FR Lucerne propose également d'autres manifestations au rayonnement tout aussi international: le Comix Festival Fumetto, par exemple, ou la Lucerne Regatta.
EN Other events with an international following include the Fumetto comics festival and the Lucerne Regatta.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
lucerne | lucerne |
international | international |
festival | festival |
manifestations | events |
dautres | other |
FR La fantastique vie nocturne de Lucerne est connue dans toute la Suisse. Les innombrables bars et clubs de Lucerne, dont une partie surplombe les toits de la ville, sont le gage d'une vie nocturne haute en couleurs, animée de fêtes et de concerts.
EN Lucerne's great nightlife is renowned throughout Switzerland. Countless bars and clubs, some high above the rooftops of the city, form part of an attractive nightlife featuring parties and gigs.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
connue | renowned |
innombrables | countless |
bars | bars |
clubs | clubs |
ville | city |
vie nocturne | nightlife |
concerts | gigs |
haute | high |
fêtes | parties |
fantastique | great |
suisse | switzerland |
toits | rooftops |
de | of |
dans | throughout |
et | and |
partie | part |
FR En automne, le temps est aussi varié que l’offre dans la cité de Lucerne et sa région. Voici sept bonnes raisons pour lesquelles vous devriez visiter Lucerne cet automne.
EN The weather in autumn is as varied as the tourist offer in and around the city of Lucerne. Seven reasons why you should visit Lucerne this autumn.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
automne | autumn |
varié | varied |
lucerne | lucerne |
visiter | visit |
cité | city |
raisons | reasons |
devriez | you should |
en | in |
de | of |
vous | you |
et | and |
FR Toilettes publiques à Lucerne : les restaurateurs de Lucerne mettent leurs toilettes à la disposition du public.
EN Participating restaurant/cafe establishments make their toilets available for public use.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
toilettes | toilets |
disposition | available |
public | public |
FR La région de villégiature Lucerne-Lac des Quatre-Cantons englobe les cinq cantons de Lucerne, Schwyz, Uri, Obwald et Nidwald, liés par le lac des Quatre-Cantons.
EN The Lucerne-Lake Lucerne Region consists of the five cantons of Lucerne, Schwyz, Uri, Obwalden and Nidwalden with Lake Lucerne as its linking element.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
lucerne | lucerne |
uri | uri |
obwald | obwalden |
lac | lake |
schwyz | schwyz |
région | region |
cantons | cantons |
de | of |
cinq | five |
et | and |
FR En 2020, la Cité de Lucerne a accusé un recul des nuitées de près de 65% en raison de la pandémie de COVID-19, tandis que toute la région de Lucerne-Lac des Quatre-Cantons a enregistré une diminution de 45% par rapport à l’exercice précédent
EN In 2020, the Covid-19 pandemic caused a decline in overnight stays compared to the previous year of around 65 percent in the city of Lucerne and 45 percent in the Lucerne – Lake Lucerne region as a whole
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
lucerne | lucerne |
pandémie | pandemic |
précédent | previous |
cité | city |
région | region |
un | a |
la | the |
de | and |
à | to |
en | in |
FR 12.6 millions d’hôtes journaliers dans le canton de Lucerne, dont 7.3 dans la ville de Lucerne
EN 12.6 million day visitors in Canton Lucerne, of which 7.3 million in the city of Lucerne
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
millions | million |
canton | canton |
lucerne | lucerne |
ville | city |
de | of |
dans | in |
FR Depuis que je planifie cette exposition, je redécouvre Lucerne à travers les yeux de William Turner. Fanni Fetzer, directrice du Musée des Beaux-Arts de Lucerne.
EN Since I’ve been planning the exhibition, I’ve started to see Lucerne through Turner’s eyes. Fanni Fetzer, Director of the Museum of Art Lucerne
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
lucerne | lucerne |
directrice | director |
beaux-arts | art |
exposition | exhibition |
musée | museum |
à | to |
yeux | eyes |
de | of |
FR Découvrir l?inconnu: ceux qui, à Lucerne, ne connaissent que le pont de la Chapelle et le château d?eau, les remparts de la Musegg et les musées, le KKL Lucerne et Gütsch, passent à côté d?une facette passionnante de la ville des lumières.
EN Discover the unknown. When in Lucerne, if you only see the Chapel Bridge and Water Tower, Museggmauer and museums, KKL Lucerne and Gütsch, you have only seen a small part of what the City of Lights has to offer.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
découvrir | discover |
inconnu | unknown |
lucerne | lucerne |
pont | bridge |
chapelle | chapel |
eau | water |
musées | museums |
lumières | lights |
ville | city |
de | of |
à | to |
et | and |
une | a |
FR Comptant parmi les principales attractions touristiques du Tessin, les trois châteaux de Bellinzone sont uniques dans l’espace alpin et figurent au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 2000
EN Unique within the Alps, the three castles of Bellinzona are one of the main attractions of Ticino and have been listed UNESCO World Heritage sites since the year 2000
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
attractions | attractions |
tessin | ticino |
châteaux | castles |
bellinzone | bellinzona |
patrimoine | heritage |
alpin | alps |
mondial | world |
de | of |
sont | are |
et | and |
principales | main |
trois | three |
FR La Villa Negroni appartient aux plus grandes villas du Tessin, notamment en raison du grand jardin de valeur qui l?entoure
EN The Villa Boveri, built 1895 - 1897, was the Baden residence of the family of Walter Boveri, co-founder of Brown Boveri & Cie
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
de | of |
la | the |
villa | villa |
FR La ville des châteaux, Bellinzone, recèle de nombreux recoins historiques à découvrir. Lors d?une agréable visite guidée de la ville, les participants en apprennent davantage sur les nombreuses facettes de la capitale du Tessin.
EN Raphaël describes Lausanne as ?the city where everything is nearby, the town with superb panoramic views, Switzerland's Côte d?Azur?.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
d | c |
la | the |
ville | city |
à | with |
le | everything |
FR Comptant parmi les principales attractions touristiques du Tessin, les trois châteaux de Bellinzone sont uniques dans l?espace alpin et figurent au patrimoine mondial de l?UNESCO depuis 2000
EN Unique within the Alps, the three castles of Bellinzona are one of the main attractions of Ticino and have been listed UNESCO World Heritage sites since the year 2000
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
attractions | attractions |
tessin | ticino |
châteaux | castles |
bellinzone | bellinzona |
patrimoine | heritage |
unesco | unesco |
alpin | alps |
mondial | world |
de | of |
sont | are |
et | and |
principales | main |
trois | three |
FR La ligne d?horizon du chef-lieu du canton du Tessin est formée par une triade de châteaux forts du Moyen-âge les mieux conservés de Suisse, inscrits au patrimoine mondial de l?UNESCO.
EN The skyline of the capital of Ticino is defined by the powerful fortifications, comprising three of the best-preserved medieval castles in Switzerland, which are listed as a UNESCO World Heritage Site.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
horizon | skyline |
chef-lieu | capital |
tessin | ticino |
châteaux | castles |
forts | powerful |
conservés | preserved |
suisse | switzerland |
inscrits | listed |
patrimoine | heritage |
unesco | unesco |
mondial | world |
la | the |
de | of |
une | a |
par | by |
FR Aujourd?hui, Bosco Gurin est un des plus beaux villages de montagne de Suisse et le plus haut du canton du Tessin avec ses 1503 m d?altitude.
EN Bosco Gurin, at 1503 meters the highest mountain village in Ticino, is today one of Switzerland?s most charming villages.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
tessin | ticino |
villages | villages |
suisse | switzerland |
de | of |
le | the |
m | s |
un | most |
et | one |
aujourd | today |
plus haut | highest |
FR Les meilleures destinations du Tessin
EN Top destinations in Ticino Region
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
destinations | destinations |
tessin | ticino |
les | in |
meilleures | top |
FR Pour pouvoir apprécier l’époustouflante vue à 360° sur l’un des plus beaux panoramas du canton du Tessin, un chemin de fer à crémaillère rejoint le sommet du Monte Generoso depuis 125 ans
EN A cog railway has been taking visitors up to the peak of Monte Generoso for 125 years to enjoy the breathtaking 360° views from the best panoramic mountain in the canton of Ticino
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
canton | canton |
tessin | ticino |
chemin de fer | railway |
vue | views |
le | the |
monte | up |
à | to |
de | of |
un | a |
ans | years |
sur | mountain |
apprécier | to enjoy |
sommet | monte |
FR La beauté sauvage des proches vallées transversales du Tessin, comme la vallée de Maggia et Centovalli offre un cadre de rêve aux excursionnistes, randonneurs et vététistes.
EN There are many opportunities for excursions, hiking and biking in the beautifully wild scenery of the nearby side valleys of the Tessin such as the Maggiatal and Centovalli.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
sauvage | wild |
proches | nearby |
vallées | valleys |
centovalli | centovalli |
cadre | scenery |
la | the |
de | of |
comme | as |
et | and |
des | many |
FR Ticino Ticket – Transports publics gratuits au Tessin
EN Ticino Ticket – Free public transport in Ticino
FR Avec ses 43 mètres de haut, la cascade de Piumogna est l’une des plus spectaculaires du Tessin! Elle est facile d’accès, que ce soit à pied depuis la gare de Faido ou en voiture
EN At 43 metres in height, the Piumogna waterfall is one of Canton Ticino’s most spectacular! It can be reached on foot from Faido railway station as well as by car
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
cascade | waterfall |
spectaculaires | spectacular |
pied | foot |
mètres | metres |
gare | station |
voiture | car |
de | of |
en | in |
la | the |
FR Zone alpine de randonnée, vallées romantiques, aventure sur torrents, paradis des pêcheurs, atmosphère méridionale : la diversité est l'une des caractéristiques de la rivière Ticino qui donne aussi son nom au petit paradis ensoleillé du Tessin.
EN Alpine hiking region, romantic side valleys, wildwater adventures, fishing paradise, and southern flair: Variety is the trademark of the Ticino River, which also lent its name to Ticino, the ?Sun Parlor?.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
zone | region |
alpine | alpine |
randonnée | hiking |
vallées | valleys |
romantiques | romantic |
aventure | adventures |
paradis | paradise |
méridionale | southern |
diversité | variety |
rivière | river |
nom | name |
lune | sun |
la | the |
tessin | ticino |
de | of |
FR Situé à l’extrémité sud du Tessin, le lac de Lugano scintille d’un bleu profond sous le soleil estival
EN Lake Lugano shines deep blue in the summer sun at the southernmost tip of Ticino
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
tessin | ticino |
lac | lake |
profond | deep |
de | of |
lugano | lugano |
le | the |
soleil | sun |
FR En savoir plus sur: Récolter les raisins du Tessin
EN Find out more about: Picking grapes in the Ticino
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
tessin | ticino |
en | in |
raisins | grapes |
du | out |
plus | more |
les | the |
FR En savoir plus sur: + Récolter les raisins du Tessin
EN Find out more about: + Picking grapes in the Ticino
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
tessin | ticino |
en | in |
raisins | grapes |
du | out |
plus | more |
les | the |
FR En savoir plus sur: Golf au Tessin
EN Find out more about: Golf in Ticino
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
golf | golf |
tessin | ticino |
en | in |
au | out |
plus | more |
savoir | find |
FR Les "meilleurs grottos du Tessin" | Suisse Tourisme
EN The “best grotto restaurants in Ticino” | Switzerland Tourism
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
meilleurs | best |
tessin | ticino |
suisse | switzerland |
tourisme | tourism |
les | the |
FR Les "meilleurs grottos du Tessin"
EN The “best grotto restaurants in Ticino”
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
meilleurs | best |
tessin | ticino |
les | the |
FR Le Tessin, région la plus méridionale de Suisse, captive par son charme, son style de vie et sa douce langue italienne
EN Ticino is the gateway to the south and delights visitors with its charm, fascinating lifestyle and Italian culture
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
tessin | ticino |
méridionale | south |
charme | charm |
vie | lifestyle |
italienne | the |
de | its |
et | and |
FR Les grottos sont assurément un temps fort de tout voyage au Tessin
EN The grotto restaurants are a highlight of any trip to Ticino
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
voyage | trip |
tessin | ticino |
un | a |
de | of |
sont | are |
les | the |
tout | to |
FR Un havre gastronomique dans tous les sens du terme, puisque le Grotto dei due Ponti se trouve au milieu du Tessin, sur un îlot relié à la terre ferme par deux ponts romans.
EN A gastronomic island in the true sense of the term.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
gastronomique | gastronomic |
sens | sense |
terme | term |
un | a |
îlot | island |
dans | in |
puisque | of |
FR Le Grotto se trouve dans la haute vallée de la Maggia, dans un endroit idyllique, directement au bord de la rivière. La polenta est préparée tous les jours près de la cheminée et servie avec des spécialités du Tessin.
EN The picturesquely situated Grotto lies in the upper Maggia Valley in an idyllic location directly on the river. Polenta is prepared daily by the fireplace and served with Ticino specialties.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
vallée | valley |
idyllique | idyllic |
rivière | river |
cheminée | fireplace |
servie | served |
spécialités | specialties |
tessin | ticino |
polenta | polenta |
préparé | prepared |
tous les jours | daily |
un | an |
par | by |
directement | directly |
endroit | location |
au | on |
est | lies |
et | and |
FR Un restaurant unique et moderne dans une zone exclusive du canton du Tessin.
EN A unique & modern restaurant in an exclusive area of the Canton of Ticino.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
restaurant | restaurant |
moderne | modern |
tessin | ticino |
zone | area |
exclusive | exclusive |
canton | canton |
un | a |
dans | in |
FR Les plats, sélectionnés par le chef Claudio Panzeri, sont basés sur la cuisine classique du Tessin et de la Lombardie.
EN The dishes, selected by Chef Claudio Panzeri, are based on classic Ticino and Lombardy cuisine.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
chef | chef |
classique | classic |
tessin | ticino |
lombardie | lombardy |
sélectionné | selected |
plats | dishes |
basés | based on |
cuisine | cuisine |
basé | based |
par | by |
sont | are |
sur | on |
et | and |
FR Le Tessin, c'est la Suisse avec tout le charme de l'Italie. Ses lacs, ses montagnes, ses palmiers et son climat presque méditerranéen font de cette région un lieu idéal pour la pratique du golf.
EN Ticino means Switzerland paired with Italian flair. And the region?s lakes, mountains and swaying palms, together with Mediterranean-like climate, provide a superb environment for golf.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
tessin | ticino |
charme | flair |
lacs | lakes |
montagnes | mountains |
méditerranéen | mediterranean |
golf | golf |
région | region |
suisse | switzerland |
climat | climate |
un | a |
avec | with |
de | together |
et | and |
pour | for |
FR En savoir plus sur: + Golf au Tessin
EN Find out more about: + Golf in Ticino
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
golf | golf |
tessin | ticino |
en | in |
au | out |
plus | more |
savoir | find |
FR Simo et Chris sur leur destination mariage au Tessin
EN Simo and Chris on their destination wedding in Ticino
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
chris | chris |
destination | destination |
mariage | wedding |
tessin | ticino |
et | and |
leur | their |
FR Une randonnée de deux jours jusqu’aux lacs du Tessin
EN Two-day hike to the lakes of Ticino
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
randonnée | hike |
lacs | lakes |
tessin | ticino |
de | of |
jours | the |
FR En savoir plus sur: Le vignoble du Tessin méridional
EN Find out more about: The Wines of Southern Ticino
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
tessin | ticino |
le | the |
plus | more |
en | out |
FR En savoir plus sur: + Le vignoble du Tessin méridional
EN Find out more about: + The Wines of Southern Ticino
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
tessin | ticino |
le | the |
plus | more |
en | out |
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten