Itzuli "saisi un mot" Ingelesa -ra

{Ssearch} esaldiaren 50 / 50 itzulpenak erakusten Frantsesa -tik Ingelesa -ra

Frantsesa-ren Ingelesa-ren itzulpena saisi un mot

Frantsesa
Ingelesa

FR Dès qu'un nom de variable saisi correspond à un nom de variable existant, le nom de variable saisi disparaît de l'aide à la saisie.

EN As soon as a variable name that is being entered matches a variable name that already exists, the newly entered variable name disappears from the Entry Helper.

Frantsesa Ingelesa
nom name
de from
variable variable
correspond matches
disparaît disappears
un a
existant is

FR Si le message d'erreur ci-dessus s'affiche, soit vous avez mal saisi le code d'activation, soit le code saisi n'existe pas

EN If you see the error message above, you’ve either entered the activation code incorrectly, or you’ve entered a nonexistent activation code

Frantsesa Ingelesa
mal incorrectly
code code
si if
message message
le the
vous you
ci see

FR Dès qu'un nom de variable saisi correspond à un nom de variable existant, le nom de variable saisi disparaît de l'aide à la saisie.

EN As soon as a variable name that is being entered matches a variable name that already exists, the newly entered variable name disappears from the Entry Helper.

Frantsesa Ingelesa
nom name
de from
variable variable
correspond matches
disparaît disappears
un a
existant is

FR Avertissement : Le mot de passe que vous avez saisi est correct, mais il ne dispose pas de l'autorisation nécessaire pour modifier votre fichier. Veuillez saisir le mot de passe associé à la bonne autorisation.

EN Warning: The password you entered is correct but it does not have the permission to edit your file. Please enter the password with the correct permission.

Frantsesa Ingelesa
avertissement warning
fichier file
il it
veuillez please
autorisation permission
passe password
à to
saisi enter
votre your
vous you
mais but

FR Même les vignettes des fichiers protégés par un mot de passe peuvent être désactivées, de sorte que rien ne soit révélé tant que l'utilisateur·rice n'a pas saisi le mot de passe

EN Even the thumbnails of password-protected files can be deactivated so that nothing is revealed until the user has entered the password

Frantsesa Ingelesa
vignettes thumbnails
protégés protected
révélé revealed
désactivé deactivated
de of
fichiers files
passe password
le the
sorte be

FR Avertissement : Le mot de passe que vous avez saisi est correct, mais il ne dispose pas de l'autorisation nécessaire pour modifier votre fichier. Veuillez saisir le mot de passe associé à la bonne autorisation.

EN Warning: The password you entered is correct but it does not have the permission to edit your file. Please enter the password with the correct permission.

Frantsesa Ingelesa
avertissement warning
fichier file
il it
veuillez please
autorisation permission
passe password
à to
saisi enter
votre your
vous you
mais but

FR Avertissement : Le mot de passe que vous avez saisi est correct, mais il ne dispose pas de l'autorisation nécessaire pour modifier votre fichier. Veuillez saisir le mot de passe associé à la bonne autorisation.

EN Warning: The password you entered is correct but it does not have the permission to edit your file. Please enter the password with the correct permission.

Frantsesa Ingelesa
avertissement warning
fichier file
il it
veuillez please
autorisation permission
passe password
à to
saisi enter
votre your
vous you
mais but

FR Pour protéger un répertoire par un mot de passe, il suffit de le sélectionner et de configurer un utilisateur qui pourra accéder au dossier web après avoir saisi le mot de passe que vous lui aurez défini.

EN To password-protect a directory, you simply select and configure a user who will be able to access the web folder after entering the password you have chosen.

Frantsesa Ingelesa
protéger protect
sélectionner select
configurer configure
utilisateur user
répertoire directory
dossier folder
web web
un a
le the
saisi entering
accéder access
passe password
suffit to
et and
vous you

FR Avertissement : Le mot de passe que vous avez saisi est correct, mais il ne dispose pas de l'autorisation nécessaire pour modifier votre fichier. Veuillez saisir le mot de passe associé à la bonne autorisation.

EN Warning: The password you entered is correct but it does not have the permission to edit your file. Please enter the password with the correct permission.

Frantsesa Ingelesa
avertissement warning
fichier file
il it
veuillez please
autorisation permission
passe password
à to
saisi enter
votre your
vous you
mais but

FR Avertissement : Le mot de passe que vous avez saisi est correct, mais il ne dispose pas de l'autorisation nécessaire pour modifier votre fichier. Veuillez saisir le mot de passe associé à la bonne autorisation.

EN Warning: The password you entered is correct but it does not have the permission to edit your file. Please enter the password with the correct permission.

Frantsesa Ingelesa
avertissement warning
fichier file
il it
veuillez please
autorisation permission
passe password
à to
saisi enter
votre your
vous you
mais but

FR Avertissement : Le mot de passe que vous avez saisi est correct, mais il ne dispose pas de l'autorisation nécessaire pour modifier votre fichier. Veuillez saisir le mot de passe associé à la bonne autorisation.

EN Warning: The password you entered is correct but it does not have the permission to edit your file. Please enter the password with the correct permission.

Frantsesa Ingelesa
avertissement warning
fichier file
il it
veuillez please
autorisation permission
passe password
à to
saisi enter
votre your
vous you
mais but

FR Avertissement : Le mot de passe que vous avez saisi est correct, mais il ne dispose pas de l'autorisation nécessaire pour modifier votre fichier. Veuillez saisir le mot de passe associé à la bonne autorisation.

EN Warning: The password you entered is correct but it does not have the permission to edit your file. Please enter the password with the correct permission.

Frantsesa Ingelesa
avertissement warning
fichier file
il it
veuillez please
autorisation permission
passe password
à to
saisi enter
votre your
vous you
mais but

FR Avertissement : Le mot de passe que vous avez saisi est correct, mais il ne dispose pas de l'autorisation nécessaire pour modifier votre fichier. Veuillez saisir le mot de passe associé à la bonne autorisation.

EN Warning: The password you entered is correct but it does not have the permission to edit your file. Please enter the password with the correct permission.

Frantsesa Ingelesa
avertissement warning
fichier file
il it
veuillez please
autorisation permission
passe password
à to
saisi enter
votre your
vous you
mais but

FR Avertissement : Le mot de passe que vous avez saisi est correct, mais il ne dispose pas de l'autorisation nécessaire pour modifier votre fichier. Veuillez saisir le mot de passe associé à la bonne autorisation.

EN Warning: The password you entered is correct but it does not have the permission to edit your file. Please enter the password with the correct permission.

Frantsesa Ingelesa
avertissement warning
fichier file
il it
veuillez please
autorisation permission
passe password
à to
saisi enter
votre your
vous you
mais but

FR Avertissement : Le mot de passe que vous avez saisi est correct, mais il ne dispose pas de l'autorisation nécessaire pour modifier votre fichier. Veuillez saisir le mot de passe associé à la bonne autorisation.

EN Warning: The password you entered is correct but it does not have the permission to edit your file. Please enter the password with the correct permission.

Frantsesa Ingelesa
avertissement warning
fichier file
il it
veuillez please
autorisation permission
passe password
à to
saisi enter
votre your
vous you
mais but

FR Avertissement : Le mot de passe que vous avez saisi est correct, mais il ne dispose pas de l'autorisation nécessaire pour modifier votre fichier. Veuillez saisir le mot de passe associé à la bonne autorisation.

EN Warning: The password you entered is correct but it does not have the permission to edit your file. Please enter the password with the correct permission.

Frantsesa Ingelesa
avertissement warning
fichier file
il it
veuillez please
autorisation permission
passe password
à to
saisi enter
votre your
vous you
mais but

FR Avertissement : Le mot de passe que vous avez saisi est correct, mais il ne dispose pas de l'autorisation nécessaire pour modifier votre fichier. Veuillez saisir le mot de passe associé à la bonne autorisation.

EN Warning: The password you entered is correct but it does not have the permission to edit your file. Please enter the password with the correct permission.

Frantsesa Ingelesa
avertissement warning
fichier file
il it
veuillez please
autorisation permission
passe password
à to
saisi enter
votre your
vous you
mais but

FR Si le destinataire accepte le message, il est invité à saisir son mot de passe IncaMail. Une fois le mot de passe saisi, il peut accéder au message pour le lire.

EN If your recipient accepts the message, they will be asked to enter their IncaMail password. After successfully entering the password, the recipient can read the message.

Frantsesa Ingelesa
destinataire recipient
accepte accepts
invité asked
si if
message message
lire read
le the
passe password
saisi entering
à to
peut can

FR Si votre vidéo possède le paramètre de confidentialité « Mot de passe », les spectateurs peuvent regarder votre vidéo soit intégrée à un autre site, soit sur la page vidéo de Vimeo.com après avoir saisi le mot de passe de la vidéo

EN If your video has the privacy setting "Password," viewers can watch your video either embedded on another website or on the Vimeo.com video page after entering the video's password

Frantsesa Ingelesa
confidentialité privacy
regarder watch
si if
site website
vimeo vimeo
saisi entering
paramètre setting
peuvent can
vidéo video
spectateurs viewers
intégré embedded
passe password
page page
votre your
sur on

FR S'il vous plaît sélectionner un ... Nom d'utilisateur/Mot de passe non reconnu/incorrect Mot de passe oublié – Je n'ai pas reçu le courriel de réinitialisation Mot de passe oublié – Le mot de passe temporaire ne fonctionne pas

EN Please select one... User name/password not recognized/incorrect Forgot password - Did not receive reset email Forgot password - Temporary password not working

Frantsesa Ingelesa
plaît please
sélectionner select
nom name
reconnu recognized
incorrect incorrect
réinitialisation reset
courriel email
temporaire temporary
fonctionne working
passe password
pas not
vous receive

FR La page est actualisée et propose un champ réservé au mot de passe. Saisissez votre mot de passe et cliquez sur Connexion. Si vous avez oublié votre mot de passe, cliquez sur le lien Réinitialiser votre mot de passe.

EN The page will update to include a password box. Enter the password and then select Log In. If you don't recall the password, click the Reset Password link.

Frantsesa Ingelesa
actualisée update
réinitialiser reset
un a
si if
lien link
page page
passe password
cliquez click
mot to
vous you

FR S'il vous plaît sélectionner un ... Nom d'utilisateur/Mot de passe non reconnu/incorrect Mot de passe oublié – Je n'ai pas reçu le courriel de réinitialisation Mot de passe oublié – Le mot de passe temporaire ne fonctionne pas

EN Please select one... User name/password not recognized/incorrect Forgot password - Did not receive reset email Forgot password - Temporary password not working

Frantsesa Ingelesa
plaît please
sélectionner select
nom name
reconnu recognized
incorrect incorrect
réinitialisation reset
courriel email
temporaire temporary
fonctionne working
passe password
pas not
vous receive

FR Mot de passe : mot de passe de messagerie (le mot de passe EMAIL, pas le mot de passe du compte SITE123)

EN Password: email password (the email password, not the SITE123 account's password)

Frantsesa Ingelesa
compte accounts
le the
messagerie email
passe password
pas not

FR Le lien de réinitialisation du mot de passe vous dirigera vers une page de récupération de compte. Saisissez votre nouveau mot de passe et confirmez le mot de passe, puis cliquez sur Réinitialiser le mot de passe.

EN The password reset link will direct you to an Account Recovery page. Enter your New Password and Confirm Password then click Reset Password.

Frantsesa Ingelesa
récupération recovery
nouveau new
lien link
le the
passe password
page page
compte account
cliquez click
réinitialiser reset
votre your
confirmez confirm
mot to
vous you
et and

FR L'accès à votre compte ou à certaines parties de notre site web dont l'accès est protégé n'est possible qu'après avoir saisi votre nom d'utilisateur et votre mot de passe personnels

EN Access to your account or to certain parts of our Website that are access-protected is only possible after entering your personal user name and password

Frantsesa Ingelesa
parties parts
protégé protected
ou or
possible possible
saisi entering
est is
nom name
compte account
de of
passe password
à to
notre our
votre your
site website

FR * Le mot de passe de la base de données est tel que saisi dans la commande 'Grant' ci-dessus

EN * Database password is as entered in the 'GRANT' command above

Frantsesa Ingelesa
commande command
grant grant
passe password
dans in
tel as
base de données database

FR Après avoir saisi votre nom d?utilisateur et votre mot de passe, vous pouvez sélectionner l?option « Afficher le statut du VPN dans la barre de menu » en bas de l?écran

EN After filling in your username and password, you can select the option ?Show VPN status in menu bar? at the bottom of the screen

Frantsesa Ingelesa
utilisateur username
statut status
vpn vpn
barre bar
menu menu
sélectionner select
option option
écran screen
de of
passe password
en in
et and
vous you
votre your

FR Après avoir saisi l'adresse électronique et le mot de passe que tu as utilisé pour soumettre tes commentaires sous "Login", tu peux cliquer sur "Paramètres" dans le coin supérieur droit sous ton nom

EN After you have entered your e-mail address and password under "Login", which you also used to submit your feedback request, you can click on "Settings" at the top right under your name

Frantsesa Ingelesa
utilisé used
soumettre submit
commentaires feedback
cliquer click
paramètres settings
électronique e
le the
peux you can
nom name
passe password
login login
sur on
droit right
mot to
tes your

FR b) le mot de passe saisi avec des symboles minuscules/majuscules incorrects

EN b) the password entered with incorrect lowercase/uppercase symbols

Frantsesa Ingelesa
b b
symboles symbols
minuscules lowercase
majuscules uppercase
le the
avec with
passe password

FR En cas de problème d’identification, vérifiez que vous avez saisi le bon identifiant et le bon mot de passe

EN In the event of an identification problem, check that you have entered the correct ID and password

Frantsesa Ingelesa
en in
identifiant id
problème problem
vérifiez check
de of
vous you
le the
et and
passe password
le bon correct

FR En justifiant de son identité, l?utilisateur accède au système, sans avoir saisi d?identifiant et de mot de passe.

EN By proving their identity, the user gains access to the system, without having entered a login and password.

Frantsesa Ingelesa
identité identity
l a
utilisateur user
système system
saisi access
passe password
et and
mot to

FR Elle te donne la possibilité de n'autoriser les téléchargements qu'après avoir confirmé les conditions générales, après avoir saisi un mot de passe de ton choix ou après avoir résolu un Captcha de Google

EN It gives you the option to allow downloads only after confirming the general terms and conditions, entering a set password or solving a Google Captcha

Frantsesa Ingelesa
téléchargements downloads
générales general
captcha captcha
saisi entering
ou or
google google
un a
donne gives
la the
passe password
mot to

FR L'accès à votre compte ou à certaines parties de notre site web dont l'accès est protégé n'est possible qu'après avoir saisi votre nom d'utilisateur et votre mot de passe personnels

EN Access to your account or to certain parts of our Website that are access-protected is only possible after entering your personal user name and password

Frantsesa Ingelesa
parties parts
protégé protected
ou or
possible possible
saisi entering
est is
nom name
compte account
de of
passe password
à to
notre our
votre your
site website

FR * Le mot de passe de la base de données est tel que saisi dans la commande 'Grant' ci-dessus

EN * Database password is as entered in the 'GRANT' command above

Frantsesa Ingelesa
commande command
grant grant
passe password
dans in
tel as
base de données database

FR Une fois que vous aurez saisi toutes ces informations, vous pourrez effectuer votre vérification SERP. Vous serez amené à la page de résultats, où vous pourrez voir les résultats pour le mot-clé que vous avez entré dans le vérificateur.

EN Once you’ve entered all of this information, youll be able to conduct your SERP check. Youll be brought to the results page, where youll be able to see the results for the keyword that you entered into the checker.

Frantsesa Ingelesa
serp serp
amené brought
informations information
à to
vérificateur checker
résultats results
votre your
page page
mot-clé keyword
de of
pourrez you
voir see

FR * Le mot de passe de la base de données est tel que saisi dans la commande 'Grant' ci-dessus

EN * Database password is as entered in the 'GRANT' command above

Frantsesa Ingelesa
commande command
grant grant
passe password
dans in
tel as
base de données database

FR * Le mot de passe de la base de données est tel que saisi dans la commande 'Grant' ci-dessus

EN * Database password is as entered in the 'GRANT' command above

Frantsesa Ingelesa
commande command
grant grant
passe password
dans in
tel as
base de données database

FR * Le mot de passe de la base de données est tel que saisi dans la commande 'Grant' ci-dessus

EN * Database password is as entered in the 'GRANT' command above

Frantsesa Ingelesa
commande command
grant grant
passe password
dans in
tel as
base de données database

FR * Le mot de passe de la base de données est tel que saisi dans la commande 'Grant' ci-dessus

EN * Database password is as entered in the 'GRANT' command above

Frantsesa Ingelesa
commande command
grant grant
passe password
dans in
tel as
base de données database

FR * Le mot de passe de la base de données est tel que saisi dans la commande 'Grant' ci-dessus

EN * Database password is as entered in the 'GRANT' command above

Frantsesa Ingelesa
commande command
grant grant
passe password
dans in
tel as
base de données database

FR * Le mot de passe de la base de données est tel que saisi dans la commande 'Grant' ci-dessus

EN * Database password is as entered in the 'GRANT' command above

Frantsesa Ingelesa
commande command
grant grant
passe password
dans in
tel as
base de données database

FR * Le mot de passe de la base de données est tel que saisi dans la commande 'Grant' ci-dessus

EN * Database password is as entered in the 'GRANT' command above

Frantsesa Ingelesa
commande command
grant grant
passe password
dans in
tel as
base de données database

FR * Le mot de passe de la base de données est tel que saisi dans la commande 'Grant' ci-dessus

EN * Database password is as entered in the 'GRANT' command above

Frantsesa Ingelesa
commande command
grant grant
passe password
dans in
tel as
base de données database

FR * Le mot de passe de la base de données est tel que saisi dans la commande 'Grant' ci-dessus

EN * Database password is as entered in the 'GRANT' command above

Frantsesa Ingelesa
commande command
grant grant
passe password
dans in
tel as
base de données database

FR * Le mot de passe de la base de données est tel que saisi dans la commande 'Grant' ci-dessus

EN * Database password is as entered in the 'GRANT' command above

Frantsesa Ingelesa
commande command
grant grant
passe password
dans in
tel as
base de données database

FR En utilisant la fonction Google Suggest, cet outil de recherche de mots clés vérifie si le mot clé que vous avez saisi est écrit comme les gens le recherchent

EN Using the Google Suggest feature, this keyword research tool checks if the keyword you entered is written in the way people search for it

Frantsesa Ingelesa
vérifie checks
google google
outil tool
si if
écrit written
en in
fonction feature
gens people
de way
clés keyword

FR Les données stockées dans votre coffre-fort Keeper sont chiffrées et déchiffrées localement lorsque votre mot de passe principal est saisi correctement

EN The data stored in your Keeper vault is encrypted and decrypted locally when your master password is entered correctly

Frantsesa Ingelesa
keeper keeper
localement locally
correctement correctly
lorsque when
données data
stockées stored
dans in
passe password
chiffré encrypted
votre your
et and
coffre vault

FR Une fois que l'utilisateur a saisi son mot de passe principal, la clé est dérivée localement et dévoile ensuite la clé de données

EN After the user types their master password, the key is derived locally and then unwraps the data key

Frantsesa Ingelesa
localement locally
données data
clé key
la the
passe password
dérivé derived
et and

FR Choisissez la force de votre mot de passe entre 0 et 2. Suivant, vous devrez entrer un mot de passe que vous aurez besoin à l'avenir.Une fois que vous l'avez fait et définir votre mot de passe, procédez à la réponse aux options suivantes:

EN Choose your password strength between 0 and 2. Next, you will need to enter a password that you will require in the future. Once you have done so and set your password, proceed with replying YES to the following options:

Frantsesa Ingelesa
choisissez choose
force strength
besoin need
la the
procédez proceed
options options
passe password
un a
de between
à to
et and
votre your
vous you
fait that
une fois once

FR Souvenez-vous, le hasard est un facteur essentiel dans la robustesse d'un mot de passe, et le meilleur moyen de générer un mot de passe vraiment aléatoire est d'utiliser un générateur de mot de passe

EN Remember, randomness is a critical factor in password strength, and the best way to generate a truly random password is with a password generator

Frantsesa Ingelesa
facteur factor
essentiel critical
robustesse strength
souvenez remember
générateur generator
un a
aléatoire random
générer generate
dans in
passe password
de way
et and
mot to
meilleur the best

{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten