Itzuli "quelques secondes suffisent" Ingelesa -ra

{Ssearch} esaldiaren 50 / 50 itzulpenak erakusten Frantsesa -tik Ingelesa -ra

quelques secondes suffisent-ren itzulpenak

Frantsesa-ko "quelques secondes suffisent" Ingelesa hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:

quelques a a couple of a few about access across add additional after all already also an and and the any app are as as well as well as at at the available away back be been before below best but by can can be check come couple create day deploy different do don done down easily easy even every features few first for for the free from from the get getting global go good great has have here his home how how to i if in in the in this information into is it its it’s just keep know like little ll look make many matter may might more most move my need need to no not now of of the on on the once one only or other our out over people place popular questions re resources right s see service set several should simple site so software some take team than that that you the the best the most their them then there there are these they things this through time tips to to be to create to do to get to go to make to the to use up us use users using very want was way we we have well were what when where whether which while will will be with within without work would years you you can you have you want your yourself you’re
secondes a a few after all also an any are as at at the based be been between but by data date days each even every few first for from from the hour hours if in in the into is just like minute minutes more most new no not now number of of the one only other out s second seconds several site some support team than that the the first their them then these they this three through time times to to the two under up using very we website what when which while with within you your
suffisent a about all also an and are as be by enough for from have if in is it’s just more of of the on or our sufficient take than that the this to two we with you your

Frantsesa-ren Ingelesa-ren itzulpena quelques secondes suffisent

Frantsesa
Ingelesa

FR A: 24 Après 5 secondes et après 5 secondes d'autres, une autre 24 B: 24 suivie d'un autre 24 immédiatement C: 24 immédiatement et une autre 24 après 5 secondes D: après 5 secondes, 24 et 24 E: non défini F: NAN G: Aucun de ces

EN A: 24 after 5 seconds and after another 5 seconds, another 24B: 24 followed by another 24 immediatelyC: 24 immediately and another 24 after 5 secondsD: After 5 seconds, 24 and 24E: UndefinedF: NaNG: None of these

Frantsesa Ingelesa
secondes seconds
suivie followed
immédiatement immediately
b b
aucun none
e e
de of
et and
une a
autre another

FR Importez rapidement vos favoris, vos extensions et même vos mots de passe enregistrés. Le meilleur de votre ancien navigateur, mais en plus sécurisé. Quelques secondes suffisent pour changer.

EN Quickly import bookmarks, extensions, even saved passwords. Its the best of your old browser, only safer. And it only takes a minute to switch.

Frantsesa Ingelesa
importez import
rapidement quickly
favoris bookmarks
extensions extensions
ancien old
navigateur browser
changer switch
. takes
de of
le the
mots de passe passwords
et and
meilleur the best
quelques a
suffisent to
enregistré saved

FR Quelques secondes suffisent à notre créateur de slogans pour sélectionner parmi 1000 options les slogans professionnels qui conviennent le mieux à votre entreprise. Une sélection vraiment impressionnante !

EN Our Slogan Maker needs just a few seconds to choose your business-related slogans from 1,000 options. A truly stunning selection!

Frantsesa Ingelesa
secondes seconds
créateur maker
entreprise business
impressionnante stunning
sélection selection
votre your
slogans slogans
options options
à to
notre our
une a

FR Quelques petites secondes suffisent à Gemini Classic pour rechercher les doublons présents sur votre Mac, même si votre espace de stockage est démesuré !

EN It takes literally seconds for Gemini Classic to scan your Mac for duplicates, even if you have enormous storages!

Frantsesa Ingelesa
secondes seconds
gemini gemini
classic classic
doublons duplicates
mac mac
. takes
si if
à to
votre your
est it
même even

FR Quelques secondes suffisent à notre créateur de slogans pour sélectionner parmi 1000 options les slogans professionnels qui conviennent le mieux à votre entreprise. Une sélection vraiment impressionnante !

EN Our Slogan Maker needs just a few seconds to choose your business-related slogans from 1,000 options. A truly stunning selection!

Frantsesa Ingelesa
secondes seconds
créateur maker
entreprise business
impressionnante stunning
sélection selection
votre your
slogans slogans
options options
à to
notre our
une a

FR Importez rapidement vos favoris, vos extensions et même vos mots de passe enregistrés. Le meilleur de votre ancien navigateur, mais en plus sécurisé. Quelques secondes suffisent pour changer.

EN Quickly import bookmarks, extensions, even saved passwords. Its the best of your old browser, only safer. And it only takes a minute to switch.

Frantsesa Ingelesa
importez import
rapidement quickly
favoris bookmarks
extensions extensions
ancien old
navigateur browser
changer switch
. takes
de of
le the
mots de passe passwords
et and
meilleur the best
quelques a
suffisent to
enregistré saved

FR Quelques petites secondes suffisent à Gemini Classic pour rechercher les doublons présents sur votre Mac, même si votre espace de stockage est démesuré !

EN It takes literally seconds for Gemini Classic to scan your Mac for duplicates, even if you have enormous storages!

Frantsesa Ingelesa
secondes seconds
gemini gemini
classic classic
doublons duplicates
mac mac
. takes
si if
à to
votre your
est it
même even

FR Quelques secondes suffisent pour générer un rapport sur mesure présentant vos performances sur les médias sociaux.

EN Build your completely custom social media performance report in seconds.

Frantsesa Ingelesa
secondes seconds
générer build
rapport report
performances performance
vos your
pour custom
sociaux social media
quelques in
médias media

FR Compte à rebours de 60 secondes pour le néon violet et bleu sur fond noir. Exécution de la lumière dynamique. Minuteur de 60 à 0 secondes. Compte à rebours de 1 minute. 30 ou 10 secondes. Nombres 3D volumineux animés pour intros

EN Purple and blue Neon Light 60 Seconds Countdown on black background. Running dynamic light. Timer from 60 to 0 seconds. 1 minute countdown. 30 or 10 seconds. Big 3D Numbers animated for intros

Frantsesa Ingelesa
secondes seconds
néon neon
fond background
dynamique dynamic
minute minute
intros intros
rebours countdown
noir black
ou or
minuteur timer
lumière light
à to
violet purple
bleu blue
et and
sur on

FR Feu de Néon Bleu 60 Secondes Compte à rebours sur fond noir. Exécution de la lumière dynamique. Minuteur de 60 à 0 secondes. Compte à rebours de 1 minute. 30 ou 10 secondes. Grands nombres 3D animés pour intros. Tour tournant

EN Blue Neon Light 60 Seconds Countdown on black background. Running dynamic light. Timer from 60 to 0 seconds. 1 minute countdown. 30 or 10 seconds. Big 3D Numbers animated for intros. Circle rotating

Frantsesa Ingelesa
néon neon
secondes seconds
fond background
dynamique dynamic
minute minute
ou or
grands big
intros intros
tour circle
bleu blue
rebours countdown
noir black
minuteur timer
à to
lumière light
sur on
de from
pour for

FR Seulement 46% des sites Web mondiaux sont chargés en six secondes (même la vitesse de cinq secondes peut déjà être critique pour une entreprise) et seulement 9% des sites Web sont chargés en moins de trois secondes

EN Only 46% of global websites are loaded in six seconds (even the speed of five seconds may already be critical for a business) and only 9% of websites are loaded in less than three seconds

FR Mon site web a été traduit en quelques secondes. Si un mot n'a pas été correctement traduit, vous pouvez aisément le modifier dans le tableau de bord en quelques secondes. L'équipe de support est aussi incroyable ! Réponse prompte et pratique

EN It translated my website in seconds. If translation of any word was not translated properly, you can easily edit it in the dashboard in seconds. Support team is amazing too! Fast and helpful reply

Frantsesa Ingelesa
secondes seconds
correctement properly
modifier edit
incroyable amazing
équipe team
été was
si if
support support
aisément easily
mon my
tableau de bord dashboard
le the
de of
en in
pas not
vous you
réponse reply
site website
est word
et and

FR Les élèves peuvent rechercher une transcription en quelques secondes pour identifier les informations clés et les thèmes. Si vous souhaitez partager un petit extrait du cours, vous pouvez créer un clip partagé instantanément en quelques secondes.

EN Students can search a transcript in seconds to pinpoint key information and themes. If you want to share a small snippet of the course, you can create an instant shareable clip in seconds.

Frantsesa Ingelesa
rechercher search
transcription transcript
secondes seconds
identifier pinpoint
informations information
thèmes themes
petit small
clip clip
élèves students
si if
cours course
en in
instantané instant
un a
créer create
partager share
clé key

FR Les élèves peuvent rechercher une transcription en quelques secondes pour identifier les informations clés et les thèmes. Si vous souhaitez partager un petit extrait du cours, vous pouvez créer un clip partagé instantanément en quelques secondes.

EN Students can search a transcript in seconds to pinpoint key information and themes. If you want to share a small snippet of the course, you can create an instant shareable clip in seconds.

Frantsesa Ingelesa
rechercher search
transcription transcript
secondes seconds
identifier pinpoint
informations information
thèmes themes
petit small
clip clip
élèves students
si if
cours course
en in
instantané instant
un a
créer create
partager share
clé key

FR Six petites secondes suffisent pour organiser, rejoindre et animer vos réunions où que vous soyez, quel que soit l'appareil ou le système de salle

EN Schedule, join and host one-touch meetings in just six seconds from anywhere, on any device or room system

Frantsesa Ingelesa
secondes seconds
rejoindre join
réunions meetings
ou or
système system
salle room
six six
pour just
le on
organiser host
que in
et and

FR Six petites secondes suffisent pour organiser, rejoindre et animer vos réunions où que vous soyez, quel que soit l'appareil ou le système de salle

EN Schedule, join and host one-touch meetings in just six seconds from anywhere, on any device or room system

Frantsesa Ingelesa
secondes seconds
rejoindre join
réunions meetings
ou or
système system
salle room
six six
pour just
le on
organiser host
que in
et and

FR Chez Sticker Mule, 60 secondes suffisent pour commander facilement des stickers vidange voiture personnalisés

EN Sticker Mule is the fastest and easiest way to buy custom oil change stickers

Frantsesa Ingelesa
sticker sticker
mule mule
stickers stickers
facilement easiest
voiture the
suffisent to
des way
personnalisés custom

FR Chez Sticker Mule, 60 secondes suffisent pour commander facilement des stickers repositionnables personnalisés

EN Sticker Mule is the fastest and easiest way to buy custom repositionable stickers

Frantsesa Ingelesa
sticker sticker
mule mule
stickers stickers
facilement easiest
suffisent to
des way
personnalisés custom

FR Chez Sticker Mule, 60 secondes suffisent pour commander facilement des stickers statiques en vinyle personnalisés

EN Sticker Mule is the fastest and easiest way to buy custom vinyl clings

Frantsesa Ingelesa
sticker sticker
mule mule
vinyle vinyl
facilement easiest
suffisent to
des way
personnalisés custom

FR Chez Sticker Mule, 60 secondes suffisent pour commander facilement des stickers statiques personnalisés pour vitres

EN Sticker Mule is the fastest and easiest way to buy custom window clings

Frantsesa Ingelesa
sticker sticker
mule mule
facilement easiest
suffisent to
des way
personnalisés custom

FR Quelques clics sur le tableau de bord Cloudflare suffisent pour émettre facilement et rapidement de nouveaux certificats ou générer des clés privées en toute sécurité, parmi d'autres possibilités

EN With a few clicks within the Cloudflare dashboard, you can easily and quickly issue new certificates, securely generate private keys and more

Frantsesa Ingelesa
clics clicks
cloudflare cloudflare
nouveaux new
générer generate
facilement easily
rapidement quickly
certificats certificates
tableau de bord dashboard
le the
clés keys
de within
et and
privé private
sur securely

FR Obtenez plus de valeur de vos précieuses données grâce à des centaines de quickstarts qui s'intègrent à quasiment tout. Quelques minutes suffisent pour vous lancer.

EN Get more value from your data with hundreds of quickstarts that integrate with just about anything. Be up and running in minutes.

Frantsesa Ingelesa
valeur value
données data
minutes minutes
obtenez get
de of
plus more
vos your
à and
qui that
quelques in
pour just
centaines hundreds
quasiment about

FR La plupart du temps lors de la création de site / blog perso,quelques Go de stockage suffisent. Mais si vous avez besoin de plus ce n’est pas un problème. Ajoutez jusqu'à 1 To de stockage supplémentaire sur votre instance (0,22 €TTC/Go/mois).

EN Most of the time, during the creation of a personal website or blog, a few GB of storage is enough, but if you need more, you can add up to 1TB of additional storage to your instance (€0.18/GB/month).

FR Quelques minutes suffisent pour le savoir

EN You can verify that in a matter of minutes

Frantsesa Ingelesa
minutes minutes
savoir can
quelques a
le you

FR Quelques précautions suffisent pour garder longtemps Atlas 150 en parfait état.

EN Only a few precautions are required for Atlas 150 to last a long time.

Frantsesa Ingelesa
précautions precautions
atlas atlas
état to
quelques a
pour for
longtemps long

FR Quelques clics suffisent pour configurer votre Espace et commencer à collaborer.

EN It only takes a few clicks to set your Space and start collaborating.

Frantsesa Ingelesa
clics clicks
commencer start
collaborer collaborating
. takes
espace space
configurer set
votre your
à to
et and
quelques a

FR Avec votre communauté florissante de testeurs en place, quelques clics suffisent pour repérer les testeurs qui correspondent aux qualités démographiques et technographiques spécifiques du marché cible de chaque produit

EN With your thriving tester community in place, spotting testers who match the specific demographic and technographic qualities of each product's unique target market is only a few clicks away

Frantsesa Ingelesa
clics clicks
correspondent match
démographiques demographic
communauté community
testeurs testers
place place
qualités qualities
marché market
en in
avec with
votre your
de of
et and
spécifiques specific
chaque each
quelques a
cible target

FR Transférez facilement les données du navigateur Safari de votre appareil iOS sur votre ordinateur. Avec iMazing, quelques clics suffisent.

EN Effortlessly transfer Safari browser data from your iOS device to your computer. It only takes a couple of clicks with iMazing.

Frantsesa Ingelesa
transférez transfer
navigateur browser
safari safari
ios ios
imazing imazing
clics clicks
facilement effortlessly
. takes
appareil device
ordinateur computer
données data
votre your
de of
du from
avec with
quelques a
suffisent to

FR Quelques précautions suffisent pour garder longtemps Ravioli Tablet en parfait état.

EN Only a few precautions are required for Ravioli Tablet to last a long time.

Frantsesa Ingelesa
précautions precautions
tablet tablet
état to
quelques a
pour for
longtemps long

FR Quelques précautions suffisent pour garder longtemps Ampia en parfait état.

EN Only a few precautions are required for Ampia to last a long time.

Frantsesa Ingelesa
précautions precautions
état to
quelques a
pour for
longtemps long

FR Quelques précautions suffisent pour garder longtemps Atlasmotor en parfait état.

EN Only a few precautions are required for Atlasmotor to last a long time.

Frantsesa Ingelesa
précautions precautions
état to
quelques a
pour for
longtemps long

FR Quelques précautions suffisent pour garder longtemps Pastaset en parfait état.

EN Only a few precautions are required for Pastaset to last a long time.

Frantsesa Ingelesa
précautions precautions
état to
quelques a
pour for
longtemps long

FR Quelques précautions suffisent pour garder longtemps Multipast en parfait état.

EN Only a few precautions are required for Multipast to last a long time.

Frantsesa Ingelesa
précautions precautions
état to
quelques a
pour for
longtemps long

FR Quelques clics suffisent à enregistrer votre domaine .link pour une durée de 1 à 10 ans, sous réserve de disponibilité : les noms de domaine .link sont attribués suivant le principe du premier arrivé, premier servi.

EN Register your .link domain name in just a few clicks for anywhere between 1 and 10 years, according to availability: .link domain names are attributed on a first-come, first-served basis.

Frantsesa Ingelesa
enregistrer register
domaine domain
clics clicks
noms names
votre your
une a
quelques few
ans years
pour on

FR Quelques clics suffisent pour enregistrer votre domaine .fun pour une période de 1 à 10 ans

EN You can register your .fun domain name for 1 to 10 years in just a few clicks

Frantsesa Ingelesa
clics clicks
fun fun
domaine domain
à to
une a
votre your
ans years

FR Pas de formalité spécifique : quelques clics suffisent pour enregistrer votre nom de domaine pour 1 à 10 ans

EN There are no special conditions or restrictions: just a few clicks are enough to register your domain name for 1 to 10 years

Frantsesa Ingelesa
clics clicks
enregistrer register
domaine domain
quelques few
votre your
nom name
pas no
de special
ans years
pour enough

FR Quelques clics suffisent pour voir à quoi ressemblera votre design sur un vrai T-shirt !

EN You are a few clicks away from seeing what your design will look like on an actual T-shirt!

Frantsesa Ingelesa
clics clicks
design design
un a
pour away
quoi what
sur on
votre your
t-shirt shirt
shirt t-shirt

FR Traduisez votre contenu Web avec fluidité grâce au Connecteur Optimizely de LanguageWire. Quelques clics suffisent pour parler la langue de votre client.

EN Translate your web content without the hassle with the LanguageWire Optimizely Connector. All it takes is a few simple clicks to speak your customer's language.

Frantsesa Ingelesa
connecteur connector
clics clicks
client customers
. takes
contenu content
web web
languagewire languagewire
de all
votre your
la the
avec with
ce without
quelques a

FR Quelques clics suffisent. En éliminant les tâches manuelles grâce à l'automatisation, vous pouvez gagner du temps et l'utiliser pour vous concentrer sur la création de contenu adéquat afin d'atteindre vos clients.

EN All it takes is a few simple clicks. By eliminating manual tasks through automation, you can save time and use it to focus on creating the right content for reaching your customers.

Frantsesa Ingelesa
clics clicks
éliminant eliminating
manuelles manual
contenu content
clients customers
la the
tâches tasks
concentrer to focus
à to
adéquat right
vos your
et and
temps time
sur on
quelques a
vous you
de all
pour for

FR Quelques mots suffisent pour décrire le récipient alimentaire idéal

EN The perfect food jar is easy to describe

Frantsesa Ingelesa
idéal perfect
le the
alimentaire food
suffisent to

FR Avec votre communauté florissante de testeurs en place, quelques clics suffisent pour repérer les testeurs qui correspondent aux qualités démographiques et technographiques spécifiques du marché cible de chaque produit.

EN With your thriving tester community in place, spotting testers who match the specific demographic and technographic qualities of each product's unique target market is only a few clicks away.

Frantsesa Ingelesa
clics clicks
correspondent match
démographiques demographic
communauté community
testeurs testers
place place
qualités qualities
marché market
en in
avec with
votre your
de of
et and
spécifiques specific
chaque each
quelques a
cible target

FR Quelques minutes suffisent à IDnow eSign pour permettre la conclusion du contrat sans devoir recourir à un autre support ou à du matériel supplémentaire.

EN In just a few minutes, IDnow eSign enables contract conclusion without media disruption or additional hardware.

Frantsesa Ingelesa
minutes minutes
conclusion conclusion
contrat contract
matériel hardware
ou or
supplémentaire additional
un a
pour just
sans without

FR Quelques minutes suffisent à IDnow eSign pour permettre la conclusion du contrat sans devoir recourir à du matériel supplémentaire.

EN In just a few minutes, IDnow eSign enables contract conclusion without additional hardware.

Frantsesa Ingelesa
minutes minutes
conclusion conclusion
contrat contract
matériel hardware
supplémentaire additional
pour just
sans without
quelques a
à in
la few

FR Quelques minutes suffisent pour transformer vos nuages de points en modèles 3D avec Scan Essentials.

EN Turn point clouds into 3D models — in a matter of minutes with Scan Essentials.

Frantsesa Ingelesa
minutes minutes
transformer turn
nuages clouds
points point
modèles models
scan scan
de of
en in
avec with
quelques a

FR Quels que soient vos besoins (afficher les doublons en détail ou les supprimer rapidement), quelques clics suffisent

EN Whatever you need to do — view duplicates in detail or quickly destroy themit takes a few clicks

Frantsesa Ingelesa
afficher view
doublons duplicates
détail detail
rapidement quickly
clics clicks
besoins need
ou or
vos you
en in
quelques a

FR Identifier les doublons manuellement peut prendre plusieurs heures, mais avec Gemini 2, quelques minutes suffisent. Offrez-vous un détecteur de doublons pour ne plus jamais passer des heures à fouiller dans le Finder.

EN Finding duplicates manually could take you hours, but with Gemini 2 youll be done within minutes. Get yourself a duplicate file finder, and youll never have to rummage around in Finder.

Frantsesa Ingelesa
doublons duplicates
manuellement manually
gemini gemini
finder finder
identifier finding
minutes minutes
heures hours
un a
à to
vous be
mais but
avec with
jamais never
dans in

FR Quelques informations suffisent pour comparer le montant de votre imposition à la source dans différents cantons.

EN Enter a few details to compare how much withholding tax you would pay in different cantons.

Frantsesa Ingelesa
informations details
imposition tax
cantons cantons
à to
quelques a
comparer to compare
le would
votre you
dans in
différents different

FR Quelques indications suffisent pour estimer votre mensualité de leasing

EN Just enter a few details to get an idea of your potential monthly lease payment.

Frantsesa Ingelesa
de of
votre your
quelques a
suffisent to

FR L'interface Fastreel est très intuitive : quelques clics suffisent pour créer une vidéo en boucle sans fin.

EN The Fastreel interface is very intuitive – a couple of clicks is all it takes to make an endless looping video.

Frantsesa Ingelesa
intuitive intuitive
clics clicks
boucle looping
très very
vidéo video
en to
une a

FR Quelques précautions suffisent pour garder longtemps Regina en parfait état.

EN Only a few precautions are required for Regina to last a long time.

Frantsesa Ingelesa
précautions precautions
regina regina
état to
quelques a
pour for
longtemps long

{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten