FR La formule de pondération des différents éléments constituant la part variable et le pourcentage maximal part variable sur part fixe sont inchangés pour Benoît Potier et Pierre Dufour.
Frantsesa-ko "ma part" Ingelesa hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:
FR La formule de pondération des différents éléments constituant la part variable et le pourcentage maximal part variable sur part fixe sont inchangés pour Benoît Potier et Pierre Dufour.
EN The weighting formula for the various components making up the variable remuneration and the maximum percentage of variable remuneration as compared to the fixed remuneration are unchanged for Benoît Potier and Pierre Dufour.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
formule | formula |
différents | various |
éléments | components |
variable | variable |
pourcentage | percentage |
maximal | maximum |
fixe | fixed |
pierre | pierre |
inchangé | unchanged |
benoît | benoît |
potier | potier |
de | of |
sont | are |
pour | for |
FR La formule de pondération des différents éléments constituant la part variable et le pourcentage maximal part variable sur part fixe établis depuis le 1er juillet 2012 sont inchangés :
EN The weighting formula for the various components making up the variable remuneration and the maximum percentage of variable remuneration as compared to the fixed remuneration in force since July 1, 2012 remain unchanged:
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
formule | formula |
différents | various |
éléments | components |
variable | variable |
pourcentage | percentage |
maximal | maximum |
fixe | fixed |
juillet | july |
inchangé | unchanged |
de | of |
FR Il s’agit d’une part des objectifs et des actions d’une part, mais aussi des indicateurs de performance mis en place par une société sur l'ensemble des plateformes numériques sur lesquelles elle se trouve d’autre part.
EN On the one hand, it is about objectives and actions on the one hand, but also about performance indicators set up by a company on all the digital platforms on which it is located on the other hand.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
objectifs | objectives |
performance | performance |
plateformes | platforms |
actions | actions |
indicateurs | indicators |
société | company |
il | it |
de | other |
et | and |
mais | but |
par | by |
sur | on |
numériques | a |
FR Les prévisions suggèrent par ailleurs qu’Amazon doublera sa part de marché d’ici 2020. La part globale des revenus du e-commerce sera alors de 30%.
EN Forecasts suggest that Amazon will double its market share by 2020. The overall e-commerce revenue share will then be 30%.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
prévisions | forecasts |
marché | market |
globale | overall |
revenus | revenue |
par | by |
la | the |
FR Nous parlons d'approche Center-out™, car elle permet d'éviter les erreurs courantes des approches top-down (qui part des canaux) et bottom-up (qui part des systèmes)
EN We call it a Center-out™ approach, since it avoids the common mistakes of starting top-down in your channels, or bottom-up from your systems
FR Brainwriting : le chef d'équipe fait part du sujet à l'équipe, et chaque collaborateur inscrit ses idées sur un morceau de papier. Cela permet de créer un espace sûr où chacun peut faire part de ses idées avant la discussion.
EN Brainwriting: The team leader shares the topic with the team, and the team members individually write down their ideas. This creates a safe space for everyone to come up with ideas individually before any discussion begins.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
chef | leader |
espace | space |
discussion | discussion |
équipe | team |
idées | ideas |
un | a |
à | to |
sûr | safe |
sujet | topic |
de | before |
et | write |
FR Si nous résilions le présent Accord sans motif après que vous avez « gagné » une Part de Partenaire conformément aux conditions énoncées dans les présentes, vous serez crédité de la Part de Partenaire conformément à la section 7
EN Should We terminate this Agreement without cause after you have “earned” a Partner Share in accordance with the terms herein, You shall be credited the Partner Share in accordance with Section 7
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
motif | cause |
gagné | earned |
partenaire | partner |
crédité | credited |
accord | agreement |
conformément | accordance |
conditions | terms |
section | section |
présent | this |
si | you |
nous | we |
après | after |
présentes | be |
sans | without |
une | a |
avez | have |
dans | in |
à | with |
FR Créer une recette contenant une part de pommes de terre pour une part d’un nouveau légume-racine pour la découverte.
EN To introduce new root vegetables, create a recipe that contains half potato and half of the new root vegetable, for example. Try a sweet potato or radish and turnip hash with fried eggs for breakfast.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
recette | recipe |
contenant | contains |
racine | root |
de | of |
la | the |
créer | create |
nouveau | new |
une | a |
pour | for |
FR Faciliter la transition vers les céréales rustiques. Dans les premiers temps, diviser les portions : une part de céréales rustiques pour une part de féculents courants, comme le riz.
EN Begin by serving ancient grains with a 50/50 mix of traditional starches, such as rice. This will help transition your clientele into eating ancient grains.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
faciliter | help |
transition | transition |
céréales | grains |
riz | rice |
comme | as |
de | of |
une | a |
les | eating |
FR Pour amorcer la transition vers les pâtes de grains entiers, utiliser une part de pâtes blanches pour une part de pâtes de grains entiers tout en vérifiant les temps de cuisson différents.
EN To begin the switch to whole-grain pasta; start half and half with white pasta (be aware that cooking time is not the same!).
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
entiers | whole |
cuisson | cooking |
utiliser | with |
pâtes | pasta |
temps | time |
de | and |
la | the |
FR Ces dons se composent d'une part de dons volontairement effectués par Posteo, d'autre part du crédit restant de boîtes mail résiliées que les propriétaires ne souhaitaient pas récupérer mais donner à Posteo.
EN The total donated comes from both voluntary donations by Posteo and from the remaining credit of terminated email accounts whose holders decided to donate rather than receiving a refund.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
volontairement | voluntary |
crédit | credit |
restant | remaining |
résilié | terminated |
dons | donations |
posteo | posteo |
de | of |
du | from |
à | to |
ces | the |
par | by |
que | rather |
FR Si, du fait de sa masse, on ne pouvait observer que les interactions entre le boson de Higgs, d’une part, et, les bosons W et Z, d’autre part, l’énigme de la masse des fermions allait rester irrésolue
EN If, due to its mass, they could only observe the interplay between the Higgs boson on one hand and the W and Z bosons on the other, the puzzle of the fermion masses would remain unsolved
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
masse | mass |
boson | boson |
higgs | higgs |
w | w |
z | z |
si | if |
de | of |
et | and |
FR L'étendue de la portée est mesurée dans les médias imprimés, d'une part par la diffusion et d'autre part par des enquêtes
EN Reach with print media is measured on the one hand by circulation, and on the other by surveys
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
médias | media |
enquêtes | surveys |
diffusion | circulation |
imprimés | |
la | the |
de | other |
portée | reach |
par | by |
mesuré | measured |
et | and |
FR Au total le montant de la part variable en pourcentage de la part fixe s’établit à 157,6 % (sur un maximum de 180 %) pour Benoît Potier et 116,2 % (sur un maximum de 130 %) pour Pierre Dufour.
EN In total, the amount of the variable remuneration as a percentage of the fixed remuneration amounts to 157.6% (out of a maximum of 180%) for Benoît Potier and 116.2% (out of a maximum of 130%) for Pierre Dufour.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
variable | variable |
pourcentage | percentage |
fixe | fixed |
maximum | maximum |
pierre | pierre |
benoît | benoît |
potier | potier |
de | of |
en | in |
un | a |
montant | amount |
total | total |
à | to |
et | and |
pour | for |
FR Même après avoir désactivé les messages promotionnels de notre part, si vous êtes un agent, vous continuerez de recevoir des messages transactionnels de notre part concernant nos Services
EN Even after you opt-out from receiving promotional messages from us, if you are an Agent, then you will continue to receive transactional messages from us regarding our Services
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
promotionnels | promotional |
agent | agent |
continuerez | will continue |
transactionnels | transactional |
si | if |
messages | messages |
services | services |
recevoir | receive |
après | to |
vous | you |
un | an |
même | even |
FR Découvrez, d'une part, comment les applications et les services cloud sont utilisés pour contourner les protections Web et e-mail existantes, et d'autre part, pourquoi les politiques d'autorisation/de refus se révèlent inefficaces
EN Understand how cloud services and apps are being used to subvert legacy web and email defenses and how allow/deny policies fail
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
cloud | cloud |
web | web |
politiques | policies |
applications | apps |
services | services |
comment | how |
sont | are |
utilisé | used |
et | understand |
de | and |
pourquoi | to |
FR Il existe essentiellement deux catégories de données qui sont traitées lorsque vous nous contactez: D’une part, il s’agit de données personnelles (4.1) et, d’autre part, de données non personnelles (4.2).
EN Basically, two categories of data are processed when you contact us: personal data (4.1) and non-personal data (4.2.).
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
essentiellement | basically |
catégories | categories |
données | data |
lorsque | when |
contactez | contact |
de | of |
traitées | processed |
non | non |
deux | two |
vous | you |
existe | are |
et | and |
FR La télévision et la vidéo sur Internet font exploser les volumes de données d'une part, mais les exigences de qualité augmentent également d'autre part
EN Internet television and video are causing data volumes to explode at the same time as quality demands are increasing
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
télévision | television |
exigences | demands |
augmentent | increasing |
internet | internet |
données | data |
qualité | quality |
la | the |
volumes | volumes |
vidéo | video |
et | and |
FR Elle a pu être constituée grâce à un partenariat entre le Laboratoire d'anthropologie et la Hannon Library de l'Université d'Oregon du Sud d'une part, et la société PAR Environmental Services, Inc d'autre part.
EN This collection was made possible through a partnership between the Southern Oregon University Laboratory of Anthropology and Hannon Library, and PAR Environmental Services, Inc.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
partenariat | partnership |
laboratoire | laboratory |
library | library |
inc | inc |
un | a |
services | services |
de | of |
par | par |
à | and |
du sud | southern |
FR La rencontre s’est déroulée en deux temps, avec d’une part la présentation des outils HAPPEN en cours de développement et d’autre part la présentation des initiatives locales et nationales.
EN The event was divided into two parts, with the presentation of HAPPEN tools in development followed by the presentation of local and national initiatives.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
rencontre | event |
présentation | presentation |
outils | tools |
développement | development |
initiatives | initiatives |
locales | local |
nationales | national |
la | the |
en | in |
de | of |
avec | with |
et | and |
FR On part, plus que tout, à part la faim, pour nos enfants, pour qu'ils aient un avenir meilleur.
EN One leaves, more than anything, aside from hunger, for our children, so that they have a better future.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
faim | hunger |
enfants | children |
avenir | future |
un | a |
nos | our |
aient | have |
part | from |
plus | more |
que | that |
pour | for |
FR On se demande si nous finirons dans un monde où tout le monde travaillera à domicile, au bureau, quelque part entre les deux, peut-être dans un café, ou depuis une île quelque part dans les Caraïbes
EN Questions are raised on whether we will end up in a world where everyone will work from their homes, from the office, somewhere in between, maybe in a coffee shop, or from an island somewhere in the Caribbean
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
monde | world |
bureau | office |
caraïbes | caribbean |
quelque part | somewhere |
café | coffee |
ou | or |
peut | maybe |
le | the |
nous | we |
un | a |
entre | between |
tout le monde | everyone |
depuis | from |
si | whether |
dans | in |
au | on |
les | questions |
île | island |
FR Cependant, il s'est avéré très difficile de rédiger une politique de confidentialité qui soit, d'une part, transparente, compréhensible et complète et, d'autre part, qui ne submerge pas le lecteur en raison de sa longueur
EN However, it has proven to be very difficult to write a data protection statement that is transparent, understandable and complete on the one hand site and on the other hand site does not overwhelm the reader due to its length
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
difficile | difficult |
transparente | transparent |
compréhensible | understandable |
longueur | length |
très | very |
complète | complete |
il | it |
le | the |
lecteur | reader |
une | a |
confidentialité | protection |
de | other |
FR Marcher est d?une part l’une des meilleures façons de perdre du poids et d?autre part, a d’innombrables bénéfices pour votre santé mentale. ?
EN Walking for weight loss is one of the best ways to start losing weight. Walking isn’t just good for weight loss; it ?
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
façons | ways |
poids | weight |
perdre | losing |
de | of |
et | one |
autre | the |
pour | for |
FR Le marché du public cloud fait quant à lui la part belle à Ubuntu, qui gère une grande part des projets à ce jour grâce à son niveau de sécurité, sa polyvalence, et à sa politique de régularité des mises à jour
EN Ubuntu has a massive lead in the Public Cloud arena, running most workloads today thanks to its security, versatility, and policy of regular updates
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
cloud | cloud |
ubuntu | ubuntu |
sécurité | security |
polyvalence | versatility |
politique | policy |
niveau | regular |
mises à jour | updates |
public | public |
de | of |
à | to |
et | and |
une | a |
FR Les décaissements de la part variable peuvent ou non faire partie intégrante des activités de la part fixe.
EN The variable part disbursements may or may not be an integral part of the fixed part activities.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
variable | variable |
intégrante | integral |
fixe | fixed |
ou | or |
la | the |
activités | activities |
de | of |
partie | part |
FR Les hyperliens vers ces sites Web sont fournis uniquement à titre de commodité pour vous et ne constituent, de la part de la FMC, aucune acceptation du, ou affiliation au propriétaire dudit site lié, ni d’acceptation de la part de ce dernier
EN Hyperlinks to such sites are provided solely as a convenience to you and do not imply any endorsement by HSF of, any affiliation with or endorsement by the owner of the linked site
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
commodité | convenience |
lié | linked |
ou | or |
site | site |
hyperliens | hyperlinks |
ne | not |
affiliation | affiliation |
de | of |
la | the |
sites | sites |
sont | are |
propriétaire | owner |
à | to |
vous | you |
FR Il peut être résilié à tout moment de la part de l?utilisateur ou bien de la part de fotocommunity sans préavis et sans à avoir à donner de raison spécifique
EN Such membership may be terminated at any time by you or us, without observing any notice period and without stating reasons
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
résilié | terminated |
avis | notice |
raison | reasons |
ou | or |
sans | without |
à | and |
part | by |
FR Témoignage de Pascal Libens, Gestionnaire de Flotte Belgique et Luxembourg: Nous recherchions une solution qui, d'une part, nous aide à envoyer des informations précieuses à nos conducteurs et, d'autre part, facilite notre planification
EN In the words of Pascal Libens, Fleet Manager for Belgium and Luxembourg, 'We were looking for a solution that on the one hand helps us to send valuable information to our drivers and on the other hand helps our planning
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
pascal | pascal |
flotte | fleet |
belgique | belgium |
luxembourg | luxembourg |
solution | solution |
aide | helps |
précieuses | valuable |
conducteurs | drivers |
gestion | planning |
de | of |
une | a |
à | to |
nous | we |
FR Vous souhaitez randonner à travers la Suisse de part en part? Alors les sept itinéraires de randonnée nationaux sont faits pour vous.
EN Feel like hiking across all of Switzerland? Then these seven national hiking routes are just the thing for you.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
itinéraires | routes |
nationaux | national |
randonnée | hiking |
suisse | switzerland |
vous | you |
la | the |
de | of |
sont | are |
pour | for |
FR En tant qu'investisseur immobilier, vous souhaitez trouver le bon équilibre entre, d'une part, le maintien du contrôle et, d'autre part, tout de même vous assurer une tranquillité d'esprit
EN As a property investor you want to find the right balance between keeping control on the one hand and finding peace of mind on the other
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
équilibre | balance |
contrôle | control |
tranquillité | peace |
immobilier | property |
bon | right |
le | the |
et | find |
de | of |
une | a |
FR En prenant part au succès de l'entreprise, les employés touchent une part des bénéfices grâce au partage des profits.
EN Employees are part of the company’s success and are entitled to a portion of company profits through the profit-sharing program.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
succès | success |
lentreprise | company |
employés | employees |
partage | sharing |
de | of |
une | a |
FR On fait bouillir nos petits concombres dans une part d’eau et une part de vinaigre avec un peu de sucre et de sel
EN Boil small cucumbers in a mixture of one part water and one part vinegar, with a touch of salt and sugar
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
bouillir | boil |
concombres | cucumbers |
vinaigre | vinegar |
sucre | sugar |
sel | salt |
petits | small |
de | of |
avec | with |
un | a |
dans | in |
FR D?une part, parce qu?ils peuvent déplacer de grandes quantités de trafic et, d?autre part, parce que les utilisateurs qui y accèdent cherchent activement à s?engager avec l?offre sur le site qui les a attirés.
EN On one hand, this is because they can move large amounts of traffic, and on the other hand, because the users who enter them are actively seeking to engage with the offer on the site that attracted them.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
déplacer | move |
grandes | large |
trafic | traffic |
utilisateurs | users |
cherchent | seeking |
activement | actively |
engager | engage |
attiré | attracted |
offre | offer |
le | the |
site | site |
à | to |
et | and |
avec | with |
peuvent | can |
de | of |
sur | on |
autre | other |
les | amounts |
FR Cela est dû, d'une part, à la fonctionnalité des produits et, d'autre part, au fait que Micro prend au sérieux les réactions et les besoins des jeunes coureurs et les intègre dans les nouveaux processus de développement.
EN This is due on one hand to the functionality of the products and, on the other hand, to the fact that Micro takes the input and requirements of the young riders seriously and integrates them into the development process.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
micro | micro |
sérieux | seriously |
besoins | requirements |
jeunes | young |
coureurs | riders |
intègre | integrates |
fonctionnalité | functionality |
prend | takes |
processus | process |
développement | development |
la | the |
à | to |
et | and |
produits | products |
de | of |
au | on |
fait | that |
FR Un bon médicament est le résultat d’une collaboration réussie entre d’une part, les médecins qui peuvent exprimer les besoins des patients et tester les médicaments et, d’autre part, un industriel à l’écoute
EN A good medicinal product results from the successful collaboration of physicians — who express the needs of patients and test the medicines —and pharmaceutical companies that listen
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
collaboration | collaboration |
réussie | successful |
médecins | physicians |
patients | patients |
tester | test |
bon | good |
résultat | results |
besoins | needs |
et | and |
médicaments | medicines |
un | a |
le | the |
industriel | product |
qui | that |
exprimer | express |
FR La transformation digitale aide les organisations à fournir, d’une part, les outils dont les utilisateurs ont besoin et, d’autre part, un accès instantané à tout ce qu’il leur faut, partout.
EN Digital transformation can help organizations provide not only the tools people need but also instant access to everything they need from anywhere
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
digitale | digital |
organisations | organizations |
accès | access |
instantané | instant |
outils | tools |
partout | anywhere |
aide | help |
besoin | need |
la | the |
à | to |
un | but |
transformation | transformation |
faut | can |
ce | not |
FR Les médecins DAN restent à la disposition des plongeurs pour toute question de leur part ou de la part de leur médecin. N’hésitez pas à nous contacter !
EN DAN medics are available for consultation with you or your doctor; don’t hesitate to give us a call
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
disposition | available |
médecin | doctor |
ou | or |
à | to |
restent | are |
dan | dan |
contacter | us |
pas | dont |
FR Ces données permettent de connaître le nombre moyen de téléspectateurs devant chaque programme (PDA ou part d’audience), et la place qu’occupe une chaine en particulier dans un paysage plus global (PDM ou part de marché).
EN Thank to this data, it is possible to know the number of TV viewers watching every TV show, and how well a channel is doing among the others.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
permettent | possible |
télé | tv |
données | data |
un | a |
spectateurs | viewers |
de | of |
chaque | every |
connaître | and |
FR Les additifs, tels que l'encre d'imprimerie et le pigment colorant le capuchon, représentent une part mineure du poids de l'emballage (généralement moins de 1 %) et ne sont pas pris en compte dans le calcul de la part des matières renouvelables.
EN Additives, such as the printing ink and the pigment giving color to the cap, represent a minor part of the package weight (typically <1%), and are disregarded in the calculation of the share of renewable material.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
additifs | additives |
capuchon | cap |
représentent | represent |
poids | weight |
matières | material |
renouvelables | renewable |
mineure | minor |
calcul | calculation |
du | part |
sont | are |
en | in |
une | a |
de | of |
et | and |
FR D'une part, les enregistreurs de données utilisent la mémoire locale lorsqu'elle est nécessaire et d'autre part, la redondance des passerelles est utilisée pour assurer la fiabilité lorsqu'un concentrateur spécifique ne fonctionne pas correctement
EN On one hand, the data loggers use local memory when it is needed and on the other redundancy of gateways is used to provide reliability when a specific concentrator does not work properly
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
mémoire | memory |
locale | local |
nécessaire | needed |
redondance | redundancy |
passerelles | gateways |
fiabilité | reliability |
correctement | properly |
données | data |
la | the |
utilisé | used |
utilisée | use |
spécifique | a |
de | of |
et | and |
FR Part des voix : la part de couverture médiatique de votre marque, campagne ou produit par rapport à vos concurrents.
EN Share of Voice: The amount of media coverage your brand, campaign or product received compared to your competitors.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
médiatique | media |
campagne | campaign |
par rapport | compared |
couverture | coverage |
ou | or |
la | the |
de | of |
à | to |
voix | voice |
produit | product |
concurrents | competitors |
marque | brand |
FR Tendances du recrutement, avantages et bénéfices, d’une part, informations sur la diversité, l’équité et l’inclusion dans l’entreprise, d’autre part.
EN Employment prospects, benefits and perks as well as information about diversity, equity and inclusion in companies.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
informations | information |
diversité | diversity |
recrutement | employment |
avantages | benefits |
et | and |
dans | in |
FR L’expérience sans friction pour les consommateurs suscitera de la fidélité de la part de vos clients et une grande part du portefeuille
EN The frictionless experience for consumers will drive loyalty and a larger share of wallet
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
fidélité | loyalty |
grande | larger |
sans friction | frictionless |
consommateurs | consumers |
la | the |
portefeuille | wallet |
de | of |
et | and |
une | a |
pour | for |
FR Dans la vie numérique, en revanche, c’est exactement le contraire qui s’est produit : En raison des progrès technologiques, d’une part, et de la surcharge sensorielle des formats publicitaires classiques, d’autre part, l’accent est de […]
EN In digital life, on the other hand, exactly the opposite happened: Due to technological progress on the one hand and the sensory overload caused by conventional advertising formats on the other, the focus has shifted […]
FR D'une part, les forces de glissement sur le matériau sont fortement réduites, d'autre part, chaque fibre est proprement séparée
EN The blade geometry reduces the drag force on the material considerably and also helps cleanly sever thread or fiber
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
forces | force |
matériau | material |
fibre | fiber |
le | the |
de | and |
FR D'une part il y avait des dépôts de neige artificielle, d'autre part il y avait aussi une couverture de neige naturelle
EN On the one hand there were artificial snow depots, on the other hand there was also a natural blanket of snow
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
neige | snow |
artificielle | artificial |
couverture | blanket |
naturelle | natural |
avait | was |
de | of |
une | a |
FR D’une part, la progression de la numérisation oblige l’ensemble du secteur des télécommunications à s’adapter et à rationaliser ses processus commerciaux ; d’autre part, il est confronté à un risque élevé de fraude
EN On the one hand, advancing digitalisation is forcing the entire telecommunications industry to adapt and streamline business processes; on the other, it is faced with a high risk of fraud
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
numérisation | digitalisation |
rationaliser | streamline |
processus | processes |
confronté | faced |
risque | risk |
fraude | fraud |
secteur | industry |
télécommunications | telecommunications |
il | it |
commerciaux | business |
la | the |
un | a |
à | to |
élevé | high |
et | and |
de | of |
FR Offrir d’une part un service « tailor-made » aux clients propriétaires et acquéreurs dans les localités les plus recherchées et insolites, et d’autre part un partenariat de choix pour les vendeurs de biens exclusifs et de prestige.
EN Offering a tailor-made service to clients ? whether buyers or sellers ? in the most sought after and unusual places; and providing a top-class partnership for sellers of exclusive prestigious properties.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
insolites | unusual |
partenariat | partnership |
recherché | sought |
service | service |
un | a |
de | of |
vendeurs | sellers |
et | and |
exclusifs | exclusive |
dans | in |
biens | properties |
offrir | to |
clients | clients |
pour | for |
FR Ils développent ensuite cette mesure, avec une part métrologie, et une part ingénierie où il s'agit d'intégrer les composantes hardware à un produit grand public
EN They then develop this measurement, with a metrology part, and an engineering part, where they integrate the hardware components into a consumer product
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
développent | develop |
métrologie | metrology |
hardware | hardware |
ingénierie | engineering |
composantes | components |
un | a |
produit | product |
à | and |
avec | with |
ensuite | then |
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten