EN Essentials is designed to get the project team up to speed with the M-Files mindset, terminology, best practices, and design principles.
Ingelesa-ko "terminology" Suediera hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:
terminology | att för i med och terminologi |
EN Essentials is designed to get the project team up to speed with the M-Files mindset, terminology, best practices, and design principles.
SV M-Files Essentials Training är utformad för att se till att projektteamet hålls uppdaterat med M-Files tänkesätt, terminologi, bästa metoder och designprinciper.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
terminology | terminologi |
practices | metoder |
essentials | essentials |
designed | för |
and | och |
EN The translation is proofread by a third native speaker with a focus on terminology, language style and grammar.
SV Översättningen korrekturläses av en tredje modersmålstalande lingvist, den här gången med fokus på terminologi, språklig stil och grammatik.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
focus | fokus |
terminology | terminologi |
style | stil |
is | är |
by | av |
translation | och |
third | tredje |
EN A pertinent game translation or localization is achieved through particular attention to the linguistic bounds of terminology and game UI in order to produce transcreated and adapted linguistic content for the target language and culture.
SV En lyckad översättning eller lokalisering av ett spel måste ta extra hänsyn till terminologin och de grafiska spelelementens begränsningar när innehållet ska omvandlas och anpassas efter ett visst språk eller en kultur.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
game | spel |
culture | kultur |
localization | lokalisering |
is | är |
content | innehållet |
the | de |
of | av |
or | eller |
a | ett |
translation | och |
EN Glossaries are used to unify key terminology across documents
SV Termlistorna sammanställs av våra lingvister i samband med översättningsarbetet och utifrån kundens återkoppling
Ingelesa | Suediera |
---|---|
are | våra |
across | i |
EN Glossaries are compiled by our linguists during the translation process and any terminology-related feedback received from our clients is also incorporated into the TMs and glossaries for future use to ensure consistency.
SV Terminologirelaterad återkoppling från kunden införlivas också i översättningsminnena och termlistorna för framtida bruk, vilket säkerställer hög konsekvens.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
future | framtida |
consistency | konsekvens |
feedback | återkoppling |
ensure | säkerställer |
into | i |
translation | och |
also | också |
from | från |
the | vilket |
use | bruk |
EN We build and tailor your NMT engine by training it in the language of your business, with your natural tone and preferred terminology.
SV Vi bygger och skräddarsyr ditt företags NMT-motor genom att träna den i det språk ni använder, med den tonalitet och terminologi ni föredrar.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
build | bygger |
nmt | nmt |
engine | motor |
training | träna |
business | företags |
preferred | föredrar |
terminology | terminologi |
we | vi |
in | i |
your | ditt |
by | genom |
EN Technical translators have a deep understanding of your industry and terminology. Create multilingual content with language experts in LanguageWire.
SV Tekniköversättare har en djup förståelse för din bransch och terminologi. Skapa flerspråkigt innehåll med LanguageWires språkexperter.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
technical | teknik |
translators | översättare |
industry | bransch |
terminology | terminologi |
multilingual | flerspråkigt |
languagewire | languagewires |
language experts | språkexperter |
content | innehåll |
your | din |
create | och |
in | med |
EN Your brief can include information such as style, tone, word count, product specs and terminology.
SV Den kan innehålla information om exempelvis stil, ton, ordantal, produktspecifikationer och terminologi.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
style | stil |
terminology | terminologi |
information | information |
can | kan |
such | om |
word | den |
EN We can also add your preferred terminology to a Termbase so your translators and validators have the latest approved brand terms.
SV Vi kan också lägga in särskilda termer som ska användas i termbasen så att både översättare och validerare har tillgång till företagets senast godkända terminologi.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
terminology | terminologi |
latest | senast |
approved | godkända |
terms | termer |
translators | översättare |
we | vi |
and | och |
also | också |
the | både |
EN Automotive and mobility terminology
SV Terminologi för fordon och mobilitet
Ingelesa | Suediera |
---|---|
terminology | terminologi |
and | och |
EN Benefit from translation and content experts who have in-depth knowledge of automotive and mobility terminology and can skillfully handle a diverse range of technical content.
SV Dra nytta av översättnings- och innehållsexperter som har fördjupad kunskap om fordons- och mobilitetssektorn och skickligt hanterar ett brett utbud av tekniskt innehåll.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
handle | hanterar |
range | utbud |
technical | tekniskt |
content | innehåll |
of | av |
a | ett |
can | har |
translation | och |
EN Not only do you have to be familiar with all the technical terminology
SV Det räcker inte med att kunna den tekniska terminologin
Ingelesa | Suediera |
---|---|
technical | tekniska |
to | räcker |
EN Combined with the ambition of creating a new and improved global website with the correct tone of voice, translation style, and terminology, Aggreko was in a challenging situation
SV Tillsammans med ambitionen att skapa en ny, förbättrad internationell webbplats med rätt tilltal och terminologi på alla språk gjorde det att Aggreko hade en knepig uppgift
Ingelesa | Suediera |
---|---|
creating | skapa |
new | ny |
improved | förbättrad |
website | webbplats |
terminology | terminologi |
was | hade |
translation | och |
combined | med |
correct | rätt |
EN Aggreko handpicked industry-specialist translators to ensure top-quality translations using the correct style and terminology.
SV Aggreko handplockade branschspecialiserade översättare för att försäkra sig om att översättningarna skulle hålla hög kvalitet och ha rätt stil och terminologi.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
ensure | försäkra |
style | stil |
terminology | terminologi |
translators | översättare |
quality | kvalitet |
and | och |
using | ha |
correct | rätt |
EN Together, LanguageWire and Getinge created a termbase to get consistent terminology and better translation memory quality
SV Tillsammans har LanguageWire och Getinge upprättat en termbank för att få en enhetlig terminologi och ett översättningsminne med högre kvalitet
Ingelesa | Suediera |
---|---|
consistent | enhetlig |
terminology | terminologi |
quality | kvalitet |
languagewire | languagewire |
translation memory | översättningsminne |
translation | och |
a | ett |
EN Getinge agreed on the list as the basis for translation work going forward, eliminating time-consuming terminology questions.
SV Getinge godkände listorna som grund för det fortsatta översättningsarbetet, något som eliminerar tidskrävande terminologifrågor.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
basis | grund |
list | för |
EN That is not always easy because those communications are always urgent and we use very specific terminology
SV Det är inte alltid lätt eftersom den här kommunikationen alltid är brådskande och vi använder mycket specifik terminologi
Ingelesa | Suediera |
---|---|
easy | lätt |
urgent | brådskande |
very | mycket |
terminology | terminologi |
is | är |
always | alltid |
because | eftersom |
we | vi |
use | använder |
and | och |
not | inte |
specific | det |
are | här |
EN One method of creating empowered, connected teams and ensuring synchronicity between them is quarterly planning (“PI Planning” in SAFe® terminology)
SV En metod för att skapa bemyndigade, anslutna team och säkerställa synkronitet mellan dem är kvartalsplanering (”PI Planning” i SAFe®-terminologi)
EN However, all techniques have Japanese names and we use some Japanese terminology during the practice, so you will inevitably learn some expressions in Japanese
SV Dock har alla tekniker japanska namn och man använder en del japansk terminologi under träningen, så man kommer oundvikligen att lära sig en del uttryck på japanska
Ingelesa | Suediera |
---|---|
techniques | tekniker |
names | namn |
terminology | terminologi |
use | använder |
learn | och |
and | lära |
all | alla |
however | en |
japanese | japanska |
in | under |
EN A technical translator has the technical writing experience your content requires and in-depth knowledge of the subject matter and associated terminology.
SV En tekniköversättare har den erfarenhet av tekniska texter som ditt innehåll kräver och djupgående kunskaper i ämnesområdet och terminologin.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
translator | översättare |
of | av |
in | i |
content | innehåll |
technical | tekniska |
experience | erfarenhet |
requires | kräver |
your | ditt |
knowledge | och |
matter | som |
EN Our technical translators ensure accuracy and consistency in terminology
SV Våra översättare ser till att innehållet blir rätt och att terminologin är konsekvent
Ingelesa | Suediera |
---|---|
ensure | ser till |
translators | översättare |
our | våra |
EN A Termbase offers an overview of your brand terminology.
SV En termbas ger en översikt över din terminologi.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
offers | ger |
an | en |
terminology | terminologi |
overview | översikt |
your | din |
of | över |
EN The engine can also be trained with customer-specific data from a terminology database or translation memory.
SV Motorn kan också tränas med kundspecifika data från en terminologidatabas eller ett översättningsminne.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
translation memory | översättningsminne |
also | också |
data | data |
or | eller |
can | kan |
a | ett |
database | en |
from | från |
the | med |
EN Both are used to record standard Chinese, but with some local variations in terminology
SV Båda skrivsätten används för att återge standardkinesiska, men det finns en del skillnader i ordförråd
Ingelesa | Suediera |
---|---|
used | används |
in | i |
to | del |
but | en |
are | finns |
EN PC gaming terminology - what is G-Sync, DirectX, Advanced Optimus and more
SV PC-spelterminologi - vad är G-Sync, DirectX, Advanced Optimus och mer
Ingelesa | Suediera |
---|---|
and | och |
what | vad |
more | mer |
EN That has included learning local search terminology and matching the correct photographers to each shoot.
SV Det innebar i sin tur att vi var tvungna att lära oss lokala söktermer och anlita rätt fotograf till varje fototillfälle.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
local | lokala |
learning | och |
and | lära |
correct | rätt |
each | i |
the | oss |
has | vi |
EN One method of creating empowered, connected teams and ensuring synchronicity between them is quarterly planning (“PI Planning” in SAFe® terminology)
SV En metod för att skapa bemyndigade, anslutna team och säkerställa synkronitet mellan dem är kvartalsplanering (”PI Planning” i SAFe®-terminologi)
EN The translation is proofread by a third native speaker with a focus on terminology, language style and grammar.
SV Översättningen korrekturläses av en tredje modersmålstalande lingvist, den här gången med fokus på terminologi, språklig stil och grammatik.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
focus | fokus |
terminology | terminologi |
style | stil |
is | är |
by | av |
translation | och |
third | tredje |
EN A pertinent game translation or localization is achieved through particular attention to the linguistic bounds of terminology and game UI in order to produce transcreated and adapted linguistic content for the target language and culture.
SV En lyckad översättning eller lokalisering av ett spel måste ta extra hänsyn till terminologin och de grafiska spelelementens begränsningar när innehållet ska omvandlas och anpassas efter ett visst språk eller en kultur.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
game | spel |
culture | kultur |
localization | lokalisering |
is | är |
content | innehållet |
the | de |
of | av |
or | eller |
a | ett |
translation | och |
EN Glossaries are used to unify key terminology across documents
SV Termlistorna sammanställs av våra lingvister i samband med översättningsarbetet och utifrån kundens återkoppling
Ingelesa | Suediera |
---|---|
are | våra |
across | i |
EN Glossaries are compiled by our linguists during the translation process and any terminology-related feedback received from our clients is also incorporated into the TMs and glossaries for future use to ensure consistency.
SV Terminologirelaterad återkoppling från kunden införlivas också i översättningsminnena och termlistorna för framtida bruk, vilket säkerställer hög konsekvens.
Ingelesa | Suediera |
---|---|
future | framtida |
consistency | konsekvens |
feedback | återkoppling |
ensure | säkerställer |
into | i |
translation | och |
also | också |
from | från |
the | vilket |
use | bruk |
{Totalresult} itzulpenen 31 erakusten