EN For example, the answer to Question 1 can cause the form to display Question 2, and the answer to Question 2 can cause the form to display Question 3
Ingelesa-ko "answer your question" Errusiera hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:
EN For example, the answer to Question 1 can cause the form to display Question 2, and the answer to Question 2 can cause the form to display Question 3
RU Например, ответ на Вопрос 1 приводит к отображению Вопроса 2, а Вопрос 2 влияет на отображение Вопроса 3
Transliterazioa Naprimer, otvet na Vopros 1 privodit k otobraženiû Voprosa 2, a Vopros 2 vliâet na otobraženie Voprosa 3
EN For example, the answer to Question 1 can cause the form to display Question 2, and the answer to Question 2 can cause the form to display Question 3
RU Например, ответ на Вопрос 1 приводит к отображению Вопроса 2, а Вопрос 2 влияет на отображение Вопроса 3
Transliterazioa Naprimer, otvet na Vopros 1 privodit k otobraženiû Voprosa 2, a Vopros 2 vliâet na otobraženie Voprosa 3
EN If the answer to Question 1 changes such that Question 2 is not displayed, then Question 3 will not be displayed either.
RU Если введённый пользователем ответ на Вопрос 1 приводит к тому, что Вопрос 2 не отображается, Вопрос 3 также не будет отображаться.
Transliterazioa Esli vvedënnyj polʹzovatelem otvet na Vopros 1 privodit k tomu, čto Vopros 2 ne otobražaetsâ, Vopros 3 takže ne budet otobražatʹsâ.
EN If the answer to Question 1 changes such that Question 2 is not displayed, then Question 3 will not be displayed either.
RU Если введённый пользователем ответ на Вопрос 1 приводит к тому, что Вопрос 2 не отображается, Вопрос 3 также не будет отображаться.
Transliterazioa Esli vvedënnyj polʹzovatelem otvet na Vopros 1 privodit k tomu, čto Vopros 2 ne otobražaetsâ, Vopros 3 takže ne budet otobražatʹsâ.
EN question mark graphics, question, question mark, help, response, symbol, icon, characters, problem, punctuation marks Public Domain
RU белый, Android-смартфон, серый, спиральная книга, Черный, ручка, блокнот, мобильный, черное и белое, Телефон Public Domain
Transliterazioa belyj, Android-smartfon, seryj, spiralʹnaâ kniga, Černyj, ručka, bloknot, mobilʹnyj, černoe i beloe, Telefon Public Domain
Ingelesa | Errusiera |
---|---|
domain | domain |
EN When it comes to DivX, you have one question in mind: what is DivX format? We are going to help you answer this question, and learn how to play DivX files. Read on to get all the information you need.
RU Интересно, как изменить задний фон на фотографии? Скачайте программу Movavi Picverse и опробуйте инструмент для изменения фона.
Transliterazioa Interesno, kak izmenitʹ zadnij fon na fotografii? Skačajte programmu Movavi Picverse i oprobujte instrument dlâ izmeneniâ fona.
EN The question from most Apple TV users is ‘Can VPN work for my Apple TV?’ Well, you will soon find out the answer to the question as you continue with this article.
RU Вопрос от большинства пользователей Apple TV «Может ли VPN работать для моего Apple TV?» Вы скоро узнаете ответ на вопрос далее в этой статье.
Transliterazioa Vopros ot bolʹšinstva polʹzovatelej Apple TV «Možet li VPN rabotatʹ dlâ moego Apple TV?» Vy skoro uznaete otvet na vopros dalee v étoj statʹe.
Ingelesa | Errusiera |
---|---|
vpn | vpn |
EN Answers the question regarding those topics and you can suggest your site for further reading or for any purpose (depends upon the question)
RU Ответьте на вопрос по этим темам, и вы можете предложить свой сайт для дальнейшего чтения или для любых целей (в зависимости от вопроса)
Transliterazioa Otvetʹte na vopros po étim temam, i vy možete predložitʹ svoj sajt dlâ dalʹnejšego čteniâ ili dlâ lûbyh celej (v zavisimosti ot voprosa)
EN If you have a question about something that is not addressed above, please complete the fields below and send us your question.
RU Если у вас есть вопросы, не освещенные выше, заполните форму ниже.
Transliterazioa Esli u vas estʹ voprosy, ne osveŝennye vyše, zapolnite formu niže.
EN Write the quality answer to a question related to your niche and link to your site for further reading.
RU Напишите качественный ответ на вопрос, связанный с вашей нишей, и дайте ссылку на свой сайт для дальнейшего чтения.
Transliterazioa Napišite kačestvennyj otvet na vopros, svâzannyj s vašej nišej, i dajte ssylku na svoj sajt dlâ dalʹnejšego čteniâ.
EN The answer to the question of which SSL certificate should you choose and buy depends on your project and your company
RU Ответ на вопрос, какой SSL сертификат выбрать и купить, зависит от вашего проекта и вашей компании
Transliterazioa Otvet na vopros, kakoj SSL sertifikat vybratʹ i kupitʹ, zavisit ot vašego proekta i vašej kompanii
Ingelesa | Errusiera |
---|---|
ssl | ssl |
EN The answer to the question of which SSL certificate should you choose and buy depends on your project and your company
RU Ответ на вопрос, какой SSL сертификат выбрать и купить, зависит от вашего проекта и вашей компании
Transliterazioa Otvet na vopros, kakoj SSL sertifikat vybratʹ i kupitʹ, zavisit ot vašego proekta i vašej kompanii
Ingelesa | Errusiera |
---|---|
ssl | ssl |
EN Add the numbers at the end of the discussion for that question, and pick the next question accordingly.
RU Добавьте числа в конце обсуждения этого вопроса и соответственно выберите следующий вопрос.
Transliterazioa Dobavʹte čisla v konce obsuždeniâ étogo voprosa i sootvetstvenno vyberite sleduûŝij vopros.
EN For the title of your document, use the format “DACI: [Question we’re trying to answer]?’
RU Назовите документ по образцу «DACI: [вопрос, на который мы пытаемся найти ответ]?».
Transliterazioa Nazovite dokument po obrazcu «DACI: [vopros, na kotoryj my pytaemsâ najti otvet]?».
EN Haven’t found the answer to your question?
RU Не нашли ответа на ваш вопрос?
Transliterazioa Ne našli otveta na vaš vopros?
EN You haven’t found an answer to your question?Write to us.
RU Не нашли ответ на свой вопрос?Напишите нам.
Transliterazioa Ne našli otvet na svoj vopros?Napišite nam.
EN If suddenly you did not find an answer to your question, write to our support team, we will help you.
RU Если вдруг вы не нашли там ответа на свой вопрос — пишите в нашу в службу поддержки, поможем.
Transliterazioa Esli vdrug vy ne našli tam otveta na svoj vopros — pišite v našu v službu podderžki, pomožem.
EN Answer question on yahoo answers and link to your site for further reading. It’s same as Quora.
RU Ответьте на вопрос в ответах Yahoo и дайте ссылку на свой сайт для дальнейшего чтения. То же, что и Quora.
Transliterazioa Otvetʹte na vopros v otvetah Yahoo i dajte ssylku na svoj sajt dlâ dalʹnejšego čteniâ. To že, čto i Quora.
EN If you plan to find the answer to the question of which of the two operating systems is better, you can install both Windows and Linux on your computer at once
RU Если хотите сами выяснить, какая система лучше – Windows или Linux, установите их на компьютер одновременно
Transliterazioa Esli hotite sami vyâsnitʹ, kakaâ sistema lučše – Windows ili Linux, ustanovite ih na kompʹûter odnovremenno
Ingelesa | Errusiera |
---|---|
windows | windows |
linux | linux |
EN Account design Develop your account design in such a manner, so that the users get immediate answer to the question what and how you propose. For this, pay attention...
RU Если бы кто-то сказал нам всего несколько лет назад, что в 21-м веке лампы, электрические духовки,...
Transliterazioa Esli by kto-to skazal nam vsego neskolʹko let nazad, čto v 21-m veke lampy, élektričeskie duhovki,...
EN Your users can click on the question's row to expand and collapse it to see the answer.
RU Ваши пользователи могут щелкнуть строку вопроса, чтобы развернуть и свернуть ее, чтобы увидеть ответ.
Transliterazioa Vaši polʹzovateli mogut ŝelknutʹ stroku voprosa, čtoby razvernutʹ i svernutʹ ee, čtoby uvidetʹ otvet.
EN And if you don't see an answer to your question here, contact us and we'll get right on it.
RU Если вы не нашли ответ на свой вопрос, свяжитесь с нами, и мы незамедлительно предоставим вам всю необходимую информацию.
Transliterazioa Esli vy ne našli otvet na svoj vopros, svâžitesʹ s nami, i my nezamedlitelʹno predostavim vam vsû neobhodimuû informaciû.
EN You also may check FAQ and find an answer to your question.
RU Вы также можете посетить раздел FAQ и найти ответ на свой вопрос
Transliterazioa Vy takže možete posetitʹ razdel FAQ i najti otvet na svoj vopros
Ingelesa | Errusiera |
---|---|
faq | faq |
EN Haven't found the answer to your question? Contact the support.
RU Не нашли ответа на вопрос? Обратитесь в службу поддержки .
Transliterazioa Ne našli otveta na vopros? Obratitesʹ v službu podderžki .
EN Have a question? We have an answer.Submit your message below and a member of our team will get back to you.Download all of our brand resources.
RU У вас есть вопрос? У нас есть ответ.Отправьте нам сообщение ниже, и наша команда свяжется с вами.Скачать комплект материалов для прессы.
Transliterazioa U vas estʹ vopros? U nas estʹ otvet.Otpravʹte nam soobŝenie niže, i naša komanda svâžetsâ s vami.Skačatʹ komplekt materialov dlâ pressy.
EN If you plan to find the answer to the question of which of the two operating systems is better, you can install both Windows and Linux on your computer at once
RU Если хотите сами выяснить, какая система лучше – Windows или Linux, установите их на компьютер одновременно
Transliterazioa Esli hotite sami vyâsnitʹ, kakaâ sistema lučše – Windows ili Linux, ustanovite ih na kompʹûter odnovremenno
Ingelesa | Errusiera |
---|---|
windows | windows |
linux | linux |
EN And if you don't see an answer to your question here, contact us and we'll get right on it.
RU Если вы не нашли ответ на свой вопрос, свяжитесь с нами, и мы незамедлительно предоставим вам всю необходимую информацию.
Transliterazioa Esli vy ne našli otvet na svoj vopros, svâžitesʹ s nami, i my nezamedlitelʹno predostavim vam vsû neobhodimuû informaciû.
EN If you haven't found the answer to your question, please, contact our support team. [ https://cleantalk.org/my/support/open ].
RU Если Вы не нашли ответ на интересующий вас вопрос, то предлагаем вам связаться с нашими специалистами. [ https://cleantalk.org/my/support/open ].
Transliterazioa Esli Vy ne našli otvet na interesuûŝij vas vopros, to predlagaem vam svâzatʹsâ s našimi specialistami. [ https://cleantalk.org/my/support/open ].
Ingelesa | Errusiera |
---|---|
support | support |
https | https |
cleantalk | cleantalk |
EN If you haven't found the answer to your question, please, contact our support team:
RU Если у вас есть вопросы о CleanTalk, то, пожалуйста, создайте приватное обращение здесь:
Transliterazioa Esli u vas estʹ voprosy o CleanTalk, to, požalujsta, sozdajte privatnoe obraŝenie zdesʹ:
EN For the title of your document, use the format “DACI: [Question we’re trying to answer]?’
RU Назовите документ по образцу «DACI: [вопрос, на который мы пытаемся найти ответ]?».
Transliterazioa Nazovite dokument po obrazcu «DACI: [vopros, na kotoryj my pytaemsâ najti otvet]?».
EN Haven’t found an answer to your question? Don’t give up.
RU Не нашли ответа на свой вопрос? Не сдавайтесь.
Transliterazioa Ne našli otveta na svoj vopros? Ne sdavajtesʹ.
EN When you cannot find the answer to your question on the FAQ or in any of the documentation, check the support forum on WordPress.org
RU Если вам не удаётся найти ответ на ваш вопрос в разделе FAQ или в документации, вам стоит проверить форум поддержки на WordPress.org
Transliterazioa Esli vam ne udaëtsâ najti otvet na vaš vopros v razdele FAQ ili v dokumentacii, vam stoit proveritʹ forum podderžki na WordPress.org
Ingelesa | Errusiera |
---|---|
faq | faq |
wordpress | wordpress |
EN Answer Bot uses machine learning to help answer your customers’ questions using content from your knowledge base
RU Answer Bot, используя машинное обучение, отвечает на вопросы клиентов, предлагая контент из вашей базы знаний
Transliterazioa Answer Bot, ispolʹzuâ mašinnoe obučenie, otvečaet na voprosy klientov, predlagaâ kontent iz vašej bazy znanij
Ingelesa | Errusiera |
---|---|
answer | answer |
bot | bot |
EN Got a question about our tools or data? Chances are good that there's an answer ready for you.
RU Нужна помощь с нашими инструментами или данными? Велика вероятность, что мы уже опубликовали исчерпывающую статью на эту тему.
Transliterazioa Nužna pomoŝʹ s našimi instrumentami ili dannymi? Velika veroâtnostʹ, čto my uže opublikovali isčerpyvaûŝuû statʹû na étu temu.
EN To the question «Who needs this?» we answer – to projects with servers:
RU На вопрос «Кому это надо?» ответим – проектам с серверами:
Transliterazioa Na vopros «Komu éto nado?» otvetim – proektam s serverami:
EN The answer to this question is four-fold: 1. Hostwinds' services are both incredibly dependable and secure 2. They are award-winning 3. They are very affordable 4. They are backed by a team of experts that will support you as you sell
RU Ответ на этот вопрос в четыре раза.продавать
Transliterazioa Otvet na étot vopros v četyre raza.prodavatʹ
EN If you get through the entire exercise and can answer yes to this question, you?re golden!
RU Если вы проработали таким образом все причины и ответили на этот вопрос утвердительно, вы достигли успеха!
Transliterazioa Esli vy prorabotali takim obrazom vse pričiny i otvetili na étot vopros utverditelʹno, vy dostigli uspeha!
EN Our clients will better answer this question
RU Наши клиенты лучше ответят на этот вопрос
Transliterazioa Naši klienty lučše otvetât na étot vopros
EN We'll answer these questions with another question that you may be asking yourself at the moment:
RU Мы ответим на эти вопросы с другим вопросом, что вы можете спросить себя в данный момент:
Transliterazioa My otvetim na éti voprosy s drugim voprosom, čto vy možete sprositʹ sebâ v dannyj moment:
EN To answer this question, we'll refer to our Knowledge Base guide all about, well, the Knowledge Base:
RU Чтобы ответить на этот вопрос, мы будем ссылаться на нашу базу знаний все о том, ну, база знаний:
Transliterazioa Čtoby otvetitʹ na étot vopros, my budem ssylatʹsâ na našu bazu znanij vse o tom, nu, baza znanij:
EN Many people have a ton of question regarding different topics and you ca answer those questions
RU Многие люди задают массу вопросов по разным темам, и вы можете ответить на эти вопросы
Transliterazioa Mnogie lûdi zadaût massu voprosov po raznym temam, i vy možete otvetitʹ na éti voprosy
EN So, they can easily answer the question regarding the topic related to their niche.
RU Таким образом, они могут легко ответить на вопрос, касающийся темы, относящейся к их нише.
Transliterazioa Takim obrazom, oni mogut legko otvetitʹ na vopros, kasaûŝijsâ temy, otnosâŝejsâ k ih niše.
EN Here is my own example of a wrong answer to the question in the title of the article:
RU Привожу пример партии, где я сам ошибся с ответом на вопрос, заданный в названии статьи:
Transliterazioa Privožu primer partii, gde â sam ošibsâ s otvetom na vopros, zadannyj v nazvanii statʹi:
EN Business representatives who need warehouse software set out their requirements, but they never get the desired answer to their question
RU Представители бизнеса, которым нужно складское ПО, излагают свои требования, но так и не получают желаемого ответа на свой вопрос
Transliterazioa Predstaviteli biznesa, kotorym nužno skladskoe PO, izlagaût svoi trebovaniâ, no tak i ne polučaût želaemogo otveta na svoj vopros
EN E-Tugra Certificate Question - Answer
RU Вопросы и ответы по сертификации E-Tugra
Transliterazioa Voprosy i otvety po sertifikacii E-Tugra
EN thawte SSL Certificate Question – Answer
RU Вопрос - Ответ о thawte SSL сертификате
Transliterazioa Vopros - Otvet o thawte SSL sertifikate
EN Symantec SSL Certificate Question – Answer
RU Вопрос - Ответ О Сертификате SSL Symantec
Transliterazioa Vopros - Otvet O Sertifikate SSL Symantec
EN GeoTrust SSL Certificate Question - Answer
RU Вопрос - ответ о сертификате SSL GeoTrust
Transliterazioa Vopros - otvet o sertifikate SSL GeoTrust
Ingelesa | Errusiera |
---|---|
ssl | ssl |
EN Both queries and answers consist of a header and four parts: question, answer, authorization, and an additional field:
RU И запросы, и ответы состоят из заголовка и четырех частей: вопрос, ответ, авторизация и дополнительное поле:
Transliterazioa I zaprosy, i otvety sostoât iz zagolovka i četyreh častej: vopros, otvet, avtorizaciâ i dopolnitelʹnoe pole:
EN Globalsign SSL Certificate Question – Answer
RU Вопрос - ответ о Globalsign SSL сертификате
Transliterazioa Vopros - otvet o Globalsign SSL sertifikate
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten