EN This Content Contributor License Agreement (the “Agreement”) governs your submission of Content as part of the Program and our use and publication of the Content on the Atlassian Properties
Ingelesa-ko "governs your submission" Poloniarra hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:
EN This Content Contributor License Agreement (the “Agreement”) governs your submission of Content as part of the Program and our use and publication of the Content on the Atlassian Properties
PL Niniejsza umowa licencyjna dystrybutora zawartości („Umowa”) reguluje przesyłanie Zawartości w ramach Programu oraz wykorzystanie i publikowanie przez nas Zawartości w witrynach Atlassian Properties
EN This Content Contributor License Agreement (the “Agreement”) governs your submission of Content as part of the Program and our use and publication of the Content on the Atlassian Properties
PL Niniejsza umowa licencyjna dystrybutora zawartości („Umowa”) reguluje przesyłanie Zawartości w ramach Programu oraz wykorzystanie i publikowanie przez nas Zawartości w witrynach Atlassian Properties
EN 1.3 These Service Terms and our Privacy Policy form a contract between you and Adaface. This Agreement governs your subscription to, and use of, Adaface’s website and/or other related applications or services.
PL 1.3 Te warunki serwisowe oraz nasza polityka prywatności tworzą umowę między Tobą a Adaface. Niniejsza Umowa reguluje subskrypcję i korzystanie z witryny Adaface i / lub innych powiązanych aplikacji lub usług.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
terms | warunki |
privacy | prywatności |
policy | polityka |
adaface | adaface |
website | witryny |
other | innych |
related | powiązanych |
or | lub |
applications | aplikacji |
a | a |
of | z |
contract | umowa |
services | usług |
EN For Parallels RAS Software, this EULA solely governs Your use of the RAS Client Software, also referred to as Parallels Client
PL W odniesieniu do Oprogramowania Parallels RAS niniejszej umowie EULA podlega wyłącznie korzystanie przez Użytkownika z Oprogramowania klienta RAS, określanego również jako Klient Parallels
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
eula | eula |
solely | wyłącznie |
software | oprogramowania |
of | z |
also | również |
to | do |
as | jako |
this | niniejszej |
client | klient |
EN With IBM Cloud data protection, you are the only party that governs and has access to your private data. IBM ensures that you are always in complete control.
PL W systemie ochrony danych IBM Cloud tylko Ty masz dostęp do swoich prywatnych danych i możliwość zarządzania nimi. IBM gwarantuje Ci pełną kontrolę nad danymi.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
ibm | ibm |
cloud | cloud |
protection | ochrony |
control | zarządzania |
data | danych |
to | do |
in | w |
only | tylko |
private | prywatnych |
EN Who governs in the meantime? The law specifies that the chancellorship ends with the assembly of the new parliament
PL Kto rządzi w międzyczasie? Zgodnie z prawem kadencja kanclerza kończy się wraz ze zwołaniem nowego parlamentu
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
in | w |
law | prawem |
new | nowego |
parliament | parlamentu |
of | z |
EN This Agreement governs if there is a conflict with the Apple Terms.
PL Niniejsza Umowa ma zastosowanie przypadku wystąpienia konfliktu z Warunkami użytkowania firmy Apple.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
agreement | umowa |
there | ma |
with | z |
apple | apple |
terms | warunkami |
the | przypadku |
this | niniejsza |
EN Follow the online process to guide your working paper submission. Submit your tomorrow?s research today
PL By przesłać roboczą wersję swojej pracy, należy skorzystać ze wskazówek podawanych online. Już dziś można przesłać wyniki swoich badań, które zostaną opublikowane w przyszłości
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
online | online |
today | na |
working | pracy |
your | swojej |
EN 9.4 You acknowledge that your submission of any information to us is at your own risk
PL 9.4 Użytkownik potwierdza, że wszelkie przesłane nam informacje zostały przekazane na własne ryzyko Użytkownika
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
information | informacje |
risk | ryzyko |
at | w |
to | wszelkie |
us | nam |
EN Follow the online process to guide your working paper submission. Submit your tomorrow?s research today
PL By przesłać roboczą wersję swojej pracy, należy skorzystać ze wskazówek podawanych online. Już dziś można przesłać wyniki swoich badań, które zostaną opublikowane w przyszłości
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
online | online |
today | na |
working | pracy |
your | swojej |
EN Please choose your designation and course of action. Then complete and submit the form. Your submission will be forwarded to a Prometric representative.
PL Wybierz przeznaczenie i sposób postępowania. Następnie wypełnij i wyślij formularz. Twoje zgłoszenie zostanie przesłane do przedstawiciela Prometric.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
choose | wybierz |
form | formularz |
to | do |
course | sposób |
EN Use your ORCID iD whenever you’re prompted to do so in a system that you trust ? your institution’s research information management system, a manuscript submission or grant application system, for example
PL Użyj swojego ORCID iD za każdym razem, gdy zostaniesz o to poproszony w systemie, któremu ufasz – na przykład w systemie zarządzania informacjami badawczymi Twojej instytucji, systemie składania manuskryptów lub aplikacji o granty
EN All submissions to your journal will be handled using one of our online submission systems: Editorial Manager, Elsevier Editorial System or EVISE
PL Wszystkie materiały przesyłane do czasopism będą przetwarzane poprzez jeden z naszych systemów przesyłania materiałów online: Editorial Manager, Elsevier Editorial System lub EVISE
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
journal | czasopism |
online | online |
manager | manager |
or | lub |
system | system |
to | do |
of | z |
systems | systemów |
using | w |
our | naszych |
EN Resume Manager: With the Resume Manager you can integrate forms for the submission of CVs and CV lists on your website. These can then be managed in the WordPress dashboard.
PL ResumeManager: Za pomocą Resume Managera możesz zintegrować na swojej stronie formularze do przesyłania CV i list CV. Można nimi następnie zarządzać za pomocą pulpitu nawigacyjnego WordPress .
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
resume | cv |
manager | managera |
forms | formularze |
website | stronie |
wordpress | wordpress |
on | na |
can | możesz |
then | do |
EN All submissions to your journal will be handled using one of our online submission systems: Editorial Manager, Elsevier Editorial System or EVISE
PL Wszystkie materiały przesyłane do czasopism będą przetwarzane poprzez jeden z naszych systemów przesyłania materiałów online: Editorial Manager, Elsevier Editorial System lub EVISE
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
journal | czasopism |
online | online |
manager | manager |
or | lub |
system | system |
to | do |
of | z |
systems | systemów |
using | w |
our | naszych |
EN We will get back to you with the next steps in 1 business day of your application submission.
PL Skontaktujemy się w ciągu 1 dnia pracy po otrzymaniu Twojej aplikacji.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
business | pracy |
application | aplikacji |
in | w |
day | dnia |
you | ci |
your | twojej |
EN Email analytics is crucial for your campaign’s success. See how Submission Technology achieves over 31% in open rates and nearly 8% in click rates.
PL InfoShare Academy promuje kursy online przy użyciu ebooka jako lead magnetu. Zobacz, jak narzędzia pozyskiwania leadów od GetResponse pomagają w rozbudowie listy mailingowej.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
see | zobacz |
rates | kursy |
in | w |
and | jak |
EN If that is the case, to ensure that we continue to offer you all the options that were available to you at submission, you can still publish open access in the original journal.
PL W takim przypadku będziemy nadal oferować wszystkie opcje dostępne w momencie zgłaszania artykułu, umożliwiając jego publikację z otwartym dostępem w oryginalnym czasopiśmie.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
case | przypadku |
options | opcje |
open | otwartym |
original | oryginalnym |
journal | czasopiśmie |
were | jego |
EN You are a passionate food photographer? Join us! Here you can find our submission guidelines and more...
PL Wykonujesz zdjęcia żywności? Dołącz do nas! Tutaj dowiesz się jak rozpocząć z nami współpracę oraz wiele więcej...
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
join | dołącz |
here | tutaj |
find | dowiesz |
more | wiele |
us | nas |
our | z |
and | oraz |
EN When submitting features or videos, the corresponding submission form must be filled out and sent along with the feature or video:
PL Przesyłając zdjęcia, materiały features czy wideo, należy wypełnić odpowiedni formularz zgłoszenia i przesłać go wraz z wysyłanymi materiałami:
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
form | formularz |
out | z |
and | i |
or | czy |
EN Adaware does not claim ownership of any User Submission that you post or upload on the Adaware Site and/or through the Adaware Site Services or otherwise submit or make available to Adaware
PL Adaware nie rości sobie prawa własności do żadnych Materiałów przesłanych przez Użytkownika, które publikuje lub przesyła w Witrynie Adaware i/lub za pośrednictwem Usług Witryny Adaware bądź w inny sposób przesyła lub udostępnia Adaware
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
adaware | adaware |
ownership | własności |
services | usług |
or | lub |
to | do |
not | nie |
user | użytkownika |
post | po |
site | witryny |
and | i |
of | przez |
EN Adaware has no obligation whatsoever to post, upload or otherwise make available any User Submission and Adaware does not endorse in any way any User Submissions
PL Adaware nie ma obowiązku publikować, przesyłać ani w inny sposób udostępniać żadnych Materiałów przesłanych Użytkownika i Adaware w żaden sposób nie promuje jakichkolwiek Materiałów przesłanych przez Użytkownika
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
adaware | adaware |
user | użytkownika |
in | w |
way | sposób |
no | nie |
or | ani |
to | przez |
and | i |
EN Avoid typing errors by pre-validating information before submission
PL Wyświetlaj informacje w postaci, w jakiej pojawiają się one na realnym formularzu
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
information | informacje |
before | w |
EN Build FAQ, knowledge bases, self—support sections, idea submission pages. Discussions, ratings and moderation
PL Wystawiaj, wysyłaj i zarządzaj fakturami. Twórz faktury z przepracowanego czasu, zagadnień, aktywności itd. Szablony faktur i więcej.
EN When submitting features, the corresponding submission form must be filled out and sent along with the feature:
PL Przesyłając materiały features, należy wypełnić odpowiedni formularz zgłoszenia i przesłać go wraz z wysyłanymi materiałami:
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
form | formularz |
features | features |
must | należy |
the | i |
with | wraz |
out | z |
EN The services RAIDBOXES described on the website of described services do not represent binding offers on the part of the provider, but serve as a basis for the submission of a binding offer by the customer.
PL Usługi opisane na stronie internetowej RAIDBOXES nie stanowią wiążących ofert ze strony oferenta, lecz służą jako podstawa do złożenia wiążącej oferty przez klienta.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
basis | podstawa |
raidboxes | raidboxes |
offers | ofert |
offer | oferty |
of | z |
customer | klienta |
but | nie |
as | jako |
services | usługi |
by | przez |
website | strony |
EN In addition, all entries are displayed again in a confirmation window before the binding submission of the order and can also be corrected there.
PL Ponadto wszystkie wpisy są wyświetlane ponownie w oknie potwierdzenia przed wiążącym złożeniem zamówienia i mogą być tam również poprawione.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
again | ponownie |
confirmation | potwierdzenia |
window | oknie |
order | zamówienia |
of | z |
also | również |
in | w |
be | być |
can | mogą |
the | i |
entries | wpisy |
EN Anal Submission - Tabitha Poison
PL Poddanie Odbytu - Trucizna Tabithy
EN However, Victorinox reserves the right to remove or to refuse to post any submission for any reason
PL Firma Victorinox zastrzega sobie jednak prawo do usunięcia lub odmowy publikacji dowolnych treści z dowolnego powodu
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
victorinox | victorinox |
reserves | zastrzega |
reason | powodu |
however | jednak |
right | prawo |
to | do |
or | lub |
any | z |
EN Please do not submit or send any submission to us that you consider contains confidential or proprietary information
PL Prosimy o nie przesyłanie nam żadnych materiałów, które, zdaniem Użytkownika, mogłyby zawierać informacje poufne lub zastrzeżone
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
please | prosimy |
contains | zawiera |
confidential | poufne |
or | lub |
information | informacje |
that | które |
send | w |
us | nam |
not | nie |
EN No submission sent to us will be considered or treated as confidential information
PL Żadne materiały przesłane nam nie będą traktowane jako poufne
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
no | nie |
us | nam |
as | jako |
confidential | poufne |
EN We do not pre-screen submissions and we will have no obligation to read any particular submission submitted or sent to us
PL Nie prowadzimy procesu pre-selekcji materiałów i nie jesteśmy zobowiązani do czytania jakichkolwiek materiałów nam przesłanych
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
to | do |
particular | w |
not | nie |
and | i |
EN If that is the case, to ensure that we continue to offer you all the options that were available to you at submission, you can still publish open access in the original journal.
PL W takim przypadku będziemy nadal oferować wszystkie opcje dostępne w momencie zgłaszania artykułu, umożliwiając jego publikację z otwartym dostępem w oryginalnym czasopiśmie.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
case | przypadku |
options | opcje |
open | otwartym |
original | oryginalnym |
journal | czasopiśmie |
were | jego |
EN When submitting features, the corresponding submission form must be filled out and sent along with the feature:
PL Przesyłając materiały features, należy wypełnić odpowiedni formularz zgłoszenia i przesłać go wraz z wysyłanymi materiałami:
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
form | formularz |
features | features |
must | należy |
the | i |
with | wraz |
out | z |
EN Avoid typing errors by pre-validating information before submission
PL Wyświetlaj informacje w postaci, w jakiej pojawiają się one na realnym formularzu
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
information | informacje |
before | w |
EN When submitting features or videos, the corresponding submission form must be filled out and sent along with the feature or video:
PL Przesyłając zdjęcia, materiały features czy wideo, należy wypełnić odpowiedni formularz zgłoszenia i przesłać go wraz z wysyłanymi materiałami:
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
form | formularz |
out | z |
and | i |
or | czy |
EN Track user's behavior and conversion rate from form submission.
PL Śledzenie zachowań użytkowników ze śledzeniem konwersji po wypełnieniu formularza.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
and | ze |
form | formularza |
behavior | zachowań |
users | użytkowników |
conversion | konwersji |
EN Adaware does not claim ownership of any User Submission that you post or upload on the Adaware Site and/or through the Adaware Site Services or otherwise submit or make available to Adaware
PL Adaware nie rości sobie prawa własności do żadnych Materiałów przesłanych przez Użytkownika, które publikuje lub przesyła w Witrynie Adaware i/lub za pośrednictwem Usług Witryny Adaware bądź w inny sposób przesyła lub udostępnia Adaware
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
adaware | adaware |
ownership | własności |
services | usług |
or | lub |
to | do |
not | nie |
user | użytkownika |
post | po |
site | witryny |
and | i |
of | przez |
EN Adaware has no obligation whatsoever to post, upload or otherwise make available any User Submission and Adaware does not endorse in any way any User Submissions
PL Adaware nie ma obowiązku publikować, przesyłać ani w inny sposób udostępniać żadnych Materiałów przesłanych Użytkownika i Adaware w żaden sposób nie promuje jakichkolwiek Materiałów przesłanych przez Użytkownika
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
adaware | adaware |
user | użytkownika |
in | w |
way | sposób |
no | nie |
or | ani |
to | przez |
and | i |
EN By submitting ideas, concepts, inventions or content to this website or using them in connection with the Software, you agree that such submission is non-confidential for all purposes
PL Przesyłając pomysły, koncepcje, wynalazki lub treści na niniejszą stronę lub korzystając z nich w powiązaniu z Oprogramowaniem, użytkownik potwierdza, że informacje te nie są poufne
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
ideas | pomysły |
concepts | koncepcje |
website | stron |
software | oprogramowaniem |
or | lub |
content | treści |
in | w |
you | nie |
EN If you submit any business information, ideas, concepts or inventions or content to Keeper Security by email, you agree such submission is non-confidential for all purposes
PL Jeżeli użytkownik przekaże firmie Keeper Security jakiekolwiek dane biznesowe, pomysły, wynalazki lub koncepcje za pośrednictwem poczty elektronicznej, potwierdza, że nie są one poufne
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
ideas | pomysły |
concepts | koncepcje |
security | security |
keeper | keeper |
confidential | poufne |
information | dane |
or | lub |
for | za |
poczty | |
if | jeżeli |
you | nie |
to | jakiekolwiek |
business | firmie |
such | że |
EN Questions that are not related to this will not receive a response to a submission of this form.
PL Nie udzielamy odpowiedzi na wysłane za pośrednictwem tego formularza pytania, które nie są związane z powyższymi kwestiami.
EN You shall be solely liable for any damage resulting from any infringement of copyrights, proprietary rights, or any other harm resulting from such a submission
PL Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie szkody wynikające z naruszenia praw autorskich, praw własności bądź dowolnych innych strat powstałych w związku z takim przesłaniem
EN Secureserver.net (Your WildWest domain) provides IMAP access to your Secureserver.net (Your WildWest domain) account, so you can connect to your emails from your desktop email program or your mobile mail app.
PL Secureserver.net (Your WildWest domain) zapewnia dostęp przez IMAP do Twojego konta Secureserver.net (Your WildWest domain), dzięki czemu możesz odbierać i wysyłaś emaile z programu poczty email na komputerze lub telefonie.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
account | konta |
can | możesz |
desktop | komputerze |
mobile | telefonie |
to | do |
or | lub |
program | programu |
your | twojego |
provides | zapewnia |
poczty |
EN Your business plan is a powerful document telling the story of your company. It presents your current position, your vision for the future and your plans for realizing those goals.
PL Twój biznesplan to potężny dokument opowiadający historię Twojej firmy. Przedstawia Twoją obecną pozycję, Twoją wizję na przyszłość i plany realizacji tych celów.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
document | dokument |
goals | celów |
it | to |
plans | plany |
company | firmy |
EN Use your landing page as an extension to your social media profile to captivate your visitors' attention. For example, you can set up Facebook Page Tab and display your landing page as a part of your Facebook company profile.
PL Wykorzystaj landing page w social mediach. Możesz na przykład opublikować go jako zakładkę na fanpage’u na Facebooku (tzw. Page Tab) i urozmaicić profil swojej firmy.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
use | wykorzystaj |
media | mediach |
profile | profil |
example | przykład |
can | możesz |
facebooku | |
company | firmy |
as | jako |
an | na |
EN We log the time of your consent and the time of your confirmation as well as your IP address and the content of your declaration of consent in order to be able to prove that your consent was obtained in accordance with the law
PL Rejestrujemy czas wyrażenia przez Ciebie zgody i czas jej potwierdzenia, a także Twój adres IP oraz treść Twojego oświadczenia o wyrażeniu zgody, aby móc udowodnić, że zgoda została uzyskana zgodnie z prawem
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
confirmation | potwierdzenia |
ip | ip |
law | prawem |
content | treść |
address | adres |
time | czas |
prove | udowodnić |
the | i |
your | twojego |
be | móc |
EN Lean on your family for more support and let your most trusted family members to be your safety net. If you forget to take your medication, your family can be the additional pill reminder needed to get back on track.
PL Twoi bliscy mogą wspierać Cię w leczeniu. Połącz się z nimi, aby mogli przypominać Ci o lekarstwach.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
to | aby |
trusted | w |
EN Create an email address that fits your brand. Communicate with your business community using a professional email that represents your business, your company and your website.
PL Utwórz konto e-mail odzwierciedlające tożsamość Twojej firmy. Komunikuj się z podmiotami z Twojego środowiska biznesowego za pomocą firmowego konta e-mail odzwierciedlającego rodzaj prowadzonej przez Ciebie działalności.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
create | utwórz |
communicate | komunikuj |
your | twojego |
using | za |
company | firmy |
EN Share your online event content and let your audience watch it anywhere, anytime. Generate more leads and monetize your knowledge. Save your time and scale up your business.
PL Udostępniaj treści z wydarzeń online i pozwól swoim odbiorcom oglądać je w każdej chwili w dowolnym miejscu. Generuj więcej leadów i monetyzuj swoją wiedzę. Oszczędzaj czas i zwiększaj skalę swojego biznesu.
Ingelesa | Poloniarra |
---|---|
online | online |
content | treści |
let | pozwól |
generate | generuj |
leads | leadów |
business | biznesu |
time | czas |
anytime | w każdej chwili |
anywhere | dowolnym |
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten