EN The trail leads along the bank of the Emme, a rivulet, from Littau to its sources behind Sörenberg. The entire trail along the bank of the Emme is easy to hike. Only between Schüpfheim and Flühli are there some steep stretches.
Ingelesa-ko "trail leads along" Nederlandera hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:
EN The trail leads along the bank of the Emme, a rivulet, from Littau to its sources behind Sörenberg. The entire trail along the bank of the Emme is easy to hike. Only between Schüpfheim and Flühli are there some steep stretches.
NL De Emme-oeverweg voert langs de kleine Emme van Littau tot aan de bron achter Sörenberg. De complete Emme-oeverweg is makkelijk te bewandelen, alleen tussen Schüpfheim en Flühli zijn er een paar steile stukken.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
leads | voert |
sörenberg | sörenberg |
is | is |
easy | makkelijk |
the | de |
to | achter |
and | en |
there | er |
a | paar |
are | zijn |
EN The trail leads along the bank of the Emme, a rivulet, from Littau to its sources behind Sörenberg. The entire trail along the bank of the Emme is easy to hike. Only between Schüpfheim and Flühli are there some steep stretches.
NL Wie afscheid kan nemen van de 700 meter lange reuzenrodelbaan op de Vue des Alpes, loopt in zuidwestelijke richting over de deels beboste Jura-bergkam op het zadelpunt van de Tête de Ran.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
the | de |
trail | van de |
to | over |
of | van |
EN Hiking along UNESCO World Heritage sites: The railway adventure trail leads along the historic Albula line of the Rhaetian Railway
NL Wandelen langs het UNESCO-werelderfgoed: de belevenisvolle treinroute volgt de historische Albula-lijn van de Rhätische Bahn
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
hiking | wandelen |
unesco | unesco |
historic | historische |
albula | albula |
line | lijn |
the | de |
sites | van |
trail | van de |
EN Hiking along UNESCO World Heritage sites: The railway adventure trail leads along the historic Albula line of the Rhaetian Railway
NL Wandelen langs het UNESCO-werelderfgoed: de belevenisvolle treinroute volgt de historische Albula-lijn van de Rhätische Bahn
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
hiking | wandelen |
unesco | unesco |
historic | historische |
albula | albula |
line | lijn |
the | de |
sites | van |
trail | van de |
EN The trail with gnome trail markers leads from Gänsbrunnen to the Montpelon mountain farm: large and small folk will become acquainted with nature through the eyes of gnomes.
NL De weg die door dwergenwegwijzers wordt aangegeven, begint in Gänsebrunnen en eindigt bij Berghof Montpelon.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
the | de |
with | bij |
through | in |
and | en |
will | wordt |
EN This is one of the best single-trail tours in the Valais: at the foot of the Schwarzhorn, the trail leads smoothly but never too steeply down into the valley
NL Dit is een van de beste singletrailtochten in Wallis: aan de voet van de Schwarzhorn daalt de trail vloeiend, maar nooit te steil naar het dal
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
foot | voet |
is | is |
in | in |
valais | wallis |
trail | trail |
valley | dal |
the | de |
never | nooit |
this | dit |
best | beste |
but | |
of | van |
too | het |
EN From the Glaubpassstrasse (shortly after Gfellen LU) the snowshoe trail, or hiking trail, leads over the large Entle high into the Risch area
NL Vanaf de Glaubpassstrasse (kort na Gfellen LU) loopt het sneeuwschoenpad of wandelpad over de grote Entle hoog het Risch-gebied in
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
shortly | kort |
trail | wandelpad |
area | gebied |
or | of |
the | de |
from | vanaf |
large | grote |
after | na |
into | in |
EN The trail with gnome trail markers leads from Gänsbrunnen to the Montpelon mountain farm: large and small folk will become acquainted with nature through the eyes of gnomes.
NL De weg die door dwergenwegwijzers wordt aangegeven, begint in Gänsebrunnen en eindigt bij Berghof Montpelon.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
the | de |
with | bij |
through | in |
and | en |
will | wordt |
EN This is one of the best single-trail tours in the Valais: at the foot of the Schwarzhorn, the trail leads smoothly but never too steeply down into the valley
NL Dit is een van de beste singletrailtochten in Wallis: aan de voet van de Schwarzhorn daalt de trail vloeiend, maar nooit te steil naar het dal
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
foot | voet |
is | is |
in | in |
valais | wallis |
trail | trail |
valley | dal |
the | de |
never | nooit |
this | dit |
best | beste |
but | |
of | van |
too | het |
EN Following the Rhine, the trail leads you along idyllic river banks through autumnal vineyards up to Hohenklingen Castle
NL Je wandelt langs de Rijn over vredige oeverpaden en door herfstgekleurde wijngaarden omhoog naar kasteel Hohenklingen
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
rhine | rijn |
vineyards | wijngaarden |
castle | kasteel |
the | de |
up | omhoog |
EN Which cows go out to pasture where? What happens to the milk on the alp? Why do the animals wear bells? These questions and more are answered along the new theme trail on alpine life that leads from Somtgant to Radons near Savognin.
NL Welke koeien grazen waar? Wat gebeurt er met melk op de alp? Waarom dragen de dieren bellen? De nieuwe themaroute over het alpenleven tussen Somtgant en Radons in de buurt van Savognin beantwoordt deze en andere vragen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
cows | koeien |
happens | gebeurt |
milk | melk |
alp | alp |
animals | dieren |
wear | dragen |
savognin | savognin |
new | nieuwe |
the | de |
on | op |
where | waar |
why | waarom |
questions | vragen |
and | en |
near | in de buurt |
what | wat |
EN Right at the start, the route in Savognin leads past the former residence of the artist family. Impressive views across Sur open out along the high-level trail to the high plateau of Alp Fix, one of Europe's most important high moorlands.
NL De Mont Tendre is met 1679 meter de hoogste top van de Zwitserse Jura. Hij biedt een toppanorama van 360 graden.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
the | de |
high | top |
of the | graden |
of | van |
EN The trail leads uphill and downhill through the vineyards from St-Saphorin to Lutry, with plenty of sights to enjoy along the way.
NL Van St-Saphorin verloopt de wandeling afwisselend omhoog en omlaag tussen de wijngaarden door naar Lutry.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
vineyards | wijngaarden |
the | de |
and | en |
EN The trail leads along sunny slopes above the Brienzersee lake, allowing you to experience an exceptionally lovely landscape.
NL De bergwandelroute voert langs het kristalheldere Lai da Palpuogna, over de Alp Weissenstein en Crap Alv naar Fuorcla Crap Alv (2466 m hoogte) en steil naar beneden in Val Bever naar de idyllische etappebestemming Spinas.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
leads | voert |
the | de |
along | in |
to | over |
EN Following the Rhine, the trail leads you along idyllic river banks through autumnal vineyards up to Hohenklingen Castle
NL Je wandelt langs de Rijn over vredige oeverpaden en door herfstgekleurde wijngaarden omhoog naar kasteel Hohenklingen
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
rhine | rijn |
vineyards | wijngaarden |
castle | kasteel |
the | de |
up | omhoog |
EN Which cows go out to pasture where? What happens to the milk on the alp? Why do the animals wear bells? These questions and more are answered along the new theme trail on alpine life that leads from Somtgant to Radons near Savognin.
NL Welke koeien grazen waar? Wat gebeurt er met melk op de alp? Waarom dragen de dieren bellen? De nieuwe themaroute over het alpenleven tussen Somtgant en Radons in de buurt van Savognin beantwoordt deze en andere vragen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
cows | koeien |
happens | gebeurt |
milk | melk |
alp | alp |
animals | dieren |
wear | dragen |
savognin | savognin |
new | nieuwe |
the | de |
on | op |
where | waar |
why | waarom |
questions | vragen |
and | en |
near | in de buurt |
what | wat |
EN Right at the start, the route in Savognin leads past the former residence of the artist family. Impressive views across Sur open out along the high-level trail to the high plateau of Alp Fix, one of Europe's most important high moorlands.
NL Op het pad tussen Sörenberg en Emmenbrücke langs de Kleine Emme is van alles en nog wat te zien: je kunt genieten van verschillende in- en uitzichten tijdens de diverse gedeelten dwars door de hele regio.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
in | in |
views | uitzichten |
the | de |
past | op |
EN The trail leads uphill and downhill through the vineyards from St-Saphorin to Lutry, with plenty of sights to enjoy along the way.
NL Van St-Saphorin verloopt de wandeling afwisselend omhoog en omlaag tussen de wijngaarden door naar Lutry.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
vineyards | wijngaarden |
the | de |
and | en |
EN From Rochers de Naye with its marmots, rock restaurant and panorama of hundreds of crags and summits, the route leads along a steep ridge and sandstone cliff trail, later down over Mediterranean hills to Montreux.
NL De wandeling naar de Morgenberghorn is voor ambitieuze wandelaars een einddoel dat de moeite loont. De deels steile route loopt langs de indrukwekkende Pochten-waterval. Wie de top bestijgt wordt beloond met een grandioos panorama van 360°.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
panorama | panorama |
route | route |
over | top |
a | een |
down | voor |
with | met |
de | de |
EN In the Blauburgunderland at Hallau, the high-level trail leads over the three-armed Randen hill chain, through extensive forests, along the Swiss-German border
NL Vully, de AOC-wijnstreek aan de over van de Murtensee, is een juweel die de moeite waard is om te ontdekken
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
the | de |
trail | van de |
along | van |
EN Welcome to William Tell country: the ten-day walk along the Waldstätterweg and the Swiss Path leads you around Lake Lucerne – with impressive scenery and historical sites to enjoy along the way
NL Met de groeten van Wilhelm Tell: de Waldstätterweg en de Weg der Schweiz leiden je in 10 dagen rond het Vierwoudstedenmeer, langs indrukwekkende natuurlandschappen en historische plekken
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
leads | leiden |
lake lucerne | vierwoudstedenmeer |
impressive | indrukwekkende |
historical | historische |
and | en |
you | je |
around | rond |
day | dagen |
the | de |
with | met |
to | weg |
EN Welcome to William Tell country: the ten-day walk along the Waldstätterweg and the Swiss Path leads you around Lake Lucerne – with impressive scenery and historical sites to enjoy along the way
NL Met de groeten van Wilhelm Tell: de Waldstätterweg en de Weg der Schweiz leiden je in 10 dagen rond het Vierwoudstedenmeer, langs indrukwekkende natuurlandschappen en historische plekken
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
leads | leiden |
lake lucerne | vierwoudstedenmeer |
impressive | indrukwekkende |
historical | historische |
and | en |
you | je |
around | rond |
day | dagen |
the | de |
with | met |
to | weg |
EN Not every hiking trail is a suitable running route. Find the 20 best trail running routes in all of Switzerland here – as selected by trail running experts. Let yourself be inspired – and lace up your running shoes!
NL Niet elk wandelpad is geschikt als hardlooproute. Hier vind je de top 20 van trailrunningroutes in heel Zwitserland – geselecteerd door trailrunningexperts. Laat je inspireren en trek je loopschoenen aan!
EN Join the trail running community in Chamonix and online as we host a seriesof trail-packed activities across the week of the world’s most prestigious ultra-trail event.
NL Word lid van de trailrunningcommunity in Chamonix want wij verzorgen een groot aantal trailactiviteiten tijdens de week van het meest prestigieuze ultratrailevent ter wereld.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
join | . |
chamonix | chamonix |
worlds | wereld |
week | week |
the | de |
trail | van de |
in | in |
we | wij |
a | een |
of | van |
EN Join the trail running community in Chamonix and online as we host a seriesof trail-packed activities across the week of the world’s most prestigious ultra-trail event.
NL Word lid van de trailrunningcommunity in Chamonix want wij verzorgen een groot aantal trailactiviteiten tijdens de week van het meest prestigieuze ultratrailevent ter wereld.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
join | . |
chamonix | chamonix |
worlds | wereld |
week | week |
the | de |
trail | van de |
in | in |
we | wij |
a | een |
of | van |
EN Not every hiking trail is a suitable running route. Find the 20 best trail running routes in all of Switzerland here – as selected by trail running experts. Let yourself be inspired – and lace up your running shoes!
NL Niet elk wandelpad is geschikt als hardlooproute. Hier vind je de top 20 van trailrunningroutes in heel Zwitserland – geselecteerd door trailrunningexperts. Laat je inspireren en trek je loopschoenen aan!
EN The Flower Trail is all about the magnificent panorama and Alpine flora. Coloured boards ?along the hiking trail provide information about the botanical characteristics of the region ?in easy-to-understand language.
NL Van Lenk over weelderige alpenweiden omhoog naar het territorium van de lynx, door een vochtig kalkkarstgebied met een verre horizon. Over de Trüttlisbergpas en door het lange Turbachtal met zijn veelzijdige geschiedenis omlaag naar het mondaine Gstaad.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
the | de |
trail | van de |
and | en |
region | door |
of | van |
EN The Baden-Wettingen-Neuenhof Culture Trail was built in 1991 and runs along both banks of the Limmat River. There are more than 20 sculptures along this path from the wooden bridge between Wettingen and Neuenhof to the wooden bridge in Baden.
NL De nieuw uitgezette Rehberger-route gaat over een lengte van zes kilometer van Vitra Campus in Weil am Rhein naar de Fondation Beyeler in Riehen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
in | in |
the | de |
trail | route |
of | van |
to | gaat |
EN The Baden-Wettingen-Neuenhof Culture Trail was built in 1991 and runs along both banks of the Limmat River. There are more than 20 sculptures along this path from the wooden bridge between Wettingen and Neuenhof to the wooden bridge in Baden.
NL De beroemde Giger Bar is een creatie van kunstenaar en Oscarwinnaar H.R. Giger uit Chur.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
the | de |
and | en |
there | is |
of | van |
EN With WebinarGeek you can collect leads directly through registration and link them to existing programs such as MailChimp. Use the collected statistics and follow up on your hot leads by sending them a targeted offer.
NL Met WebinarGeek kan je rechtstreeks leads verzamelen door het registratieproces te koppelen aan bestaande programma's zoals MailChimp. Gebruik de verzamelde statistieken en volg hete leads op door ze een gerichte aanbieding te sturen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
webinargeek | webinargeek |
directly | rechtstreeks |
mailchimp | mailchimp |
statistics | statistieken |
follow | volg |
sending | sturen |
targeted | gerichte |
offer | aanbieding |
leads | leads |
collect | verzamelen |
the | de |
existing | bestaande |
use | gebruik |
collected | verzamelde |
as | zoals |
can | kan |
and | en |
on | op |
a | een |
your | je |
by | door |
EN Thanks to accurate targeting on LinkedIn, you can generate more leads on LinkedIn at a lower cost.advertisers generate According to Hubspot,leads with LinkedIn Ads up to 28% cheaper than with Google Ads.
NL Dankzij nauwkeurige targeting op LinkedIn kunt u tegen lagere kosten meer leads genereren op LinkedIn. Adverteerders genereren Think Hubspot,Leidt met LinkedIn Ads tot 28% goedkoper dan met Google Ads.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
accurate | nauwkeurige |
generate | genereren |
advertisers | adverteerders |
hubspot | hubspot |
ads | ads |
cheaper | goedkoper |
targeting | targeting |
leads | leads |
cost | kosten |
you | u |
lower | lagere |
on | op |
you can | kunt |
more | meer |
EN Furthermore, the regional road N430, which leads through the environmental zone, the highway B401 exit E17, which goes towards the city centre and leads to the access road N422 to König Albert Park, are not affected.
NL Hetzelfde geldt voor de N430 die door de milieuzone loopt, de autosnelweg B401, uitrit E17 die door het centrum loopt en de uitrit N422 die naar het Koning Albertpark loopt.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
goes | |
centre | centrum |
environmental zone | milieuzone |
the | de |
and | en |
are | hetzelfde |
EN With WebinarGeek you can collect leads directly through registration and link them to existing programs such as MailChimp. Use the collected statistics and follow up on your hot leads by sending them a targeted offer.
NL Met WebinarGeek kan je rechtstreeks leads verzamelen door het registratieproces te koppelen aan bestaande programma's zoals MailChimp. Gebruik de verzamelde statistieken en volg hete leads op door ze een gerichte aanbieding te sturen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
webinargeek | webinargeek |
directly | rechtstreeks |
mailchimp | mailchimp |
statistics | statistieken |
follow | volg |
sending | sturen |
targeted | gerichte |
offer | aanbieding |
leads | leads |
collect | verzamelen |
the | de |
existing | bestaande |
use | gebruik |
collected | verzamelde |
as | zoals |
can | kan |
and | en |
on | op |
a | een |
your | je |
by | door |
EN Convert visitors to leads. Host SEO Audit forms and capture new leads.
NL Geen maxima voor rapporten, dashboards en uitgenodigde gebruikers.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
and | en |
to | voor |
EN A forest trail leads from Betlis village to a vantage point, opening up a vista to a gigantic water spectacle
NL Een bosweg voert van het dorp Betlis naar een uitzichtsplatform, vanwaar u een waterspektakel ziet
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
leads | voert |
village | dorp |
to | ziet |
opening | een |
EN A scenically spectacular panorama trail leads from Maloja through Val Bregaglia with its autumnal golden yellow and dark green conifers to Soglio
NL Een hoogteroute te midden van een spectaculair landschap voert van Maloja door het Val Bregaglia met zijn herfstgouden kleuren en zijn donkergroene naaldbomen naar Soglio
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
spectacular | spectaculair |
leads | voert |
maloja | maloja |
val | val |
and | en |
through | te |
a | een |
green | kleuren |
with | met |
EN The hiking trail up in the heights that leads through the heart of Schaffhausen's Blauburgunderland
NL Hoogtewandeling door het hart van het Schaffhauser Blauburgunderland
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
heart | hart |
EN Here the trail leads through a gorge, typical of the limestone Jura chain
NL De route gaat door een voor de kalksteen van de Jura-keten typische kloof
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
gorge | kloof |
typical | typische |
jura | jura |
chain | keten |
the | de |
trail | van de |
a | een |
of | van |
EN A circular trail leads from Tête-Noire to the tantalisingly named Gorges Mystérieuses ? mysterious gorges.
NL Vanuit Tête-Noire loopt er een rondwandelroute naar de Gorges Mystérieuses, de mysterieuze kloven.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
gorges | kloven |
the | de |
from | vanuit |
a | een |
to | naar |
EN The Rhine Circular Trail leads from the Alte Rheinbrücke to the new hydroelectric power plant and then back on the other side of the Rhine
NL De rondwandeling over de Rijnoever loopt van de oude Rijnbrug naar de nieuwe waterkrachtcentrale en via de andere kant van het water weer terug
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
side | kant |
new | nieuwe |
the | de |
trail | van de |
and | en |
other | andere |
EN From the Col du Marchairuz, the Jura Crest Trail leads through typical Jura forests, always heading south-west
NL Van de Col du Marchairuz voert de Jura-hoogteroute door typische Jurawouden voortdurend in zuidwestelijke richting
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
col | col |
du | du |
jura | jura |
leads | voert |
typical | typische |
always | voortdurend |
the | de |
trail | van de |
through | in |
from | van |
EN The natural river landscape between Entlebuch and Wolhusen is an insiders' tip among nature lovers. This part of the trail leads through a wetland reserve and back again to the riverbank, where the current of the «Emme» is especially swift.
NL Onderweg kom je geregeld vissers tegen. De Doubs heeft een unieke vispopulatie, waaronder de echte Doubs-forel met de zwarte strepen, barbeel, vlagzalm, snoek en natuurlijk het zeldzame ?Apron? (Zingel asper), ook wel de Roi du Doubs genoemd.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
natural | natuurlijk |
the | de |
where | wel |
a | unieke |
and | en |
through | onderweg |
back | een |
to | ook |
part | met |
EN This hike does full justice to its name. The trail leads from Les Brenets near La Chaux-de-Fonds to St. Ursanne, almost always alongside the River Doubs and crossing the Doubs Regional National Park from west to east.
NL De rondwandeling naar het schateiland Alp Flix en de idyllische veenmeren, de heldere beekjes en de kleurrijke bloemenweiden doen de wandelaars bezwijken voor de unieke charme van deze Alp.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
the | de |
name | voor |
and | en |
EN Mt. Moléson, a prominent hiking destination, dominates the Freiburg Pre-Alps. The cheese is produced the old-fashioned way, over a wood fire, in the Alpine cheese dairy in Moléson. A thematic hiking trail leads from Alp to Alp.
NL Slapen op de alp, meewerken op de boerderij, alpenbedrijven, boerderijen, kaasmakerijen en alpenwellness bezoeken: de «AlpKultur» in Lenk-Simmental maakt het landelijk boerenleven in de alpen en de bergen voor de gasten een tastbare belevenis.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
alp | alp |
in | in |
the | de |
destination | voor |
alps | alpen |
a | een |
to | maakt |
EN From the Bürgenstock, an imposing rocky trail lasting one and a half hours leads you to breathtaking views of the fastest lift in Europe
NL Vanaf Bürgenstock leidt een indrukwekkend bergpad met adembenemende uitzichten in de diepte naar de snelste lift in Europa
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
leads | leidt |
views | uitzichten |
fastest | snelste |
lift | lift |
europe | europa |
breathtaking | adembenemende |
in | in |
the | de |
to | vanaf |
a | een |
EN The trail leads over two rises to the scenic Trübsee lake at the foot of the Titlis and on over the Joch Pass into the Bernese Oberland
NL De Kesch-Trek door de bergen van Graubünden betekent vier dagen bergwereld van superlatieven
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
the | de |
to | betekent |
pass | door |
on | dagen |
of | van |
EN From the historic city of Thun with its medieval castle, the trail leads past idyllic small towns such as Hünibach and Aeschlen. A little later the, the spectacular Sigriswil panoramic bridge high above Lake Thun waits to be crossed.
NL Kunstige bruggen en spectaculaire canyonlandschappen zijn het hoogtepunt van de Flimse waterweg, of in Reto-Romaans «Trutg dil Flem».
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
the | de |
trail | van de |
and | en |
later | in |
of | van |
EN Discover the tastes of the Chur Rhine Valley on foot, by bicycle or by horse-drawn carriage. The wine trail leads past numerous idyllic spots, so you can choose your own personal highlights in this little area that is home to some great wines.
NL Een kwart van de productie van de Pinot Noir in Wallis komt uit de streek van Leuk, Varen en Salgesch. Voor natuurvrienden is deze regio een paradijs. Overal zijn er nieuwe en verrassende dingen te ontdekken.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
discover | ontdekken |
valley | wallis |
in | in |
is | is |
the | de |
spots | regio |
trail | van de |
little | een |
great | leuk |
numerous | te |
on | overal |
of | van |
EN The trail up 1,520-metre Monte Boglia with its views of Italy and Lake Lugano, leads through lush chestnut woods.
NL Op de Monte Comino is een bezoek aan de kleine kapel Madonna della Segna zeker de moeite waard. Het kerkje ligt op een halfuur afstand van het bergstation. Van daaruit wandel je verder door het bos naar Pianascio.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
woods | bos |
monte | monte |
the | de |
with | op |
of | van |
EN Leaving Bivio, the idyllic mountain village between the Julier pass and the Marmorera reservoir, the idyllic winter hiking trail leads to Val Tgavretga. The start can be found at the south-eastern edge of the village.
NL De idyllische winterwandelroute naar Val Tgavretga begint in Bivio, het kleine bergdorpje tussen de Julierpass en de Marmorerasee. De start is aan de zuidoostelijke rand van het dorp.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
bivio | bivio |
idyllic | idyllische |
village | dorp |
val | val |
edge | rand |
the | de |
start | start |
and | en |
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten