EN Translation agencies and LSPs are no longer fit for purpose. Henrik Lottrup, LanguageWire Co-founder and former CEO, explores how the language industry needs to adapt.
EN Translation agencies and LSPs are no longer fit for purpose. Henrik Lottrup, LanguageWire Co-founder and former CEO, explores how the language industry needs to adapt.
NL Vertaalbureaus en LSP's hebben niet meer hetzelfde doel als voorheen. Henrik Lottrup, CEO en oprichter van LanguageWire, onderzoekt hoe de taalindustrie zich moet aanpassen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
ceo | ceo |
founder | oprichter |
languagewire | languagewire |
the | de |
longer | meer |
needs | moet |
and | en |
are | hetzelfde |
EN LanguageWire was founded in 2000 and is today one of the leading tech-enabled Language Service Providers (LSPs).
NL LanguageWire is opgericht in 2000 en is heden ten dage een van de toonaangevende tech-enabled Language Service Providers (LSP's).
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
founded | opgericht |
languagewire | languagewire |
today | heden |
in | in |
is | is |
the | de |
service | service |
leading | toonaangevende |
and | en |
providers | providers |
of | van |
EN This brief post offers one method of analysing the complex language industry by listing the world?s largest language service providers (LSPs) by revenue.
NL Deze korte post biedt een manier om de complexe taalsector te analyseren, door 's werelds grootste aanbieders van taaldiensten naast elkaar te leggen volgens hun omzet.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
brief | korte |
offers | biedt |
method | manier |
analysing | analyseren |
complex | complexe |
s | s |
largest | grootste |
revenue | omzet |
the | de |
world | werelds |
providers | aanbieders |
by | door |
post | post |
of | volgens |
this | deze |
EN Sometimes smaller specialists serve niche multilingual content needs best, while not all LSPs can boast the same level of data security and quality standards.
NL Soms kunnen kleinere specialisten nog het beste voldoen aan specifieke behoeften voor meertalige content, terwijl niet alle LSP's dezelfde graad van dataveiligheid en kwaliteitsnormen kunnen garanderen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
sometimes | soms |
smaller | kleinere |
specialists | specialisten |
can | kunnen |
security | garanderen |
content | content |
quality | kwaliteitsnormen |
needs | behoeften |
best | beste |
and | en |
not | niet |
all | alle |
the | dezelfde |
while | terwijl |
of | van |
EN Data security should be a top priority amongst language service providers (LSPs)
NL Gegevensbeveiliging moet een topprioriteit zijn voor aanbieders van taaldiensten (LSP's, Language Service Providers).
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
service | service |
should | moet |
a | een |
providers | providers |
EN LSPs play an essential role in the supply chain, handling a large amount of sensitive customer data, such as financial information, intellectual property, and employee information.
NL LSP's spelen een essentiële rol in de toeleveringsketen en verwerken grote hoeveelheden gevoelige klantgegevens, zoals financiële informatie, intellectueel eigendom en medewerkersinformatie.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
play | spelen |
role | rol |
handling | verwerken |
large | grote |
sensitive | gevoelige |
financial | financiële |
property | eigendom |
customer data | klantgegevens |
in | in |
the | de |
information | informatie |
as | zoals |
intellectual | intellectueel |
and | en |
essential | essentiële |
a | een |
EN As LSPs handle a lot of sensitive data, partnering with one that meets ISO quality and security standards is no longer a nice-to-have attribute; it has become a must.
NL Aangezien LSP's heel wat gevoelige gegevens verwerken, is het niet langer slechts een leuk extraatje om met een LSP te werken die voldoet aan de kwaliteits- en beveiligingsnormen van de ISO; het is een must geworden.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
handle | verwerken |
sensitive | gevoelige |
iso | iso |
longer | langer |
data | gegevens |
to | om |
is | is |
have | must |
with | met |
as | aangezien |
nice | leuk |
a | slechts |
meets | voldoet |
and | en |
that | die |
EN As we have discussed, ISO standards are an easy way to narrow down the list of LSPs you would consider partnering with to create global content
NL Zoals we hebben besproken, zijn ISO-normen een eenvoudige manier om de lijst van LSP's waarmee je zou willen samenwerken om wereldwijde content aan te maken, wat korter te maken
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
discussed | besproken |
iso | iso |
standards | normen |
partnering | samenwerken |
global | wereldwijde |
way | manier |
we | we |
content | content |
the | de |
as | zoals |
to | om |
easy | eenvoudige |
create | maken |
would | zou |
have | hebben |
of | van |
are | zijn |
EN Translation agencies and LSPs are no longer fit for purpose. Henrik Lottrup, LanguageWire CEO & founder, explores how the language industry needs to adapt.
NL Vertaalbureaus en LSP's hebben niet meer hetzelfde doel als voorheen. Henrik Lottrup, CEO en oprichter van LanguageWire, onderzoekt hoe de taalindustrie zich moet aanpassen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
ceo | ceo |
founder | oprichter |
languagewire | languagewire |
the | de |
longer | meer |
needs | moet |
and | en |
are | hetzelfde |
EN The language industry urgently needs to adapt to modern business needs. Henrik Lottrup, LanguageWire Co-founder and former CEO, explores why change is needed and how to upgrade LSPs.
NL De taalindustrie moet zich aanpassen aan de vereisten die moderne bedrijven stellen. Henrik Lottrup, CEO en oprichter van LanguageWire, onderzoekt waarom er verandering nodig is en hoe LSP's zich kunnen aanpassen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
modern | moderne |
ceo | ceo |
founder | oprichter |
languagewire | languagewire |
business | bedrijven |
change | verandering |
is | is |
the | de |
needed | nodig |
and | en |
why | waarom |
EN But is the US $50 billion language industry fit for purpose in 2020 and beyond? Can present-day language service providers (LSPs) and translation agencies meet increasing expectations for quality, quantity, speed and cost.
NL Maar is de taalindustrie, waarin $50 miljard omgaat, in 2020 en verder nog wel geschikt? Kunnen de huidige Language Service Providers (LSP's) en vertaalbureaus wel voldoen aan de stijgende verwachtingen omtrent kwaliteit, kwantiteit, snelheid en kosten?
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
billion | miljard |
service | service |
expectations | verwachtingen |
speed | snelheid |
is | is |
in | in |
quality | kwaliteit |
cost | kosten |
the | de |
meet | voldoen |
can | kunnen |
and | en |
but | |
providers | providers |
for | wel |
EN You might currently be asking yourself how the evolution of the CMS is a relevant analogy for LSPs and translation agencies.
NL U vraagt zich nu misschien af wat de evolutie van CMS met LSP's en vertaalbureaus te doen heeft.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
currently | nu |
evolution | evolutie |
cms | cms |
the | de |
might | misschien |
and | en |
of | van |
is | doen |
a | zich |
EN The competing demands of speed, quality and cost are something LSPs can only solve with technology.
NL De tegenstrijdige eisen van snelheid, kwaliteit en kosten zijn zaken die LSP?s alleen kunnen verenigen met technologie.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
demands | eisen |
speed | snelheid |
technology | technologie |
quality | kwaliteit |
cost | kosten |
the | de |
can | kunnen |
with | met |
and | en |
of | van |
are | zijn |
{Totalresult} itzulpenen 13 erakusten