Itzuli "object height" Japoniarra -ra

{Ssearch} esaldiaren 50 / 50 itzulpenak erakusten Ingelesa -tik Japoniarra -ra

object height-ren itzulpenak

Ingelesa-ko "object height" Japoniarra hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:

object オブジェクト

Ingelesa-ren Japoniarra-ren itzulpena object height

Ingelesa
Japoniarra

EN Option 1: Working distance and object height or object widthOption 2: One angle of view (and working distance optional)Option 3: Focal length (and working distance optional)

JA オプション1: 撮影距離、被写体の高さまたは幅オプション2: 画角、撮影距離 (任意)オプション3: 焦点距離、撮影距離 (任意)

Transliterazioa opushon1: cuō yǐng jù lí、 bèi xiě tǐno gāosamataha fúopushon2: huà jiǎo、 cuō yǐng jù lí (rèn yì)opushon3: jiāo diǎn jù lí、 cuō yǐng jù lí (rèn yì)

Ingelesa Japoniarra
one 2

EN Mapping an object syncs all records for the object. Heroku Connect doesn’t allow synchronization of a subset of an object’s records.

JA オブジェクトをマッピングすると、オブジェクトのすべて​のレコードが同期されます。Heroku Connect では、オブジェクトのレコードのサブセットの同期は許可されていません。

Transliterazioa obujekutowomappingusuruto,obujekutonosubete​norekōdoga tóng qīsaremasu。Heroku Connect deha,obujekutonorekōdonosabusettono tóng qīha xǔ kěsareteimasen。

EN Represents the fields to map for the object. Each field name is an attribute on the object, with its value being an empty object.

JA オブジェクトに対してマッピングするフィールドを表します。各フィールド名はオブジェクトの属性であり、その値は空のオブジェクトです。

Transliterazioa obujekutoni duìshitemappingusurufīrudowo biǎoshimasu。gèfīrudo mínghaobujekutono shǔ xìngdeari、sono zhíha kōngnoobujekutodesu。

EN The minimum height requirement for vinyl lettering is 51 mm and the maximum width is 660 mm. Based on the font and length of characters, the height will automatically be adjusted a…

JA ビニールレタリングの高さは最小51 mm 、幅は最大 660 mm が要件となっています。フォントや文字の長さに合わせて、高さは ビニールレタリングの要件を満たすように調節されます。

Transliterazioa binīruretaringuno gāosaha zuì xiǎo51 mm 、 fúha zuì dà 660 mm ga yào jiàntonatteimasu.fontoya wén zìno zhǎngsani héwasete、 gāosaha binīruretaringuno yào jiànwo mǎntasuyouni diào jiésaremasu。

EN Weight: 3.3 kg (7.2 lbs.) Depth: 204 mm (8.0 in.), not including input tray and output tray Width: 312 mm (12.3 in.) Height: 182.5 mm (7.2 in.), not including input tray Depth with Input Tray: 269 mm (10.6 in.) Height with Input Tray: 231.6 mm (9.1 in.)

JA 重量: 3.3 kg 奥行き: 204 mm、給紙トレイと排紙トレイを除く 幅: 312 mm、高さ: 182.5 mm、給紙トレイを除く 給紙トレイを含む奥行き: 269 mm 給紙トレイを含む高さ: 231.6 mm

Transliterazioa zhòng liàng: 3.3 kg ào xíngki: 204 mm、 gěi zhǐtoreito pái zhǐtoreiwo chúku fú: 312 mm、 gāosa: 182.5 mm、 gěi zhǐtoreiwo chúku gěi zhǐtoreiwo hánmu ào xíngki: 269 mm gěi zhǐtoreiwo hánmu gāosa: 231.6 mm

EN Object – To object to processing of your personal data please contact privacy@pega.com.

JA 異議申し立て – 個人データの処理に異議を申し立てる場合は、privacy@pega.comまでご連絡ください。

Transliterazioa yì yì shēnshi lìte – gè réndētano chǔ lǐni yì yìwo shēnshi lìteru chǎng héha、privacy@pega.commadego lián luòkudasai。

EN PSD import now includes smart object support, maintaining the full resolution and editability of layers within any object.

JA PSD 読み込みにスマートオブジェクトのサポートが加えられました。どのオブジェクト内でもレイヤーの完全な解像度と編集可能性が維持されます。

Transliterazioa PSD dúmi yūminisumātoobujekutonosapōtoga jiāeraremashita。donoobujekuto nèidemoreiyāno wán quánna jiě xiàng dùto biān jí kě néng xìngga wéi chísaremasu。

EN An object type is a custom type made up of a collection of fields. For example, an object type called User may represent a user in a system.

JA オブジェクトタイプは、一連のフィールドで構成されるカスタムタイプです。たとえば、Userと呼ばれるオブジェクトタイプは、システムのユーザーを表します。

Transliterazioa obujekutotaipuha、 yī liánnofīrudode gòu chéngsarerukasutamutaipudesu。tatoeba、Userto hūbareruobujekutotaipuha,shisutemunoyūzāwo biǎoshimasu。

EN Makes a real time measurement of the amount of time it takes for the LIDAR laser to be reflected back from the target object, and obtains a 3D image of the object.

JA LIDARからのレーザーが測定対象物で反射し、戻ってくるまでの時間差から距離をリアルタイムで測定し、物体の3次元画像を取得する。

Transliterazioa LIDARkaranorēzāga cè dìng duì xiàng wùde fǎn shèshi、 tìttekurumadeno shí jiān chàkara jù líworiarutaimude cè dìngshi、 wù tǐno3cì yuán huà xiàngwo qǔ désuru。

Ingelesa Japoniarra
lidar lidar

EN (726343) - Editor: Fixed "Ctrl" click on object selects another object in scene view.

JA (726343) - Editor: シーンビューで オブジェクト上で "Ctrl" クリックすると他のオブジェクトが選択されてしまう問題を修正

Transliterazioa (726343) - Editor: shīnbyūde obujekuto shàngde "Ctrl" kurikkusuruto tānoobujekutoga xuǎn zésareteshimau wèn tíwo xiū zhèng

EN (none) - Mecanim: Fixed assert when using Optimize Game Object on object that are parented.

JA Mecanim: 親となったオブジェクトで 'Optimize Game Object' を使用した時のアサートを修正

Transliterazioa Mecanim: qīntonattaobujekutode 'Optimize Game Object' wo shǐ yòngshita shínoasātowo xiū zhèng

EN CoverageLink ? Links to coverage objects from the design. The link is the name of an object or a hierarchical name referring to an object in the design.

JA CoverageLink ? デザインからカバレッジ・オブジェクトへのリンク。リンクはデザイン内のオブジェクト名またはオブジェクトを参照する階層名。

Transliterazioa CoverageLink ? dezainkarakabarejji・obujekutohenorinku.rinkuhadezain nèinoobujekuto míngmatahaobujekutowo cān zhàosuru jiē céng míng。

EN MALFORMED_QUERY... : This or a similar error will be displayed in the logs when Heroku Connect cannot map an object because it requires object specific filters.

JA MALFORMED_QUERY...​ : このエラーまたは類似のエラーは、オブジェクト固有のフィルターが必要なため Heroku Connect でオブジェクトをマッピングできないときにログに記録されます。

Transliterazioa MALFORMED_QUERY...​ : konoerāmataha lèi shìnoerāha,obujekuto gù yǒunofirutāga bì yàonatame Heroku Connect deobujekutowomappingudekinaitokiniroguni jì lùsaremasu。

EN Between 2,000 and 10,000 contiguous changes of the same type (INSERT, UPDATE or DELETE) are made to a given object. For example, 5000 INSERTS into ‘Lead’ object.

JA 2,000 ~ 10,000 件連続した同じタイプ (INSERT​、UPDATE​、または DELETE​) の変更が特定のオブジェクトに対して行われる (例: “Lead” オブジェクトへの 5000 件の INSERT)。

Transliterazioa 2,000 ~ 10,000 jiàn lián xùshita tóngjitaipu (INSERT​、UPDATE​、mataha DELETE​) no biàn gèngga tè dìngnoobujekutoni duìshite xíngwareru (lì: “Lead” obujekutoheno 5000 jiànno INSERT)。

EN Native Object StoreEnables customers to easily connect to and analyze data within low-cost object stores such as Amazon S3, Azure Blob, ADLS Gen2, and Google Cloud Storage.

JA ネイティブオブジェクトストレージAmazon S3、Azure Blob、ADLS Gen2、Google Cloud Storageなどの低コストのオブジェクトストア内のデータに簡単に接続し、分析できます。

Transliterazioa neitibuobujekutosutorējiAmazon S3、Azure Blob、ADLS Gen2、Google Cloud Storagenadono dīkosutonoobujekutosutoa nèinodētani jiǎn dānni jiē xùshi、 fēn xīdekimasu。

Ingelesa Japoniarra
google google

EN Object – To object to processing or sharing of your personal data please contact privacy@pega.com.

JA 異議申し立て – 個人データの処理または共有に異議を申し立てる場合は、privacy@pega.comまでご連絡ください。

Transliterazioa yì yì shēnshi lìte – gè réndētano chǔ lǐmataha gòng yǒuni yì yìwo shēnshi lìteru chǎng héha、privacy@pega.commadego lián luòkudasai。

EN The errors attribute was added to the poll object. This is a nested list object containing error objects associated with the poll.

JA errors属性が投票オブジェクトに追加されました。これは、投票に関連付けられたエラーオブジェクトを含むネストされたリストオブジェクトです。

Transliterazioa errors shǔ xìngga tóu piàoobujekutoni zhuī jiāsaremashita。koreha、 tóu piàoni guān lián fùkeraretaerāobujekutowo hánmunesutosaretarisutoobujekutodesu。

EN Weak references allow the programmer to retain a reference to an object that does not prevent the object from being destroyed.

JA 弱い参照 により、オブジェクトが破棄されるのを妨げないオブジェクトへの参照を保持することが可能です。

Transliterazioa ruòi cān zhào niyori,obujekutoga pò qìsarerunowo fánggenaiobujekutoheno cān zhàowo bǎo chísurukotoga kě néngdesu。

EN Object – To object to processing or sharing of your personal data please contact

JA 異議申し立て – 個人データの処理または共有に異議を申し立てる場合は、

Transliterazioa yì yì shēnshi lìte – gè réndētano chǔ lǐmataha gòng yǒuni yì yìwo shēnshi lìteru chǎng héha、

EN Salesforce Object: Select a Salesforce or Service Cloud Object from the next dropdown.

JA [Salesforce Object (Salesforce オブジェクト)]: 次のドロップダウンから Salesforce オブジェクトまたは Service Cloud オブジェクトを選択します。

Transliterazioa [Salesforce Object (Salesforce obujekuto)]: cìnodoroppudaunkara Salesforce obujekutomataha Service Cloud obujekutowo xuǎn zéshimasu。

EN an assigned unique ID for the object, including portal ID and object name.The fqn can be used in the crm_objects function.

JA オブジェクトに割り当てられた一意のIDです。これにはポータルIDとオブジェクト名が含まれます。FQNはcrm_objects関数で使用できます。

Transliterazioa obujekutoni gēri dāngterareta yī yìnoIDdesu。korenihapōtaruIDtoobujekuto míngga hánmaremasu。FQNhacrm_objects guān shùde shǐ yòngdekimasu。

Ingelesa Japoniarra
id id

EN More Select Same/Select Object options with modifier support for multi-object selections

JA 複数オブジェクト選択でモディファイアサポートを提供し、より豊富になった同一を選択/オブジェクトを選択オプション

Transliterazioa fù shùobujekuto xuǎn zédemodifaiasapōtowo tí gōngshi、yori lǐ fùninatta tóng yīwo xuǎn zé/obujekutowo xuǎn zéopushon

EN Select Same / Select Object (picture frames, tables, groups, color and many more) with modifier support for multi-object selections

JA 複数オブジェクト選択でモディファイアサポートを提供する、同一を選択/オブジェクトを選択オプション(ピクチャフレーム、表、グループ、カラーなど)

Transliterazioa fù shùobujekuto xuǎn zédemodifaiasapōtowo tí gōngsuru、 tóng yīwo xuǎn zé/obujekutowo xuǎn zéopushon(pikuchafurēmu, biǎo,gurūpu,karānado)

EN Space equal to half the height of the Majestic Logo should be Maintained at all times around the logo.

JA ロゴの周りには常に Majestic のロゴの高さの半分の余白を設けてください。

Transliterazioa rogono zhōuriniha chángni Majestic norogono gāosano bàn fēnno yú báiwo shèketekudasai。

EN Ukraine, Kharkov, November 10, 2019. Metalist Stadium, Football stadium from a height of 4k video from a drone.DJI Mavic 2 Pro

JA 香港のアパートの昼から夜の移り変わり時間。中国人は、真夜中に電灯の点灯と消灯を行う都市で混雑している。都市の近代アジアの夜景のタイムラップ

Transliterazioa xiāng gǎngnoapātono zhòukara yèno yíri biànwari shí jiān。zhōng guó rénha、 zhēn yè zhōngni diàn dēngno diǎn dēngto xiāo dēngwo xíngu dōu shìde hùn záshiteiru。dōu shìno jìn dàiajiano yè jǐngnotaimurappu

EN Height restrictions apply at the entrance of Oparara Road, affecting campervans. Alternate transport can be arranged at at the Karamea Information Centre

JA オパララ・ロードの入り口から先は車高制限があるので、キャンピングカーで行く場合は注意が必要です。代替の交通手段はカラメアのインフォメーション・センター

Transliterazioa oparara・rōdono rùri kǒukara xiānha chē gāo zhì xiàngaarunode,kyanpingukāde xíngku chǎng héha zhù yìga bì yàodesu。dài tìno jiāo tōng shǒu duànhakarameanoinfomēshon・sentā

EN Get to know the Empire State Building, including its spire height and other trivia-ready facts.

JA 尖塔の高さなど、エンパイアステートビルがよくわかる豆知識をご紹介します。

Transliterazioa jiān tǎno gāosanado,enpaiasutētobirugayokuwakaru dòu zhī shíwogo shào jièshimasu。

EN "Galata Tower, XIV century Genoese tower, 67m height. The best place to see the sunset in Istanbul (Europe and Asia, Bosphorus and the Golden Horn). This is a view which is really historical..."

JA "エレベーターで登ることができます。最上階はカフェがあります。"

Transliterazioa "erebētāde dēngrukotogadekimasu。zuì shàng jiēhakafegaarimasu。"

EN First let's make some variables to hold the translation, width, height and color of the rectangle

JA 最初に四角形の移動距離と横と縦と色の変数を作成

Transliterazioa zuì chūni sì jiǎo xíngno yí dòng jù líto héngto zòngto sèno biàn shùwo zuò chéng

EN The clearspace minimum is equivalent to the vertical height of the letter “T” in the logo (shown here as x), regardless of the size at which the logo is reproduced.

JA クリアスペースの最小サイズは、ロゴの再現サイズに関係なく、「T」の文字(ここでは「x」と表示)の高さと同じとします。

Transliterazioa kuriasupēsuno zuì xiǎosaizuha,rogono zài xiànsaizuni guān xìnaku、「T」no wén zì (kokodeha「x」to biǎo shì)no gāosato tóngjitoshimasu。

EN The clearspace minimum is equivalent to the vertical height of the speech bubbles in the Icon (shown here as x), regardless of the size at which the icon is reproduced.

JA 空白スペースの最小サイズは、アイコンの再現サイズに関係なく、そのアイコン内のスピーチバブル(ここでは「x」と表示)の高さと同じとします。

Transliterazioa kōng báisupēsuno zuì xiǎosaizuha,aikonno zài xiànsaizuni guān xìnaku、sonoaikon nèinosupīchibaburu(kokodeha「x」to biǎo shì)no gāosato tóngjitoshimasu。

EN The clearspace minimum is equivalent to one-half of the vertical height of the Speech Bubbles (shown here as x), regardless of the size at which the review bubbles are reproduced.

JA 空白ペースの最小サイズは、クチコミのスピーチバブルの再現サイズに関係なく、スピーチバブルの高さ(ここでは「x」と表示)の半分とします。

Transliterazioa kōng báipēsuno zuì xiǎosaizuha,kuchikominosupīchibaburuno zài xiànsaizuni guān xìnaku,supīchibaburuno gāosa(kokodeha「x」to biǎo shì)no bàn fēntoshimasu。

EN The clearspace minimum is equivalent to one-half of the vertical height of the Attribution (shown here as x), regardless of the size at which the attribution is reproduced.

JA クリアスペースの最小サイズは、アトリビューションの再現サイズに関係なく、アトリビューション(ここでは「x」と表示)の高さの半分とします。

Transliterazioa kuriasupēsuno zuì xiǎosaizuha,atoribyūshonno zài xiànsaizuni guān xìnaku,atoribyūshon(kokodeha「x」to biǎo shì)no gāosano bàn fēntoshimasu。

EN The clearspace minimum is equivalent to one-half of the vertical height of the Small Attribution (shown here as x), regardless of the size at which the small attribution is reproduced.

JA 空白スペースの最小サイズは、アトリビューションの再現サイズに関係なく、アトリビューション(ここでは「x」と表示)の高さの半分とします。

Transliterazioa kōng báisupēsuno zuì xiǎosaizuha,atoribyūshonno zài xiànsaizuni guān xìnaku,atoribyūshon(kokodeha「x」to biǎo shì)no gāosano bàn fēntoshimasu。

EN The challenging lack of good ceiling height is addressed by doing away with a false ceiling and running the lights through a teak strip that frames each space.

JA 他の地域のエクレクティックスタイルのおしゃれなリビングの写真

Transliterazioa tāno de yùnoekurekutikkusutairunoosharenaribinguno xiě zhēn

EN NextNav Pinnacle is accurate to +/- 3 m (10 ft), the height of an average building floor, 94% of the time.

JA NextNav Pinnacle は、建物のフロアの平均的な高さである +/- 3 メートル(10 フィート)、94% の精度で機能します。

Transliterazioa NextNav Pinnacle ha、 jiàn wùnofuroano píng jūn dena gāosadearu +/- 3 mētoru(10 fīto),94% no jīng dùde jī néngshimasu。

EN Area Dimension LxW ft/m Chandelier Height Capacity Rounds of 10 Capacity Reception Conference Capacity Capacity Classroom Capacity U-Shape Capacity Theater

JA 面積 寸法 ft / m 高さ 正餐 レセプション カンファレンス クラスルーム U字型 シアター形式

Transliterazioa miàn jī cùn fǎ ft / m gāosa zhèng cān resepushon kanfarensu kurasurūmu U zì xíng shiatā xíng shì

EN Row height isn't adjustable, but you can wrap text to display more information in each cell.

JA 行の高さは調節できませんが、テキストを折り返すことで各セルにより多くの情報を表示させることは可能です。

Transliterazioa xíngno gāosaha diào jiédekimasenga,tekisutowo zhéri fǎnsukotode gèseruniyori duōkuno qíng bàowo biǎo shìsaserukotoha kě néngdesu。

EN Images will expand as a column is expanded. However, an image will never scale to larger than its original size and it won't expand past 1000 pixels in height.

JA 列を拡大すると画像も拡大されます。 ただし、画像はオリジナル サイズより大きく表示されることはなく、高さが 1000 ピクセルを超えて拡大されることもありません。

Transliterazioa lièwo kuò dàsuruto huà xiàngmo kuò dàsaremasu。 tadashi、 huà xiànghaorijinaru saizuyori dàkiku biǎo shìsarerukotohanaku、 gāosaga 1000 pikuseruwo chāoete kuò dàsarerukotomoarimasen。

EN Some rides have height restrictions, which are listed in the Park map, included in the mobile app, and posted at each attraction. They can also be found here.

JA 一部の乗り物には高さに制限があり、これはパークの地図に記載され、各アトラクションで掲載されています。見つけることができます ここに。

Transliterazioa yī bùno chéngri wùniha gāosani zhì xiàngaari、korehapākuno de túni jì zàisare、 gèatorakushonde jiē zàisareteimasu。jiàntsukerukotogadekimasu kokoni。

EN Density (blackness)The area of the black part of the character. For example, the minus sign (-) is a rectangle, so it is calculated as height x width.The study will use the average of kana, kanji, and alphanumeric characters.

JA 濃度(黒み) 文字の黒い部分の面積。例えば、マイナス記号(-)は長方形なので、高さ×幅で計算されます。 研究では、かな、漢字、英数字の平均値を使用します。

Transliterazioa nóng dù (hēimi) wén zìno hēii bù fēnno miàn jī。lìeba,mainasu jì hào (-)ha zhǎng fāng xíngnanode、 gāosa×fúde jì suànsaremasu。 yán jiūdeha、kana、 hàn zì、 yīng shù zìno píng jūn zhíwo shǐ yòngshimasu。

EN Travel alongside the legendary Jimi Hendrix at the height of his fame in Wild Blue Angel: Hendrix Abroad, 1966-1970.

JA ワイルド ・ブルー・エンジェル(Hendrix Abroad, 1966-1970)で有名になった伝説のジミ・ヘンドリックス(Jimi Hendrix)と一緒に旅をしましょう。

Transliterazioa wairudo ・burū・enjeru(Hendrix Abroad, 1966-1970)de yǒu míngninatta yún shuōnojimi・hendorikkusu(Jimi Hendrix)to yī xùni lǚwoshimashou。

EN Learn how X-Rite's Cup and Cylinder Fixture and an eXact Advanced or Ci64 spectrophotometer measure cylindrical-shaped samples at the correct height and angle.

JA エックスライト社のカップ&シリンダー用測定器具を eXact Advanced(イグザクト・アドバンスまたは Ci64(シーアイ 64)と併用し、円筒状サンプルを適切な高さと角度で固定して測定します。

Transliterazioa ekkusuraito shènokappu&shirindā yòng cè dìng qì jùwo eXact Advanced(iguzakuto・adobansumataha Ci64(shīai 64)to bìng yòngshi、 yuán tǒng zhuàngsanpuruwo shì qièna gāosato jiǎo dùde gù dìngshite cè dìngshimasu。

EN Mars can boast the largest volcano in the entire Solar System – Olympus Mons. With a height of 21 km, it stands about 2.5 times taller than Mount Everest.

JA 火星には、太陽系全体で最大の火山であるオリンパス山があります。高さは21kmで、エベレストの約2.5倍の高さです。

Transliterazioa huǒ xīngniha、 tài yáng xì quán tǐde zuì dàno huǒ shāndearuorinpasu shāngaarimasu。gāosaha21kmde,eberesutono yuē2.5bèino gāosadesu。

EN Simply flip open the aluminum case, lift the handle to a suitable height, and let the pneumatic x-frame automatically lock your canvas in place. That’s it.

JA アルミケースをさっと開いて、ハンドルを適切な高さまで引き上げたら、空気式のX-フレームが自動的にキャンバスをロックして固定します。それだけ。

Transliterazioa arumikēsuwosatto kāiite,handoruwo shì qièna gāosamade yǐnki shànggetara、 kōng qì shìnoX-furēmuga zì dòng denikyanbasuworokkushite gù dìngshimasu。soredake。

EN Measuring 5 cm / 1.97 in each, Wave Extension Rods give you a total stand height of 16 cm / 6.3 in.

JA Wave Extension Rodsの各ポールの長さは5 cm で、マイクスタンドの全長を16 cm まで延 長できます。

Transliterazioa Wave Extension Rodsno gèpōruno zhǎngsaha5 cm de,maikusutandono quán zhǎngwo16 cm made yán zhǎngdekimasu。

Ingelesa Japoniarra
cm cm

EN Two sizes, each with a ball head, 1/4-inch screw and padded clamp. For precise height adjustment in setups where maximum stability is key.

JA 2つのサイズ。各サイズにボールヘッド、1/4インチネジ、保護パッド付きクランプが付いています。安定性が最大に求められるセットアップに正確な調整を提供します。

Transliterazioa 2tsunosaizu. gèsaizunibōruheddo,1/4inchineji, bǎo hùpaddo fùkikuranpuga fùiteimasu。ān dìng xìngga zuì dàni qiúmerarerusettoappuni zhèng quèna diào zhěngwo tí gōngshimasu。

Ingelesa Japoniarra
two 2

EN Uses an extended set of attributes, from “heel height” to “boot leg circumference”, to provide all the information retailers need to support B2C e-commerce storefronts.

JA 「かかとの高さ」から「ブーツの脚の周囲」までの拡張属性セットを使用して、小売業者がB2C eコマースストアフロントをサポートするために必要なすべての情報を提供します。

Transliterazioa 「kakatono gāosa」kara「būtsuno jiǎono zhōu tōng」madeno kuò zhāng shǔ xìngsettowo shǐ yòngshite、 xiǎo mài yè zhěgaB2C ekomāsusutoafurontowosapōtosurutameni bì yàonasubeteno qíng bàowo tí gōngshimasu。

EN Android: Fixed incorrect width/height when changing orientation after changing anti-aliasing settings. (771542)

JA Android: アンチエイリアシング設定を変更した後に方向を変えると、誤った幅/高さになる問題を修正(771542)

Transliterazioa Android: anchieiriashingu shè dìngwo biàn gèngshita hòuni fāng xiàngwo biàneruto、 wùtta fú/gāosaninaru wèn tíwo xiū zhèng (771542)

EN Editor: Added support for resizing the height of the preferences window. (763313)

JA Editor: ウィンドウの高さをリサイズするためののサポートを追加(763313)

Transliterazioa Editor: u~indouno gāosaworisaizusurutamenonosapōtowo zhuī jiā (763313)

{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten