EN The typical Malcantone villages nestled in the autumnal sweet chestnut woods are also well worth a visit.
EN The typical Malcantone villages nestled in the autumnal sweet chestnut woods are also well worth a visit.
FR Il ne faut pas manquer de visiter également les villages typiques du Malcantone, nichés dans les châtaigneraies aux couleurs d’automne.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
villages | villages |
nestled | niché |
visit | visiter |
also | également |
in | dans |
the | couleurs |
a | s |
EN The typical Malcantone villages nestled in the autumnal sweet chestnut woods are also well worth a visit.
FR Il ne faut pas manquer de visiter également les villages typiques du Malcantone, nichés dans les châtaigneraies aux couleurs d’automne.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
villages | villages |
nestled | niché |
visit | visiter |
also | également |
in | dans |
the | couleurs |
a | s |
EN Once a year they are inevitably drawn to a remarkable sight of the sweet chestnut blossoms that make the Malcantone hills look even more attractive than ever.
FR Mais une fois par an, plus rien ne les retient: lorsque les châtaigniers sont en fleurs, le Malcantone est d’une beauté irrésistible.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
blossoms | fleurs |
year | an |
the | le |
are | sont |
a | une |
more | plus |
that | lorsque |
EN The second edition of the Lema Trail, a beautiful uphill race that will take you from the pretty village of Miglieglia in Malcantone to the summit of Monte Lema.
FR La deuxième édition du Lema Trail, une belle course en montée qui vous mènera du joli village de Miglieglia à Malcantone au sommet du Monte Lema.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
lema | lema |
uphill | montée |
village | village |
edition | édition |
in | en |
to | à |
the | la |
race | course |
of | de |
beautiful | belle |
monte | mont |
that | qui |
a | une |
summit | sommet |
you | vous |
second | deuxième |
from | du |
EN One of the most beautiful single trails in Ticino winds its way around the Val Colla above Lugano and passes through the hilly woodlands of Malcantone to the impressive Monte Tamaro.
FR L’un des plus beaux singletrails du Tessin serpente autour du Val Colla au-dessus de Lugano et traverse les forêts vallonnées du Malcantone jusqu'à l’imposant Monte Tamaro.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
beautiful | beaux |
ticino | tessin |
val | val |
lugano | lugano |
hilly | vallonné |
tamaro | tamaro |
of | de |
in | autour |
and | et |
to | plus |
EN Located in the Malcantone hiking paradise.
FR Tout proche du paradis des randonneurs de Malcantone.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
paradise | paradis |
the | des |
EN Once a year they are inevitably drawn to a remarkable sight of the sweet chestnut blossoms that make the Malcantone hills look even more attractive than ever.
FR Mais une fois par an, plus rien ne les retient: lorsque les châtaigniers sont en fleurs, le Malcantone est d’une beauté irrésistible.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
blossoms | fleurs |
year | an |
the | le |
are | sont |
a | une |
more | plus |
that | lorsque |
EN One of the most beautiful single trails in Ticino winds its way around the Val Colla above Lugano and passes through the hilly woodlands of Malcantone to the impressive Monte Tamaro.
FR L’un des plus beaux singletrails du Tessin serpente autour du Val Colla au-dessus de Lugano et traverse les forêts vallonnées du Malcantone jusqu'à l’imposant Monte Tamaro.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
beautiful | beaux |
ticino | tessin |
val | val |
lugano | lugano |
hilly | vallonné |
tamaro | tamaro |
of | de |
in | autour |
and | et |
to | plus |
EN - Breakfast included.- A donation of USD 10 is given to SOS Children’s Villages. This money enables one simple healthy meal for two SOS Children’s villages families or provide a SOS Scholar with a bag.
FR - Petit-déjeuner inclus.- Un don de 10 USD est versé à SOS Villages d’enfants. Ce don permet de fournir un repas simple et sain à deux familles des SOS Villages d’Enfants ou d’offrir un sac à un boursier SOS.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
included | inclus |
usd | usd |
sos | sos |
villages | villages |
healthy | sain |
families | familles |
bag | sac |
donation | don |
meal | repas |
or | ou |
this | ce |
enables | permet |
of | de |
to | à |
provide | fournir |
breakfast | déjeuner |
a | un |
is | est |
EN - Breakfast included.- A donation of USD 10 is given to SOS Children’s Villages. This money enables one simple healthy meal for two SOS Children’s villages families or provide a SOS Scholar with a bag.
FR - Petit-déjeuner inclus.- Un don de 10 USD est versé à SOS Villages d’enfants. Ce don permet de fournir un repas simple et sain à deux familles des SOS Villages d’Enfants ou d’offrir un sac à un boursier SOS.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
included | inclus |
usd | usd |
sos | sos |
villages | villages |
healthy | sain |
families | familles |
bag | sac |
donation | don |
meal | repas |
or | ou |
this | ce |
enables | permet |
of | de |
to | à |
provide | fournir |
breakfast | déjeuner |
a | un |
is | est |
EN In contrast to the remote arable landscape and sleepy rural villages, the next leg boasts a heady mix of charming coastline, golden beaches, wildlife-rich marshes, immense skies, small harbours and flint villages
FR Contrairement au paysage arable isolé et aux villages ruraux endormis, la prochaine étape offre un mélange capiteux de charmantes côtes, de plages dorées, de marais riches en faune, de ciels immenses, de
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
landscape | paysage |
rural | ruraux |
villages | villages |
mix | mélange |
charming | charmantes |
beaches | plages |
marshes | marais |
in contrast | contrairement |
rich | riches |
wildlife | faune |
the | la |
in | en |
golden | doré |
a | un |
of | de |
and | et |
EN In both summer and winter, Château-d'Oex and Rougemont present a diverse range of holiday experiences and sporting activities. Wonderful mountainscapes and old decorated chalets are typical for the villages of the Pays-d'Enhaut.
FR En été comme en hiver, Château-d?Oex et Rougemont ont une offre très diversifiée en matière de découvertes et d?activités sportives. Le magnifique paysage de montagne et les vieux chalets décorés sont typiques du Pays-d'Enhaut.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
rougemont | rougemont |
diverse | diversifié |
old | vieux |
decorated | décoré |
chalets | chalets |
sporting | sportives |
winter | hiver |
in | en |
and | matière |
of | de |
activities | activités |
the | le |
a | une |
are | sont |
EN Hike through the typical countryside of the Gruyère Pays-d’Enhaut Regional Nature Park over 11 days: over Alpine meadows and peaks, through villages and forests.
FR Randonner onze jours dans le paysage typique du Parc naturel régional Gruyère Pays-d’Enhaut: par monts et alpages, en traversant villages et forêts.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
hike | randonner |
typical | typique |
park | parc |
villages | villages |
forests | forêts |
11 | onze |
regional | régional |
nature | naturel |
days | jours |
and | et |
the | le |
EN Hike through the typical countryside of the Gruyère Pays-d?Enhaut Regional Nature Park over 11 days: over Alpine meadows and peaks, through villages and forests.
FR Randonner onze jours dans le paysage typique du Parc naturel régional Gruyère Pays-d?Enhaut: par monts et alpages, en traversant villages et forêts.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
hike | randonner |
typical | typique |
enhaut | enhaut |
park | parc |
villages | villages |
forests | forêts |
11 | onze |
regional | régional |
nature | naturel |
days | jours |
and | et |
the | le |
EN The villages of Umbria, small splendid masterpieces on a human scale: squares, fortresses, castles, churches, palaces, towers, bell towers, landscapes, festivals, typical products and unique stories.
FR Les bourgs de l’Ombrie, de petits chefs-d’œuvre splendides à taille humaine : places, forteresses, châteaux, églises, palais, tours, clochers, paysages, fêtes, produits typiques, tous avec leur propre histoire.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
splendid | splendides |
human | humaine |
squares | places |
towers | tours |
landscapes | paysages |
festivals | fêtes |
stories | histoire |
small | petits |
castles | châteaux |
fortresses | forteresses |
of | de |
and | à |
palaces | palais |
products | produits |
EN Hilly, expansive landscapes, meadows and forests, streams and mountains, and between them typical wooden houses and small scattered settlements and villages that will captivate you
FR Vous serez enchanté par les vastes paysages vallonnés, les prairies et les forêts, les ruisseaux et les montagnes, les maisons en bois typiques et les petits lotissements et villages dispersés
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
hilly | vallonné |
landscapes | paysages |
meadows | prairies |
streams | ruisseaux |
mountains | montagnes |
small | petits |
villages | villages |
wooden | en bois |
forests | forêts |
and | et |
houses | les |
EN The villages of Umbria, small splendid masterpieces on a human scale: squares, fortresses, castles, churches, palaces, towers, bell towers, landscapes, festivals, typical products and unique stories.
FR Les bourgs de l’Ombrie, de petits chefs-d’œuvre splendides à taille humaine : places, forteresses, châteaux, églises, palais, tours, clochers, paysages, fêtes, produits typiques, tous avec leur propre histoire.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
splendid | splendides |
human | humaine |
squares | places |
towers | tours |
landscapes | paysages |
festivals | fêtes |
stories | histoire |
small | petits |
castles | châteaux |
fortresses | forteresses |
of | de |
and | à |
palaces | palais |
products | produits |
EN In both summer and winter, Château-d'Oex and Rougemont present a diverse range of holiday experiences and sporting activities. Wonderful mountainscapes and old decorated chalets are typical for the villages of the Pays-d'Enhaut.
FR En été comme en hiver, Château-d?Oex et Rougemont ont une offre très diversifiée en matière de découvertes et d?activités sportives. Le magnifique paysage de montagne et les vieux chalets décorés sont typiques du Pays-d'Enhaut.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
rougemont | rougemont |
diverse | diversifié |
old | vieux |
decorated | décoré |
chalets | chalets |
sporting | sportives |
winter | hiver |
in | en |
and | matière |
of | de |
activities | activités |
the | le |
a | une |
are | sont |
EN Hike through the typical countryside of the Gruyère Pays-d’Enhaut Regional Nature Park over 11 days: over Alpine meadows and peaks, through villages and forests.
FR Randonner onze jours dans le paysage typique du Parc naturel régional Gruyère Pays-d’Enhaut: par monts et alpages, en traversant villages et forêts.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
hike | randonner |
typical | typique |
park | parc |
villages | villages |
forests | forêts |
11 | onze |
regional | régional |
nature | naturel |
days | jours |
and | et |
the | le |
EN Hike through the typical countryside of the Gruyère Pays-d?Enhaut Regional Nature Park over 11 days: over Alpine meadows and peaks, through villages and forests.
FR Randonner onze jours dans le paysage typique du Parc naturel régional Gruyère Pays-d?Enhaut: par monts et alpages, en traversant villages et forêts.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
hike | randonner |
typical | typique |
enhaut | enhaut |
park | parc |
villages | villages |
forests | forêts |
11 | onze |
regional | régional |
nature | naturel |
days | jours |
and | et |
the | le |
EN However, for many of us, being targeted by cyber-attacks using phishing is now part of our typical day, or, at least, a typical week.
FR Cependant, pour beaucoup d'entre nous, être la cible de cyber-attaques par le biais du phishing fait maintenant partie de notre quotidien, ou presque.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
phishing | phishing |
or | ou |
day | quotidien |
of | de |
now | maintenant |
part | partie |
our | notre |
at | presque |
by | par |
however | cependant |
is | fait |
EN With the constant presence of the typical red double-deckers on almost all routes, the image of the Routemaster as a typical London landmark became increasingly established
FR Grâce à la présence constante des voitures rouges à deux étages typiques sur presque toutes les lignes, l'image du Routemaster en tant que point de repère typique de Londres s'est imposée de plus en plus
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
constant | constante |
presence | présence |
typical | typique |
london | londres |
landmark | repère |
almost | presque |
of | de |
with | à |
on | sur |
the | la |
as | tant |
a | deux |
increasingly | de plus en plus |
EN A 2021 Reminiscence: Not Your Typical Year, Not Your Typical Market
FR Rappel 2021 : Pas votre année type, pas votre marché habituel
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
year | année |
market | marché |
not | pas |
your | votre |
EN However, for many of us, being targeted by cyber-attacks using phishing is now part of our typical day, or, at least, a typical week.
FR Cependant, pour beaucoup d'entre nous, être la cible de cyber-attaques par le biais du phishing fait maintenant partie de notre quotidien, ou presque.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
phishing | phishing |
or | ou |
day | quotidien |
of | de |
now | maintenant |
part | partie |
our | notre |
at | presque |
by | par |
however | cependant |
is | fait |
EN We offer you pictures of diverse and varied landscapes of Norway and in particular pictures of Norway in winter with these fishing villages and isolated wooden houses
FR Nous vous proposons ainsi des photos de paysages de Norvège diverses et variés et notamment des photos de Norvège en hiver avec ces villages de pêcheurs
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
landscapes | paysages |
norway | norvège |
winter | hiver |
villages | villages |
we | nous |
in | en |
of | de |
you | vous |
varied | varié |
with | avec |
diverse | diverses |
pictures | des photos |
and | et |
we offer | proposons |
EN Sustainable Cities and Communities More safety through street lighting in the villages.
FR Villes et Communautés Durables Plus de sécurtié grâce à l'éclairage public.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
sustainable | durables |
lighting | éclairage |
cities | villes |
communities | communautés |
more | plus |
and | à |
the | grâce |
through | de |
EN The gathering in November will be a momentous step within an ongoing process to announce and describe the experience, work, proposals and considerations developed in recent months in the 12 thematic villages
FR Le rendez-vous de novembre sera l’étape fondamentale d’un processus déjà en marche pour annoncer et raconter l’expérience vécue, le travail, les propositions et les réflexions mûris au cours de ces mois dans les 12 villages thématiques
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
villages | villages |
november | novembre |
work | travail |
months | mois |
process | processus |
be | vous |
proposals | propositions |
in | en |
step | étape |
the | le |
will | sera |
within | de |
announce | annoncer |
and | et |
EN Here, we take a more detailed look at every competition venue for the Beijing 2022 Winter Olympics, as well as the Olympic Villages that the athletes will call home during their stay in China.
FR Dans ce guide, nous examinons plus en détail tous les sites de compétition des Jeux Olympiques d’Hiver de Beijing 2022, ainsi que les Villages Olympiques où les athlètes éliront domicile pendant leur séjour en Chine.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
detailed | détail |
venue | sites |
beijing | beijing |
villages | villages |
china | chine |
competition | compétition |
athletes | athlètes |
that | ce |
we | nous |
more | plus |
olympic | olympiques |
stay | séjour |
in | en |
as | ainsi |
a | jeux |
every | de |
the | domicile |
EN Gentle hills, peaceful woods, the unpolluted lakes and rivers, picturesque villages - and all just a stone's throw from the Alps
FR Des paysages délicatement vallonnés, des forêts paisibles, des lacs et des rivières à l'eau pure, des villages pittoresques - tout cela à deux pas des Alpes
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
peaceful | paisibles |
woods | forêts |
rivers | rivières |
picturesque | pittoresques |
villages | villages |
alps | alpes |
lakes | lacs |
and | à |
the | deux |
all | tout |
EN High Alpine areas, wild roaring mountain streams, idyllic villages with their own cultural landscapes, colourful meadows teeming with life and mystical forests are all to be found in the UNESCO Biosfera Engiadina Val Müstair.
FR Des régions de haute montagne, des torrents sauvages et rugissants, des villages idylliques aux paysages ruraux, des prairies colorées et riches en espèces ainsi que des forêts mystiques dessinent l’UNESCO Biosfera Engiadina Val Müstair.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
areas | régions |
wild | sauvages |
idyllic | idylliques |
villages | villages |
landscapes | paysages |
meadows | prairies |
forests | forêts |
val | val |
high | haute |
mountain | montagne |
colourful | coloré |
in | en |
and | et |
EN Relaxed holidays for the whole family: The Reka holiday villages await you.
FR Des vacances détente pour toute la famille: Les villages de vacances Reka vous attendent.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
reka | reka |
villages | villages |
await | attendent |
family | famille |
the | la |
you | vous |
whole | toute |
holiday | vacances |
EN Industry, Innovation and Infrastructure New roads were built. This has enabled the availability of public transportation to villages that were previously cut off due to poor roads.
FR Industrie, innovation et infrastructure De nouvelles routes ont été construites. Cela a permis de mettre à disposition des transports publics dans des villages qui étaient auparavant isolés en raison du mauvais état des routes.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
industry | industrie |
innovation | innovation |
infrastructure | infrastructure |
new | nouvelles |
roads | routes |
enabled | permis |
availability | disposition |
villages | villages |
poor | mauvais |
public | publics |
were | étaient |
of | de |
to | à |
that | qui |
EN Support for the program Lighting a Billion Lives" for the electrification of three villages in India
FR Avec les enfants des rues du Caire
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
the | les |
support | des |
EN While the majority of refugees in Iran live in cities, towns and villages, some three per cent like Roya and her family live in refugee settlements.
FR Si la majorité des personnes réfugiées en Iran vivent dans des villes et des villages, environ 3 % d'entre eux, comme Roya et sa famille, vivent dans des camps de réfugiés.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
refugees | réfugiés |
iran | iran |
refugee | réfugié |
family | famille |
cities | villes |
villages | villages |
the | la |
of | de |
in | en |
like | comme |
live | vivent |
and | et |
majority | majorité |
EN 96% live in villages, towns and cities alongside the Iranian host community, with some 4% live in some 20 settlements throughout the country”.
FR 96 % d'entre eux vivent dans des villages, des villes ou des agglomérations aux côtés de communautés d'accueil iraniennes, tandis que 4 % vivent dans une vingtaine d'établissements répartis dans tout le pays".
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
live | vivent |
country | pays |
villages | villages |
community | communautés |
cities | villes |
and | de |
the | le |
in | dans |
EN On Panamanian soil, these indigenous people constitute a close-knit community of some 5,000 inhabitants spread over 20 villages, and they tend to avoid leaving their land.
FR Sur le sol panaméen, ce groupe autochtone constitue une communauté soudée de quelque 5.000 habitants répartis sur 20 villages et enclins à éviter de quitter leurs terres.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
indigenous | autochtone |
constitute | constitue |
community | communauté |
villages | villages |
leaving | quitter |
land | terres |
soil | sol |
of | de |
avoid | éviter |
a | une |
to | à |
on | sur |
EN “Young people reported that in their villages, some people cried because the story made them feel many emotions,” told Anderson.
FR "Les jeunes ont rapporté que dans leurs villages, certaines personnes ont pleuré parce que l'histoire leur avait fait ressentir beaucoup d'émotions", raconte Anderson.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
young | jeunes |
reported | rapporté |
villages | villages |
people | personnes |
feel | ressentir |
anderson | anderson |
because | parce |
their | leurs |
in | dans |
some | certaines |
the | leur |
that | fait |
many | beaucoup |
EN Memorial Villages, for example, boasts some of the highest median household incomes in the nation.
FR Memorial Villages, par exemple, possède certains des revenus médians les plus élevés des ménages au pays.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
villages | villages |
nation | pays |
memorial | memorial |
of | de |
household | les |
example | exemple |
EN Additionally, yearly activities are conducted in villages and schools to raise awareness on best practices in WASH (Water, Sanitation and Hygiene)
FR De plus, des activités annuelles sont menées dans les villages et les écoles pour sensibiliser aux meilleures pratiques en matière d’accès à l’eau potable, de systèmes sanitaires et d’hygiène (WASH)
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
yearly | annuelles |
conducted | mené |
villages | villages |
practices | pratiques |
schools | écoles |
to raise awareness | sensibiliser |
wash | wash |
best | meilleures |
activities | activités |
are | sont |
in | en |
and | matière |
to | à |
additionally | plus |
EN The Biosfera Val Müstair nature reserve is a little world of its own on the other side of the Ofen Pass. With its lush green meadows and well-kept villages, it provides a contrast to the untamed nature of the nearby National Park.
FR Le Parc naturel «Biosfera Val Müstair» est un petit coin de terre particulier situé au-delà du col de l’Ofen. Avec ses prairies verdoyantes et ses villages charmants, il offre un contraste palpitant avec la nature sauvage du Parc national voisin.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
val | val |
meadows | prairies |
villages | villages |
contrast | contraste |
nearby | voisin |
national | national |
it | il |
park | parc |
a | un |
world | terre |
little | petit |
nature | nature |
with | avec |
is | situé |
of | de |
provides | offre |
on | au |
and | et |
EN From the tourist areas we take you to the furthest point of the island, the "Port of Las Nieves". Know our history in each of the charming villages and landscapes that you will dis...
FR A partir des zones touristiques, nous vous emmenons à la pointe de l'île, le "Puerto de Las Nieves" plus loin. Rencontrez notre histoire dans chacun des villages et des paysages ch...
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
tourist | touristiques |
areas | zones |
point | pointe |
history | histoire |
villages | villages |
landscapes | paysages |
to | à |
of | de |
our | notre |
we | nous |
you | vous |
in | dans |
from | partir |
EN A complete experience that takes you to the history of our island. Discover our history, habits and people. The most beautiful villages and valleys of Gran Canaria and the spectacu...
FR Découvrez notre histoire, coûtumes et gents. Les plus beaux villages et vallées de la Grand Canarie et le spectaculaire centre de notre île.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
takes | . |
discover | découvrez |
villages | villages |
valleys | vallées |
canaria | canarie |
history | histoire |
gran | grand |
beautiful | beaux |
of | de |
our | notre |
and | et |
EN "What if happiness was in villages?", Nicolas Hazard on Neo TV...
FR "Et si le bonheur était dans les villages ?", Nicolas Hazard sur Neo TV ...
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
villages | villages |
nicolas | nicolas |
neo | neo |
tv | tv |
if | si |
was | était |
in | dans |
happiness | bonheur |
on | sur |
EN "Let's not confuse villages where it's good to go on holiday with those where it's good to live and work", Nicolas Hazard in...
FR "Ne confondons pas les villages où il fait bon aller en vacances et ceux où il fait bon vivre et travailler", Nicolas Hazard dans ...
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
villages | villages |
holiday | vacances |
nicolas | nicolas |
work | travailler |
and | et |
to live | vivre |
lets | fait |
in | en |
good | les |
EN Les Fabriques ecodistrict is rolled out following on from Smartseille near to the villages les Crottes and la Cabucelle
FR Le quartier Les Fabriques se déploie dans le prolongement de Smartseille à proximité du village des Crottes et de la Cabucelle
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
la | la |
near | de |
to | à |
les | les |
from | du |
EN ASHAs are frontline health workers trained to connect their villages, which are often rural or otherwise disadvantaged, to Bihar’s rejuvenating healthcare system
FR Les ASHA sont des agents de santé de première ligne formés pour connecter leurs villages, souvent ruraux ou autrement défavorisés, au système de santé rajeunissant du Bihar
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
frontline | première ligne |
workers | agents |
trained | formé |
villages | villages |
often | souvent |
rural | ruraux |
disadvantaged | défavorisés |
system | système |
are | sont |
health | santé |
their | de |
or | ou |
to | pour |
EN When Cyclone Idai, the strongest recorded cyclone ever to hit southern Africa, made landfall in central-eastern Mozambique March 15, it flattened villages and ripped roads in half
FR Lorsque le cyclone Idai, le cyclone le plus violent jamais enregistré en Afrique australe, a touché terre dans le centre-est du Mozambique le 15 mars, il a rasé les villages et déchiré les routes en deux
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
mozambique | mozambique |
march | mars |
villages | villages |
roads | routes |
recorded | enregistré |
hit | touché |
africa | afrique |
when | lorsque |
made | est |
it | il |
the | le |
and | et |
in | en |
EN Cyclone Idai flattened villages and ripped roads in half, displacing millions, when it struck southern Africa in March. Photo: Josh Estey/CARE
FR Le cyclone Idai a rasé des villages et déchiré les routes en deux, déplaçant des millions de personnes, lorsqu'il a frappé l'Afrique australe en mars. Photo: Josh Estey / CARE
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
villages | villages |
roads | routes |
march | mars |
photo | photo |
josh | josh |
struck | frappé |
care | care |
in | en |
and | et |
EN CARE Teaches Dads in Poor Indian Villages to Guard Moms’ Health
FR CARE apprend aux pères des villages indiens pauvres à protéger la santé des mamans
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
teaches | apprend |
poor | pauvres |
indian | indiens |
villages | villages |
guard | protéger |
moms | mamans |
care | care |
health | santé |
to | à |
EN Romagna is a generous land; it is Italy declined in all its excellence: good food, ancient villages, cities of art and enchanting nature
FR La Romagne est une terre généreuse, c’est l’Italie dans toutes ses excellences : bonne chère, vieux villages, villes d’art et nature enchanteresse
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
romagna | romagne |
generous | généreuse |
land | terre |
good | bonne |
ancient | vieux |
villages | villages |
cities | villes |
nature | nature |
and | et |
a | une |
is | est |
in | dans |
it | cest |
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten