Itzuli "form biogas" Frantsesa -ra

{Ssearch} esaldiaren 50 / 50 itzulpenak erakusten Ingelesa -tik Frantsesa -ra

Ingelesa-ren Frantsesa-ren itzulpena form biogas

Ingelesa
Frantsesa

EN What Is Biogas? Using Biogas as Energy: Rolland Papers

FR Le Biogaz Comme Source d’énergie | Rolland

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
energy énergie
rolland rolland
as comme

EN In biogas facilities, biomass ferments into biogas in sealed digesters

FR Dans les usines de biogaz, la biomasse se transforme par fermentation en biogaz dans des digesteurs hermétiques

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
biomass biomasse
facilities usines
in en
into de

EN The biogas slurry from the biogas plants is used on the COOP farmers rice fields as in organic manure and replaces chemical fertilisers. © myclimate

FR L'engrais biologique de haute qualité, sous-produit issu de la fermentation, remplace les engrais chimiques dans les rizières des paysans. © myclimate

Ingelesa Frantsesa
organic biologique
replaces remplace
chemical chimiques
myclimate myclimate
from issu
the la
as sous
on haute
in dans
and de

EN Biogas digesters convert the dung into biogas that can be used for cooking and lighting

FR Les installations transforment le fumier de vache ou de porc en biogaz, qui peut être utilisé pour la cuisine et l'éclairage

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
cooking cuisine
lighting éclairage
used utilisé
that qui
can peut
and et

EN Wittig is a trusted name in Biogas compressor design. Biogas is increasing in worldwide importance as a recognised renewable energy source.

FR Wittig est une marque réputée sur le marché des compresseurs pour le biogaz. Le biogaz ne cesse de prendre de l’importance à l’échelle mondiale en tant que source d’énergie renouvelable reconnue.

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
worldwide mondiale
recognised reconnue
renewable renouvelable
energy énergie
source source
as tant
is est
in en
trusted sur
a une

EN What Is Biogas? Using Biogas as Energy: Rolland Papers

FR Le Biogaz Comme Source d’énergie | Rolland

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
energy énergie
rolland rolland
as comme

EN Biomethane is an upgraded form of biogas which can be used to fuel trucks, fed into the grid or used for industrial applications in place of fossil-based natural gas

FR Forme épurée du biogaz, le biométhane peut être utilisé comme carburant pour les camions, pour alimenter le réseau de gaz ou pour différentes applications industrielles, en remplacement du gaz naturel d’origine fossile

Ingelesa Frantsesa
biomethane biométhane
form forme
biogas biogaz
trucks camions
industrial industrielles
natural naturel
fossil fossile
fuel carburant
grid réseau
or ou
applications applications
used utilisé
gas gaz
the le
of de
in en
can peut

EN Cow dung is fermented to form biogas, which is fed via a pipe into the kitchen. The organic fertiliser goes onto the rice field and replaces the chemical fertilisers. Graphic: myclimate.

FR Issu de la fermentation des bouses de vache, le biogaz est redirigé vers la cuisine via un tuyau. L’engrais organique est utilisé dans les rizières à la place des engrais chimiques. Graphique: myclimate.

Ingelesa Frantsesa
cow vache
biogas biogaz
pipe tuyau
kitchen cuisine
organic organique
chemical chimiques
graphic graphique
field place
myclimate myclimate
a un
to à
goes de

EN Cow dung is fermented to form biogas, which is fed via a pipe into the kitchen. The organic fertiliser goes onto the rice field and replaces the chemical fertilisers.

FR Le fumier est fermenté pour créer du biogaz qu'on conduit à la cuisine à l'aide d'un câble. L'engrais biologique est répandu dans les rizières et remplace les engrais chimiques.

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
kitchen cuisine
organic biologique
replaces remplace
chemical chimiques
fermented fermenté
to à
a dun
goes du

EN Forms are not searchable in the builder. To add a form, click Add Pages > Smartsheet form, and paste the URL of the form into the Smartsheet Form Link box.

FR Les formulaires ne peuvent pas être recherchés dans l’outil de création. Pour ajouter un formulaire, cliquez sur Ajouter des pages > Formulaire Smartsheet, et collez l’URL du formulaire dans la case Lien de formulaire Smartsheet.

Ingelesa Frantsesa
gt gt
smartsheet smartsheet
box case
a un
paste collez
form formulaire
link lien
the la
forms formulaires
in dans
add ajouter
click cliquez
pages pages
of de
and et

EN Once you’ve added all of the fields and rules to your form, you can save and preview the form by selecting Open Form in the top-right corner of the Form Builder.

FR Lorsque vous avez ajouté tous les champs et toutes les règles à votre formulaire, vous pouvez l’enregistrer et en afficher un aperçu, en sélectionnant Ouvrir le formulaire en haut à droite du créateur de formulaires.

Ingelesa Frantsesa
fields champs
rules règles
selecting sélectionnant
builder créateur
right droite
form formulaire
added ajouté
of de
preview aperçu
in en
to à
your votre
you vous
the le

EN Once you’ve added all of the fields and rules to your form, you can save and preview the form by selecting Open Form in the top-right corner of the Form Builder.

FR Lorsque vous avez ajouté tous les champs et toutes les règles à votre formulaire, vous pouvez l’enregistrer et en afficher un aperçu, en sélectionnant Ouvrir le formulaire en haut à droite du créateur de formulaires.

Ingelesa Frantsesa
fields champs
rules règles
selecting sélectionnant
builder créateur
right droite
form formulaire
added ajouté
of de
preview aperçu
in en
to à
your votre
you vous
the le

EN To add a form, click Add Pages > Smartsheet form and paste the URL of the form into the Smartsheet Form Link box.

FR Pour ajouter un formulaire, cliquez sur Ajouter des pages > formulaire Smartsheet et collez l’URL du formulaire dans le champ Lien de formulaire Smartsheet.

Ingelesa Frantsesa
form formulaire
gt gt
smartsheet smartsheet
a un
paste collez
link lien
the le
add ajouter
click cliquez
pages pages
of de
to pour
and et

EN Using the global form styling settings enables you to configure default settings for every form in the account. You can also override these styles on an individual form within the form editor.

FR L'utilisation des paramètres de style de formulaire globaux vous permet de configurer les paramètres par défaut pour chaque formulaire du compte. Vous pouvez également remplacer ces styles pour un formulaire dans l'éditeur de formulaire.

Ingelesa Frantsesa
global globaux
form formulaire
default défaut
editor éditeur
settings paramètres
configure configurer
also également
in dans
account compte
enables permet
styles style
the ces
you vous
within de

EN Specifies which form to load by default, based on the Form ID. This ID is available in the form editor URL of a each form.

FR Spécifie le formulaire à charger par défaut, en fonction de l'ID du formulaire. Cet ID est disponible dans l'URL de l'éditeur de formulaire de chaque formulaire.

Ingelesa Frantsesa
form formulaire
default défaut
editor éditeur
id id
to à
the le
load charger
of de
this cet
by par
in en
a l
available disponible

EN At Rolland, we use biogas as our main energy source. We transport it through a dedicated, eight-mile pipeline from a nearby landfill to fulfill 93% of our paper mill’s thermal energy needs.

FR Le type d’énergie utilisée est un facteur déterminant de l’impact d’un produit sur l’environnement. L’utilisation du biogaz, une énergie renouvelable, contribue à réduire notre empreinte écologique.

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
energy énergie
a un
of de
our notre
to à
it est
use utilisée
from du

EN Triple Pundit: Biogas Has Big Circular Economy Potential

FR Le Mouvement Desjardins, plus importante coopérative financière en Amérique du Nord, démontre son leadership en matière d’approvisionnement responsable et inclusif

Ingelesa Frantsesa
has et
big plus

EN Founded in 1962 and newly revamped, the site designs and manufactures solutions for the deep tech (space, extreme cryogenics) and energy transition (biogas, hydrogen mobility) markets.

FR en 1962 et profondément modernisé, le site conçoit et fabrique des solutions pour les marchés de la deep tech (spatial, cryogénie extrême) et de la transition énergétique (biogaz, mobilité hydrogène).

Ingelesa Frantsesa
manufactures fabrique
extreme extrême
transition transition
biogas biogaz
hydrogen hydrogène
energy énergétique
mobility mobilité
solutions solutions
tech tech
space spatial
markets marchés
site site
in en
and et

EN Air Liquide purifies biogas from the fermentation of organic and agricultural wastes to obtain biomethane

FR Air Liquide purifie le biogaz issu de la fermentation des déchets organiques et agricoles pour obtenir du biométhane

Ingelesa Frantsesa
air air
liquide liquide
biogas biogaz
fermentation fermentation
organic organiques
agricultural agricoles
obtain obtenir
biomethane biométhane
from issu
of de
and et

EN The energy sources we use to manufacture our papers – biogas and hydroelectricity – help to greatly reduce the impact on climate change.

FR Les sources d’énergie que nous utilisons – le biogaz et l’hydroélectricité – contribuent à réduire considérablement notre contribution aux changements climatiques

EN Our main energy source—biogas—is transported in a dedicated, 8‑mile pipeline from a nearby landfill to fulfill 93% of our paper mill’s needs

FR La source d?énergie principale de Rolland ? le biogaz ? est transporté dans un pipeline de 13 km pour ainsi fournir 93% des besoins en énergie de notre usine de papier

Ingelesa Frantsesa
source source
energy énergie
main principale
biogas biogaz
pipeline pipeline
paper papier
a un
needs besoins
of de
is est
our notre
in en

EN Not only is biogas a renewable energy, it reduces our CO2 emissions by 70,000 tons, or 23,400 compact cars, annually

FR En plus d?être une source d?énergie renouvelable, le biogaz réduit nos émissions de dioxyde de carbone de 70 000 tonnes, soit 23 400 voitures compactes

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
renewable renouvelable
reduces réduit
tons tonnes
compact compactes
cars voitures
energy énergie
emissions émissions
a une
it en
or soit
our nos
only le

EN Because of biogas, Rolland Enviro has less environmental impact compared to the North American industry average for uncoated virgin and 100% recycled papers.

FR Grâce au Biogaz, les produits Rolland Enviro® ont une empreinte environnementale inférieure à la moyenne de l?industrie des papiers vierges et recyclés en Amériques du Nord.

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
rolland rolland
environmental environnementale
north nord
average moyenne
papers papiers
industry industrie
the la
of de
to à
recycled recyclé

EN Biogas comes from decomposing landfill waste that’s been captured to prevent its release into the air. It is transported by pipeline to Rolland and used as thermal energy to produce paper instead of using traditional combustible fuels.

FR Le biogaz est produit par la décomposition des déchets et récupéré avant quil ne se propage dans l’air. Il remplace les combustibles traditionnels comme source d’énergie thermique dans la production des papiers Rolland.

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
waste déchets
rolland rolland
thermal thermique
energy énergie
traditional traditionnels
fuels combustibles
air lair
it il
paper papiers
and et
as comme
to avant

EN Biogas primarily consists of carbon dioxide (CO2) and methane (CH4). When methane is burned to produce steam, it turns into CO2 and becomes 21 times less harmful to the atmosphere.

FR Le biogaz est composé principalement de dioxyde de carbone (CO2) et de méthane (CH4). Lorsque le méthane brûle pour produire de la vapeur, il se transforme en CO2, un gaz 21 fois moins nocif pour l’atmosphère.

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
primarily principalement
carbon carbone
methane gaz
steam vapeur
turns se transforme
less moins
when lorsque
it il
consists est
of de
dioxide dioxyde
and et
produce produire

EN Biogas energy powers 93% of Rolland’s paper machines.

FR Le biogaz alimente 93 % des machines utilisées par Rolland.

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
machines machines

EN Biogas is a local, renewable and widely available energy source that would be lost if not utilized.

FR Le biogaz est un abondant combustible local et renouvelable qui serait perdu s’il n’était pas utilisé.

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
local local
renewable renouvelable
lost perdu
a un
is est
that qui
and et
would le
be serait
not pas

EN Our investment in biogas has boosted the local economy, which helps sustain the community – making it an important pillar for Rolland’s corporate social responsibility efforts

FR Nos investissements dans le biogaz stimulent l’économie locale, contribuent à soutenir la collectivité et démontrent la responsabilité sociale de notre entreprise

Ingelesa Frantsesa
investment investissements
biogas biogaz
responsibility responsabilité
corporate entreprise
community collectivité
social sociale
for de
local locale
sustain soutenir
in dans

EN The initial idea to use biogas came from our workforce, proving that an engaged workforce makes for stronger community.

FR Ce sont les employés de Rolland qui ont eu l’idée d’utiliser le biogaz, ce qui confirme quune main-d’œuvre engagée renforce la collectivité.

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
workforce employés
community collectivité
that ce
use dutiliser
engaged engagée

EN Maximize the use of other low carbon footprint fiber options such as recycled content and biogas energy.

FR maximiser l?utilisation d?autres options à faible empreinte de carbone, comme les fibres recyclées et l?énergie biogaz;

Ingelesa Frantsesa
maximize maximiser
use utilisation
low faible
carbon carbone
footprint empreinte
fiber fibres
options options
recycled recyclé
biogas biogaz
energy énergie
as comme
of de
and à
other autres

EN A unique and important component of Rolland’s sustainability strategy is its use of biogas; a renewable energy that reduces CO2 emissions by 70, 000 tons annually

FR L’un des piliers de la stratégie de durabilité de Rolland est son utilisation du biogaz, une énergie renouvelable qui permet de réduire ses émissions de CO2 de 70 000 tonnes par année

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
renewable renouvelable
reduces réduire
tons tonnes
annually année
by par
is est
use utilisation
strategy stratégie
a une
of de

EN Thanks to its utilization of biogas Rolland Enviro® paper has less environmental impact compared to the North American industry average for uncoated virgin papers and other recycled papers.

FR Grâce au biogaz, l’impact environnemental du papier Rolland Enviro est inférieur à la moyenne des papiers non couchés vierges ainsi que d?autres papiers recyclés produits en Amérique du Nord.

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
rolland rolland
environmental environnemental
north nord
american amérique
average moyenne
other autres
paper papier
papers papiers
the la
to à
recycled recyclé
compared que
of au

EN The energy sources used to manufacture Rolland’s papers, which are biogas and hydroelectricity help to greatly reduce the impact on climate change.

FR Les sources d’énergie utilisées dans la fabrication des papiers Rolland, soit le biogaz et l’hydroélectricité, atténuent considérablement l’impact de l’entreprise sur les changements climatiques.

Ingelesa Frantsesa
energy énergie
sources sources
papers papiers
biogas biogaz
greatly considérablement
climate climatiques
change changements
used utilisé
on sur
and et

EN Our products are made using renewable energy, primarily biogas, and our recycled Sustana fiber are processed without chlorine.

FR C’est en partie grâce à l’utilisation d’énergie renouvelable, essentiellement le biogaz, et aux fibres recyclées désencrée sans chlore.

Ingelesa Frantsesa
renewable renouvelable
energy énergie
primarily essentiellement
biogas biogaz
recycled recyclé
fiber fibres
chlorine chlore
without sans
and à
our et

EN Zero Hunger Healthier soils by using residues from biogas production as natural fertilizers.

FR Lutte contre la Faim Meilleure qualité du sol en utilisant les déchets organiques des plantes comme engrais naturel.

Ingelesa Frantsesa
hunger faim
natural naturel
as comme
zero les
from du
by using utilisant

EN Quality Education Capacity building in the local communities for the use and maintenance of the biogas plants.

FR Éducation de Qualité  Développement des compétences dans les communautés locales pour l'utilisation et l'entretien de installations de biogaz.

Ingelesa Frantsesa
capacity compétences
biogas biogaz
plants installations
quality qualité
education Éducation
use lutilisation
building développement
communities communautés
of de
in dans
local locales
and et

EN Life on Land Healthier soils by using residues from biogas production as natural fertilizers; protection of local biodiversity.

FR Vie Terrestre Protection des forêts locales à travers la réduction de la consommation de bois de chauffage.

Ingelesa Frantsesa
protection protection
life vie
local locales
of de

EN Our new Biogas business unit created in September 2020 is tasked with developing and operating facilities to produce biomethane from industrial and agricultural organic matter

FR Notre Business Unit Biogaz, créée en septembre 2020, a pour mission de développer et opérer  des unités de production de biométhane à partir de matières organiques industrielles et agricoles

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
september septembre
biomethane biométhane
agricultural agricoles
organic organiques
business business
industrial industrielles
created créé
developing développer
in en
to à
our notre
unit unité
from partir

EN A major player in renewable power production in France and French overseas territories, TotalEnergies works with the main renewable energy technologies: wind power, photovoltaics, hydropower and biogas.

FR Acteur majeur de la production d’électricité renouvelable en France et en outre-mer, les activités de TotalEnergies couvrent les principales sources d’énergies renouvelables : l’éolien, le photovoltaïque et l’hydroélectricité.

Ingelesa Frantsesa
player acteur
production production
overseas outre
energy énergies
photovoltaics photovoltaïque
france france
in en
a l
main principales
renewable renouvelable
major majeur
and et

EN Development of biogas technology in Senegal

FR Rénovation d'une maison d'accueil pour les personnes vivant avec le VIH/Sida, ”le de la Réunion

Ingelesa Frantsesa
of de
in pour

EN Biogas, renewable energies generated by water electrolysis, and capture and processing technologies for the CO2 emitted in natural gasbased hydrogen production.

FR 5 Biogaz, utilisation des énergies renouvelables via l’électrolyse de l’eau, usage des technologies de captage et de valorisation du CO2 émis lors de la production d’hydrogène à partir de gaz naturel.

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
renewable renouvelables
natural naturel
energies énergies
emitted émis
technologies technologies
production production
the la
and à
for de
by partir

EN I work with the business teams on biomethane projects, specifically on biomass treatment and the methanization process – transforming matter, such as straw, food residue or household waste, into biogas

FR Je travaille avec les Opérations sur le biométhane, plus particulièrement sur le traitement des biomasses et le procédé de méthanisation, qui consiste à transformer une matière (paille, résidus alimentaires, déchets ménagers…) en biogaz

EN For example, we have several medium to long-term research projects seeking to optimize our purification processes; this is a real challenge with the diversification of the sources used to produce biogas.

FR Nous avons par exemple plusieurs projets de recherche à moyen ou long terme visant à ­optimiser nos procédés d’épuration, un vrai défi avec la diversification des sources ­utilisées pour générer du biogaz.

Ingelesa Frantsesa
challenge défi
sources sources
biogas biogaz
long long
term terme
diversification diversification
optimize optimiser
processes procédés
to à
the la
a un
projects projets
of de
used utilisé
example exemple
real ou
research recherche
our nos
we nous
with avec

EN What comes to mind are membranes, which are at the heart of the process of purifying biogas into biomethane

FR Je pense aux membranes, qui sont au cœur du procédé d’épuration du biogaz en biométhane

Ingelesa Frantsesa
membranes membranes
heart cœur
biogas biogaz
biomethane biométhane
process procédé
are sont
of au

EN With Terragr’eau, APIEME has constructed a biodigester that turns livestock effluents and organic waste from the farmers into biogas for 1200 Evian city inhabitants, and organic compost for fertilizing local land

FR Avec Terragr'eau, l'APIEME a construit un méthaniseur qui transforme les effluents d'élevage et les déchets organiques des agriculteurs en biogaz pour 1 200 habitants de la ville d'Evian, et en compost organique pour fertiliser les terres locales

Ingelesa Frantsesa
constructed construit
waste déchets
farmers agriculteurs
biogas biogaz
inhabitants habitants
a un
city ville
local locales
land terres
the la
with avec
and et
that transforme
from de

EN In fact, the idea of using biogas to fuel paper production came from a former employee acting on his own curiosity and passion.

FR Par exemple, l’idée d’utiliser du biogaz dans la production de nos papiers a été proposée par un ancien employé, qui était simplement motivé par sa curiosité et sa passion.

Ingelesa Frantsesa
biogas biogaz
paper papiers
former ancien
curiosity curiosité
employee employé
a un
production production
of de
the la
in dans
passion passion
from du

EN I’m proud to say Rolland is the only North American paper manufacturer using biogas energy, which powers 93 percent of the mill’s energy needs

FR Je suis fier de dire que Rolland est le seul fabricant de papier en Amérique du Nord qui utilise le biogaz

Ingelesa Frantsesa
proud fier
rolland rolland
north nord
american amérique
paper papier
manufacturer fabricant
biogas biogaz
of de
say dire
the le
is est

EN Biogas Plants for 9,000 Families in India

FR Cuisiner avec des rafles de maïs au lieu du charbon en Chine

Ingelesa Frantsesa
in en
for de

EN In India, 3,900 biogas plants have been erected through close partnership between Coop, the WWF, Helvetas and myclimate

FR En Inde, 3’900 centrales de biogaz ont été installées en étroite collaboration avec Coop, WWF, Helvetas et myclimate

Ingelesa Frantsesa
india inde
biogas biogaz
partnership collaboration
wwf wwf
close étroite
myclimate myclimate
in en
been été
between de
and et
the ont

EN Preliminary financing made it possible for thousands of small biogas plants to be built in Nepal, which were reliant on this sort of start-up funding

FR Au Népal, des préfinancements ont permis de construire des milliers de petites centrales de biogaz qui dépendent de ce type de financement

Ingelesa Frantsesa
small petites
biogas biogaz
nepal népal
this ce
of de
thousands milliers
were ont
on au
to construire

{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten