EN Improvement: Table of Contents ? Now Table of Contents stores minimal data in databases and calculates the contents dynamically on page load.
Ingelesa-ko "edit the contents" Frantsesa hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:
EN Improvement: Table of Contents ? Now Table of Contents stores minimal data in databases and calculates the contents dynamically on page load.
FR Amélioration : Table des matières ? Maintenant, la table des matières stocke un minimum de données dans les bases de données et calcule le contenu de manière dynamique lors du chargement de la page.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
improvement | amélioration |
table | table |
stores | stocke |
minimal | minimum |
databases | bases de données |
calculates | calcule |
load | chargement |
data | données |
in | dans |
page | page |
of | de |
and | et |
dynamically | dynamique |
EN Improvement: Table of Contents ? Now Table of Contents stores minimal data in databases and calculates the contents dynamically on page load.
FR Amélioration : Table des matières ? Maintenant, la table des matières stocke un minimum de données dans les bases de données et calcule le contenu de manière dynamique lors du chargement de la page.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
improvement | amélioration |
table | table |
stores | stocke |
minimal | minimum |
databases | bases de données |
calculates | calcule |
load | chargement |
data | données |
in | dans |
page | page |
of | de |
and | et |
dynamically | dynamique |
EN Improvement: Table of Contents ? Now Table of Contents stores minimal data in databases and calculates the contents dynamically on page load.
FR Amélioration : Table des matières ? Maintenant, la table des matières stocke un minimum de données dans les bases de données et calcule le contenu de manière dynamique lors du chargement de la page.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
improvement | amélioration |
table | table |
stores | stocke |
minimal | minimum |
databases | bases de données |
calculates | calcule |
load | chargement |
data | données |
in | dans |
page | page |
of | de |
and | et |
dynamically | dynamique |
EN Improvement: Table of Contents ? Now Table of Contents stores minimal data in databases and calculates the contents dynamically on page load.
FR Amélioration : Table des matières ? Maintenant, la table des matières stocke un minimum de données dans les bases de données et calcule le contenu de manière dynamique lors du chargement de la page.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
improvement | amélioration |
table | table |
stores | stocke |
minimal | minimum |
databases | bases de données |
calculates | calcule |
load | chargement |
data | données |
in | dans |
page | page |
of | de |
and | et |
dynamically | dynamique |
EN Improvement: Table of Contents ? Now Table of Contents stores minimal data in databases and calculates the contents dynamically on page load.
FR Amélioration : Table des matières ? Maintenant, la table des matières stocke un minimum de données dans les bases de données et calcule le contenu de manière dynamique lors du chargement de la page.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
improvement | amélioration |
table | table |
stores | stocke |
minimal | minimum |
databases | bases de données |
calculates | calcule |
load | chargement |
data | données |
in | dans |
page | page |
of | de |
and | et |
dynamically | dynamique |
EN Improvement: Table of Contents ? Now Table of Contents stores minimal data in databases and calculates the contents dynamically on page load.
FR Amélioration : Table des matières ? Maintenant, la table des matières stocke un minimum de données dans les bases de données et calcule le contenu de manière dynamique lors du chargement de la page.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
improvement | amélioration |
table | table |
stores | stocke |
minimal | minimum |
databases | bases de données |
calculates | calcule |
load | chargement |
data | données |
in | dans |
page | page |
of | de |
and | et |
dynamically | dynamique |
EN Improvement: Table of Contents ? Now Table of Contents stores minimal data in databases and calculates the contents dynamically on page load.
FR Amélioration : Table des matières ? Maintenant, la table des matières stocke un minimum de données dans les bases de données et calcule le contenu de manière dynamique lors du chargement de la page.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
improvement | amélioration |
table | table |
stores | stocke |
minimal | minimum |
databases | bases de données |
calculates | calcule |
load | chargement |
data | données |
in | dans |
page | page |
of | de |
and | et |
dynamically | dynamique |
EN Improvement: Table of Contents ? Now Table of Contents stores minimal data in databases and calculates the contents dynamically on page load.
FR Amélioration : Table des matières ? Maintenant, la table des matières stocke un minimum de données dans les bases de données et calcule le contenu de manière dynamique lors du chargement de la page.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
improvement | amélioration |
table | table |
stores | stocke |
minimal | minimum |
databases | bases de données |
calculates | calcule |
load | chargement |
data | données |
in | dans |
page | page |
of | de |
and | et |
dynamically | dynamique |
EN Improvement: Table of Contents ? Now Table of Contents stores minimal data in databases and calculates the contents dynamically on page load.
FR Amélioration : Table des matières ? Maintenant, la table des matières stocke un minimum de données dans les bases de données et calcule le contenu de manière dynamique lors du chargement de la page.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
improvement | amélioration |
table | table |
stores | stocke |
minimal | minimum |
databases | bases de données |
calculates | calcule |
load | chargement |
data | données |
in | dans |
page | page |
of | de |
and | et |
dynamically | dynamique |
EN Improvement: Table of Contents ? Now Table of Contents stores minimal data in databases and calculates the contents dynamically on page load.
FR Amélioration : Table des matières ? Maintenant, la table des matières stocke un minimum de données dans les bases de données et calcule le contenu de manière dynamique lors du chargement de la page.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
improvement | amélioration |
table | table |
stores | stocke |
minimal | minimum |
databases | bases de données |
calculates | calcule |
load | chargement |
data | données |
in | dans |
page | page |
of | de |
and | et |
dynamically | dynamique |
EN Scheduling view & edit - Contributors with scheduling view & edit permissions can view and edit calendars assigned to them.
FR Visualisation et modification dans Scheduling - Les contributeurs qui disposent d'autorisations de visualisation et de modification peuvent visualiser et modifier les calendriers qui leur sont assignés.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
scheduling | scheduling |
contributors | contributeurs |
can | peuvent |
calendars | calendriers |
assigned | assigné |
view | visualisation |
and | et |
them | de |
EN Click the pencil icon in the upper-right hand corner to edit your dashboard or select edit dashboard from the edit menu to begin adding information to your dashboard
FR Cliquez sur l’icône du crayon dans l’angle supérieur droit pour modifier votre tableau de bord, ou sélectionnez modifier le tableau de bord dans le menu de modification pour commencer à ajouter des informations à votre tableau de bord
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
pencil | crayon |
menu | menu |
begin | commencer |
adding | ajouter |
information | informations |
upper | supérieur |
or | ou |
right | droit |
dashboard | tableau de bord |
the | le |
your | votre |
to | à |
select | sélectionnez |
edit | modifier |
click | cliquez |
in | dans |
from | du |
EN In the User Management form, double-click the name of the person whose profile you want to edit, and then click Edit Profile to edit that person’s profile information.
FR Dans le formulaire Gestion des utilisateurs, double-cliquez sur le nom de la personne dont vous voulez modifier le profil, puis cliquez sur Modifier le profil pour modifier les informations du profil de celle-ci.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
management | gestion |
form | formulaire |
information | informations |
profile | profil |
name | nom |
user | utilisateurs |
in | dans |
of | de |
click | cliquez |
you | dont |
want | vous |
EN To edit or add additional IdPs, click edit configuration next to the SAML checkbox. The SAML Administration form appears for you to add additional IdPs or edit existing ones that you’ve already set up.
FR Pour modifier ou ajouter des IdP, cliquez sur Modifier la configuration à côté de la case à cocher SAML. Le formulaire d’administration SAML s’affiche et vous pouvez ajouter des IdP ou modifier ceux que vous avez déjà configurés.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
click | cliquez |
saml | saml |
form | formulaire |
or | ou |
set up | configurés |
configuration | configuration |
add | ajouter |
to | à |
already | déjà |
edit | modifier |
you | et |
EN With your pages created, you can then begin to edit them using Elementor. To do this, go to Pages > All, then hover over the page you want to edit and click Edit with Elementor .
FR Une fois que tu as créé tes pages, tu peux les modifier en utilisant Elementor. Pour ce faire, va dans Pages > Toutes les pages, passe la souris sur la page que tu souhaites modifier, puis clique sur Modifier avec Elementor.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
gt | gt |
elementor | elementor |
click | clique |
created | créé |
want | souhaites |
you can | peux |
pages | pages |
this | ce |
page | page |
the | la |
your | tes |
with | avec |
EN education art and design edit writing edit pen edit tools document
FR modifier écrire dessiner stylo l'écriture document éditeur dessin papier
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
pen | stylo |
document | document |
edit | modifier |
design | dessin |
EN education art and design edit writing edit pen edit tools document
FR modifier écrire dessiner stylo l'écriture document éditeur dessin papier
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
pen | stylo |
document | document |
edit | modifier |
design | dessin |
EN tools and utensils construction and tools edit edit tools tool interface edit vector tools illustration
FR la technologie emoji ordinateur numérique les données flèche transport l'internet équipement argent
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
tools | équipement |
EN education art and design edit writing edit pen edit tools document
FR modifier écrire dessiner stylo l'écriture dessin document éditeur papier
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
pen | stylo |
document | document |
edit | modifier |
design | dessin |
EN Please select ... Import Normalizing video audio Edit audio using effects Edit audio using the audio mixer Edit audio and video Export
FR Veuillez sélectionner ... Importation Normaliser le son de la vidéo Éditer le son avec des effets Éditer le son avec la table de mixage Traitement audio et vidéo Exportation
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
select | sélectionner |
effects | effets |
export | exportation |
import | importation |
please | veuillez |
video | vidéo |
audio | audio |
EN With Movie Edit Pro, you're fully equipped to create the perfect Instagram video. Our step-by-step guide shows you how to edit video for Instagram using Movie Edit Pro Plus.
FR Avec Vidéo deluxe, vous êtes parfaitement équipé pour obtenir un affichage parfait sur Instagram. Dans ce qui suit, nous vous expliquons étape par étape comment monter des vidéos pour Instagram avec Vidéo deluxe Plus.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
perfect | parfait |
step | étape |
fully | parfaitement |
video | vidéo |
how | comment |
with | avec |
to | monter |
by | par |
you | vous |
for | pour |
EN edit replies and comments by tapping the icon and selecting the Edit comemnt / Edit reply option,
FR modifier des réponses et des commentaires en appuyant sur icône , ensuite sélectionnez l'option Modifier commentaire / Modifier réponse,
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
edit | modifier |
icon | icône |
comments | commentaires |
and | et |
selecting | sélectionnez |
option | ne |
replies | réponses |
reply | réponse |
EN Scheduling view & edit - Contributors with Scheduling view & edit permissions can view and edit calendars assigned to them.
FR Visualisation et modification dans Scheduling - Les contributeurs qui disposent des autorisations de visualisation et de modification dans Scheduling peuvent consulter et modifier les calendriers qui leur sont assignés.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
scheduling | scheduling |
contributors | contributeurs |
permissions | autorisations |
can | peuvent |
calendars | calendriers |
assigned | assigné |
and | et |
them | de |
EN In the User Management form, double-click the name of the person whose profile you want to edit, and then click Edit Profile to edit that person’s profile information.
FR Dans le formulaire Gestion des utilisateurs, double-cliquez sur le nom de la personne dont vous voulez modifier le profil, puis cliquez sur Modifier le profil pour modifier les informations du profil de celle-ci.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
management | gestion |
form | formulaire |
information | informations |
profile | profil |
name | nom |
user | utilisateurs |
in | dans |
of | de |
click | cliquez |
you | dont |
want | vous |
EN With your pages created, you can then begin to edit them using Elementor. To do this, go to Pages > All, then hover over the page you want to edit and click Edit with Elementor .
FR Une fois que tu as créé tes pages, tu peux les modifier en utilisant Elementor. Pour ce faire, va dans Pages > Toutes les pages, passe la souris sur la page que tu souhaites modifier, puis clique sur Modifier avec Elementor.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
gt | gt |
elementor | elementor |
click | clique |
created | créé |
want | souhaites |
you can | peux |
pages | pages |
this | ce |
page | page |
the | la |
your | tes |
with | avec |
EN On the Squarespace app, tap Edit or the pencil icon, then tap any block to edit it. Keep in mind, it's not possible to edit all types of blocks on the app.
FR Dans l’application Squarespace, appuyez sur Modifier ou sur l’icône crayon, puis appuyez sur un bloc pour le modifier.N’oubliez pas qu’il n’est pas possible de modifier tous les types de blocs sur l’application.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
squarespace | squarespace |
pencil | crayon |
possible | possible |
tap | appuyez |
or | ou |
app | lapplication |
blocks | blocs |
the | le |
types | types |
in | dans |
of | de |
it | quil |
block | bloc |
on | sur |
EN Table Of Contents : The Table of Contents Block lets you display an index or a list of headings included within a long post or page
FR Table des matières : le bloc Table des matières vous permet d’afficher un index ou une liste d’en-têtes incluses dans une longue publication ou page
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
contents | matières |
block | bloc |
lets | permet |
included | incluses |
long | longue |
table | table |
index | index |
or | ou |
page | page |
you | vous |
a | un |
list | liste |
the | le |
of | une |
EN Content Data: Includes the contents of End-Users’ communications with an Account such as the contents of Zendesk Support Tickets and Zendesk Chats
FR Données de contenu : Inclut le contenu des communications des utilisateurs finaux détenteurs d?un compte, comme le contenu des tickets d?assistance de Zendesk et des discussions sur Zendesk
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
communications | communications |
tickets | tickets |
users | utilisateurs |
content | contenu |
data | données |
zendesk | zendesk |
end | finaux |
includes | inclut |
account | compte |
the | le |
as | comme |
of | de |
an | un |
support | assistance |
and | et |
EN Protect my household contents and my home: household contents insurance - Groupe Mutuel
FR Protéger mes biens et mon domicile: assurance inventaire du ménage - Groupe Mutuel
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
groupe | groupe |
mutuel | mutuel |
protect | protéger |
insurance | assurance |
household | ménage |
and | et |
my | mes |
home | domicile |
EN We have no influence on the contents of those websites, therefore we cannot guarantee for those contents
FR Nous n'avons aucune influence sur le contenu de ces sites, c'est pourquoi nous ne pouvons pas garantir le contenu de ces dernier
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
influence | influence |
cannot | ne |
no | aucune |
the | le |
we | nous |
of | de |
on | sur |
EN Detailed description of contents* (an itemized list is required for multiple contents)
FR Description détaillée du contenu* (vous devez fournir une liste détaillée si votre envoi contient divers articles)
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
contents | contenu |
list | liste |
description | description |
required | devez |
detailed | détaillé |
EN The contents listed here are maintained by the regional / local tourist offices or service providers, which is why Switzerland Tourism can not guarantee the contents.
FR Les contenus indiqués ici sont gérés par les offices de tourisme régionaux / locaux ou les prestataires de services, raison pour laquelle Suisse Tourisme ne peut en garantir le contenu.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
offices | offices |
service | services |
switzerland | suisse |
tourism | tourisme |
can | peut |
guarantee | garantir |
or | ou |
contents | contenus |
by | par |
not | ne |
the | le |
are | sont |
service providers | prestataires |
EN 50/50 sharing In the event that the user makes a remix, transformation or creation from the contents of this site, these modified contents must be disseminated under the same conditions
FR partage dans les mêmes conditions : dans le cas où l’usager effectue un remix, une transformation ou une création à partir des contenus de ce site, ces contenus modifiés doivent être diffusés dans les mêmes conditions
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
sharing | partage |
contents | contenus |
site | site |
must | doivent |
conditions | conditions |
remix | remix |
or | ou |
makes | effectue |
creation | création |
of | de |
modified | modifié |
be | être |
a | un |
transformation | transformation |
the | le |
the same | mêmes |
this | ce |
in | dans |
from | partir |
EN Names, Addresses, emails, phone numbers, Health Records, Contact details, biometric, IP Address, document contents, email contents, usage records
FR Noms, adresses, e-mails, numéros de téléphone, dossiers de santé, coordonnées, données biométriques, adresse IP, contenu des documents, contenu des e-mails, enregistrements d'utilisation
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
names | noms |
contact | coordonnées |
biometric | biométriques |
ip | ip |
health | santé |
addresses | adresses |
phone | téléphone |
address | adresse |
document | documents |
contents | données |
EN A ranula may be differentiated from a mucous cyst, because the contents in a ranula are clear, transparent and watery, whereas in a mucous cyst the contents are opalescent and white.
FR Une grenouillette peut être différenciée d'un kyste mucoïde, car son contenu est clair, transparent et aqueux, par contre le contenu du kyste mucoïde est opalescent et blanc.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
differentiated | différenciée |
contents | contenu |
transparent | transparent |
clear | clair |
the | le |
from | du |
white | blanc |
a | une |
because | de |
and | et |
EN We have no influence on the contents of those websites, therefore we cannot guarantee for those contents
FR Nous n?avons aucune influence sur le contenu de ces sites web, et nous ne pouvons donc pas garantir ce contenu
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
influence | influence |
cannot | ne |
no | aucune |
the | le |
we | nous |
of | de |
on | sur |
EN These contents are not the property of FREELOGODESIGN and FREELOGODESIGN cannot therefore be held responsible for the contents accessible by a link on the website
FR Ces contenus ne sont pas la propriété de FREELOGODESIGN et FREELOGODESIGN ne peut donc pas être tenu responsable des contenus accessibles par un lien sur le site
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
contents | contenus |
held | tenu |
responsible | responsable |
accessible | accessibles |
link | lien |
property | propriété |
a | un |
website | site |
cannot | ne |
of | de |
are | sont |
by | par |
on | sur |
and | et |
be | peut |
EN offer or allow to be offered pornographic contents as well as services aimed at making profits, which have pornographic and/or erotic contents (e.g. nude pictures, peep shows etc.) as their subject matter,
FR d'offrir ou de permettre que soient offerts des contenus pornographiques ainsi que des services visant à réaliser des profits, qui ont pour objet des contenus pornographiques et/ou érotiques (par exemple, des images de nus, des peep-shows, etc.),
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
allow | permettre |
pornographic | pornographiques |
aimed | visant |
profits | profits |
shows | exemple |
etc | etc |
erotic | érotiques |
or | ou |
services | services |
to | à |
as | ainsi |
pictures | images |
offer | offerts |
subject | objet |
EN Table of contents: PDFsam Basic will add a table of contents to the beginning of the resulting PDF file
FR Table des matières: PDFsam Basic va ajouter une table des matières au début du fichier PDF résultant
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
table | table |
contents | matières |
pdfsam | pdfsam |
add | ajouter |
beginning | début |
resulting | résultant |
file | fichier |
will | va |
a | une |
basic | basic |
EN Would you like to see these contents? Activate the desired contents for one session only or allow the website to remember these settings
FR Vous souhaitez voir ces contenus ? Activez les contenus souhaités pour une seule session ou laissez le site web se souvenir de ces paramètres
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
contents | contenus |
activate | activez |
session | session |
settings | paramètres |
or | ou |
desired | souhaité |
remember | se souvenir |
the | le |
to | laissez |
you | vous |
see | voir |
website | site |
EN We strive to use only those contents, whose respective offerers use the IP address only for the distribution of the contents
FR Nous nous efforçons de n?utiliser que les contenus dont les offrants respectifs n?utilisent l?adresse IP que pour la diffusion des contenus
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
contents | contenus |
respective | respectifs |
ip | ip |
distribution | diffusion |
address | adresse |
of | de |
the | la |
we | nous |
strive | efforçons |
EN Providing optimised contents for web indexing that are appropriate to this particular medium requires specific skills. Would you like to review your web contents or create blog articles that bring added value?
FR Proposer un contenu optimisé pour le référencement et approprié au support web nécessite des compétences particulières. Vous souhaitez revoir vos contenus ou créer des articles de blog à valeur ajoutée ?
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
providing | proposer |
web | web |
requires | nécessite |
skills | compétences |
review | revoir |
blog | blog |
or | ou |
value | valeur |
create | créer |
articles | articles |
added | ajoutée |
contents | contenu |
to | pour |
particular | un |
bring | de |
EN Neither does John Cockerill accept any responsibility for the availability or the contents of such websites or any liability for damage resulting from the use of such contents, of whatever form.
FR De même, John Cockerill n'accepte ni responsabilité pour la disponibilité des contenus de ces sites Web ni une quelconque responsabilité pour des dommages résultant de l'utilisation de ces contenus de quelque forme qu'ils soient.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
john | john |
contents | contenus |
damage | dommages |
resulting | résultant |
form | forme |
cockerill | cockerill |
availability | disponibilité |
use | lutilisation |
neither | ni |
the | la |
of | de |
EN The contents of these Web site have been carefully checked. No liability is taken and no guarantee is given for the authenticity, accuracy, and recentness of the contents.
FR Le contenu de ce site web a été soigneusement vérifié. Aucune responsabilité n?est prise et aucune garantie n?est donnée quant à l?authenticité, l?exactitude et l?actualité du contenu.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
carefully | soigneusement |
checked | vérifié |
authenticity | authenticité |
site | site |
accuracy | exactitude |
web | web |
liability | responsabilité |
guarantee | garantie |
of | de |
no | aucune |
the | le |
been | été |
and | à |
is | est |
EN We hereby disassociate ourselves formally from all of the contents provided by all of the Web sites contained in our offer, and take no responsibility for the contents of these pages
FR Par la présente, nous nous dissocions formellement de tous les contenus fournis par l?ensemble des sites Web contenus dans notre offre, et déclinons toute responsabilité quant au contenu de ces pages
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
hereby | par la présente |
formally | formellement |
responsibility | responsabilité |
offer | offre |
web | web |
contents | contenus |
the | la |
in | dans |
pages | pages |
of | de |
by | par |
our | notre |
we | nous |
sites | sites |
and | et |
EN Therefore, the Jedox GmbH hereby formally denounces all responsibility for the contents presented on all of the Web pages linked to it, which have altered the contents of their Web page(s), after the creation of a link
FR Par conséquent, la société Jedox GmbH décline formellement toute responsabilité quant aux contenus présentés sur toutes les pages Web liées à elle, qui ont modifié le contenu de leur(s) page(s) Web, après la création d?un lien
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
jedox | jedox |
gmbh | gmbh |
formally | formellement |
responsibility | responsabilité |
altered | modifié |
web | web |
s | s |
presented | présenté |
link | lien |
a | un |
pages | pages |
to | à |
page | page |
of | de |
creation | création |
on | sur |
linked | liées |
EN We have no influence on the contents of those websites, therefore we cannot guarantee for those contents
FR Nous n'avons aucune influence sur le contenu de ces sites, c'est pourquoi nous ne pouvons pas garantir le contenu de ces dernier
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
influence | influence |
cannot | ne |
no | aucune |
the | le |
we | nous |
of | de |
on | sur |
EN Detailed description of contents* (an itemized list is required for multiple contents)
FR Description détaillée du contenu* (vous devez fournir une liste détaillée si votre envoi contient divers articles)
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
contents | contenu |
list | liste |
description | description |
required | devez |
detailed | détaillé |
EN Providing optimised contents for web indexing that are appropriate to this particular medium requires specific skills. Would you like to review your web contents or create blog articles that bring added value?
FR Proposer un contenu optimisé pour le référencement et approprié au support web nécessite des compétences particulières. Vous souhaitez revoir vos contenus ou créer des articles de blog à valeur ajoutée ?
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
providing | proposer |
web | web |
requires | nécessite |
skills | compétences |
review | revoir |
blog | blog |
or | ou |
value | valeur |
create | créer |
articles | articles |
added | ajoutée |
contents | contenu |
to | pour |
particular | un |
bring | de |
EN These contents are not the property of FREELOGODESIGN and FREELOGODESIGN cannot therefore be held responsible for the contents accessible by a link on the website
FR Ces contenus ne sont pas la propriété de FREELOGODESIGN et FREELOGODESIGN ne peut donc pas être tenu responsable des contenus accessibles par un lien sur le site
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
contents | contenus |
held | tenu |
responsible | responsable |
accessible | accessibles |
link | lien |
property | propriété |
a | un |
website | site |
cannot | ne |
of | de |
are | sont |
by | par |
on | sur |
and | et |
be | peut |
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten