Itzuli "direct message" Frantsesa -ra

{Ssearch} esaldiaren 50 / 50 itzulpenak erakusten Ingelesa -tik Frantsesa -ra

Ingelesa-ren Frantsesa-ren itzulpena direct message

Ingelesa
Frantsesa

EN A message has been sent to your email address {0}. Please use the link in this e-mail message to confirm your registration. A message has been sent to your email address {0}. Please use the link in this e-mail message to confirm your registration.

FR Un message a été envoyé à votre adresse e-mail {0}. Utilisez le lien dans cet e-mail pour confirmer votre inscription. Un message a été envoyé à votre adresse e-mail {0}. Utilisez le lien dans cet e-mail pour confirmer votre inscription.

Ingelesa Frantsesa
confirm confirmer
sent envoyé
a un
registration inscription
message message
to à
address adresse
link lien
the le
this cet
been été
use utilisez
e-mail mail
has a
your votre
in dans
mail e-mail

EN Type a message in the message field of any channel or direct message.

FR Saisissez un message dans la zone de message de n’importe quel canal ou message direct.

Ingelesa Frantsesa
type saisissez
message message
field zone
channel canal
direct direct
a un
or ou
of de
the la
in dans

EN Customize the confirmation message, error message, send button text and completion message.

FR Personnalisez le message de confirmation, le message d'erreur, le texte du bouton d'envoi et le message de fin.

Ingelesa Frantsesa
confirmation confirmation
button bouton
completion fin
customize personnalisez
message message
the le
text texte
and et
send de

EN Custom Message: Select edit message to create a custom message for the recipient of the reminder

FR Message personnalisé : Sélectionnez Modifier le message pour créer un message personnalisé pour le destinataire du rappel

Ingelesa Frantsesa
select sélectionnez
recipient destinataire
reminder rappel
message message
a un
the le
custom personnalisé
create créer
for pour

EN If you navigate away from one message to a different message—even if that message is in the same email thread—before you click APPLY CHANGES, your changes will be lost.

FR Si vous passez d’un message à un autre avant de cliquer sur APPLIQUER LES MODIFICATIONS, vos modifications seront perdues, même si elles font partie du même fil de discussion d’e-mails.

Ingelesa Frantsesa
click cliquer
apply appliquer
changes modifications
lost perdues
thread fil
a un
message message
to à
if si
your vos
from du
before avant

EN The DKIM sender authentication scheme allows the recipient of a message to confirm a message originated with the sender’s domain and that the message content has not been altered

FR Le modèle d'authentification des expéditeurs DKIM permet au destinataire d'un message de vérifier que celui-ci provient du domaine de l'expéditeur et que son contenu n'a pas été altéré

Ingelesa Frantsesa
dkim dkim
allows permet
domain domaine
recipient destinataire
message message
content contenu
of de
a dun
confirm vérifier
not pas
been été
and et

EN This file contains the important information from the email message, including the body of the message, the name of the sender, the name of the person who will be receiving the message, the subject line and the date

FR Ce fichier contient les informations importantes de l'e-mail, comme notamment le corps du message, le nom de l'expéditeur, le nom du destinataire, ainsi que l'objet et la date du message

Ingelesa Frantsesa
important importantes
sender destinataire
file fichier
information informations
this ce
contains contient
message message
name nom
including notamment
body corps
of de
date date
and et
from du

EN The name of the sponsor of a message is identified in the message, for example at the bottom of the message.

FR La raison sociale du commanditaire d’un message est identifiée dans le message, par exemple en bas du message.

Ingelesa Frantsesa
message message
identified identifié
in en
a dun
example exemple

EN option). If you want a welcome message to be sent, select this option.To view and edit the welcome message, click on the message icon .

FR ). Pour envoyer un message de bienvenue, cochez cette option.Pour voir et modifier le message de bienvenue par défaut, cliquez sur l'icône du message .

Ingelesa Frantsesa
welcome bienvenue
message message
a un
option option
the le
to envoyer
select cochez
click cliquez
this cette
view voir
edit modifier
on sur
and et

EN Custom Message: Select edit message to create a custom message for the recipient of the reminder

FR Message personnalisé : Sélectionnez Modifier le message pour créer un message personnalisé pour le destinataire du rappel

Ingelesa Frantsesa
select sélectionnez
recipient destinataire
reminder rappel
message message
a un
the le
custom personnalisé
create créer
for pour

EN If you navigate away from one message to a different message—even if that message is in the same email thread—before you click APPLY CHANGES, your changes will be lost.

FR Si vous passez d’un message à un autre avant de cliquer sur APPLIQUER LES MODIFICATIONS, vos modifications seront perdues, même si elles font partie du même fil de discussion d’e-mails.

Ingelesa Frantsesa
click cliquer
apply appliquer
changes modifications
lost perdues
thread fil
a un
message message
to à
if si
your vos
from du
before avant

EN Message size limit: The total message size should not exceed 20MB. This includes the message itself, headers, and the combined size of any attachments.

FR Limite de taille du message : La taille totale du message ne doit pas de?passer 20 Mo. Cela inclut le message lui-me?me, les en-te?tes et la taille combine?e des pie?ces jointes.

Ingelesa Frantsesa
limit limite
mb mo
includes inclut
combined combine
message message
size taille
of de
and et

EN Click the message field in a channel or direct message.

FR Cliquez sur la zone de message dans un canal ou message direct.

Ingelesa Frantsesa
message message
field zone
channel canal
or ou
direct direct
a un
the la
in dans
click cliquez

EN Tap the message field in a channel or direct message.

FR Appuyez sur la zone de message dans un canal ou un message direct.

Ingelesa Frantsesa
tap appuyez
message message
field zone
channel canal
or ou
direct direct
a un
the la
in dans

EN Tip: If there is an unsent message in a conversation, you’ll see a   pencil icon next to the channel name or direct message in the left sidebar.

FR Conseil : Si un message n’a pas été envoyé dans une conversation, une icône crayon   figurera à côté du nom du canal ou du message direct dans la barre latérale gauche.

Ingelesa Frantsesa
tip conseil
message message
conversation conversation
pencil crayon
icon icône
channel canal
direct direct
sidebar barre latérale
if si
or ou
to à
name nom
the la
a un
see ne
left gauche
in dans
next du

EN Encrypted messages can be selected in direct chats and channels via the message extension in the message compose box

FR Les messages cryptés peuvent être sélectionnés dans les conversations directes et les canaux via l'extension de messagerie, dans la zone de saisie du message

Ingelesa Frantsesa
selected sélectionné
direct directes
channels canaux
message message
the la
messages messages
encrypted crypté
in dans
and et
via de

EN If your domain can’t direct to an active homepage, attempting to visit your domain might lead to your Not Found / 404 Page message instead of your homepage. The default message looks like this:

FR Si votre domaine ne dirige pas vers une page d’accueil active, votre message Élément introuvable ou Page 404 peut s’afficher lorsque vous essayez d’accéder à votre domaine. Le message par défaut ressemble au message suivant :

Ingelesa Frantsesa
active active
default défaut
if si
domain domaine
message message
to à
page page
instead au
the le
your votre
looks like ressemble
of une

EN Manage subscribers directly in Statuspage and send consistent messages through the channels of your choice (email, text message, in-app message, etc.)

FR Gérez les abonnés directement dans Statuspage et envoyez des messages cohérents par l'intermédiaire des canaux de votre choix (e-mail, SMS, message in-app, etc.).

Ingelesa Frantsesa
directly directement
consistent cohérents
channels canaux
choice choix
etc etc
manage gérez
subscribers abonnés
message message
text message sms
of de
in dans
messages messages
your votre
and et

EN Keep focused with a real-time activity chart, message completion, tasks and message tagging.

FR Gardez le cap grâce au graphique d'activité en temps réel et profitez des fonctionnalités qui permettent d'attribuer les messages comme tâches, de les marquer comme terminés et de leur attribuer des tags.

Ingelesa Frantsesa
real-time temps réel
chart graphique
message messages
completion terminé
tagging tags
real réel
time temps
keep les
and et

EN See who took action on a message so you always know who has replied to, tasked or marked a message complete.

FR Voyez qui a effectué une action sur un message afin de toujours savoir qui a répondu à un message, l'a marqué comme terminé ou l'a converti en tâche.

Ingelesa Frantsesa
action action
message message
always toujours
or ou
took de
know savoir
to à
complete terminé
on sur
a un
so afin
who qui
has a

EN Create a unique campaign tag for each of your campaigns and whenever you publish a message using that tag. Additionally, tag every inbound message with the same tag to ensure nothing slips between the cracks.

FR Créez un tag de campagne unique pour chacune de vos campagnes et pour chaque message que vous publierez. Associez le même tag à chaque message entrant afin de veiller à ce qu'aucun élément ne vous échappe.

Ingelesa Frantsesa
message message
ensure veiller
campaign campagne
that ce
campaigns campagnes
the le
your vos
a un
to à
nothing ne
you vous
of de
inbound entrant
tag tag
whenever que

EN In the same message, or in a message sent shortly after, they ask you for some money

FR Dans le même message, ou un message envoyé peu de temps après, il vous demande de l’argent

Ingelesa Frantsesa
message message
ask demande
sent envoyé
money largent
or ou
a un
shortly peu
the le
you vous
in dans

EN When you add a new message to a lifeline that represents a class, you can assign a message name or select an existing operation in the target class from the Properties window.

FR Lorsque vous ajoutez un nouveau message à une lifeline qui représente une classe, vous pouvez attribuer un nom de message ou sélectionner une opération existante dans la classe cible depuis la fenêtre Propriétés.

Ingelesa Frantsesa
add ajoutez
message message
represents représente
class classe
assign attribuer
select sélectionner
operation opération
target cible
lifeline lifeline
new nouveau
or ou
when lorsque
name nom
properties propriétés
to à
window fenêtre
the la
you vous
a un
that qui
in dans
from depuis

EN Message exchanges between participants are shown by Message Flows that connect the two pools, or the objects within the pools

FR L'échange de message entre les participants est affiché par les Flux de message qui connectent les deux pools, ou les objets dans les pools

Ingelesa Frantsesa
message message
participants participants
connect connectent
objects objets
pools pools
or ou
by par
flows les flux
that qui

EN The new Log Message Action makes it possible to log a customized message on the MobileTogether Server or client during the execution of an Action

FR La nouvelle action Journaliser Message permet de journaliser un message personnalisé sur MobileTogether Server ou le client pendant l’exécution d’une Action

Ingelesa Frantsesa
possible permet
server server
or ou
client client
customized personnalisé
mobiletogether mobiletogether
message message
action action
new nouvelle
a un
of de
on sur

EN MobileTogether push notifications can include a short message, a “big” message, and a payload consisting of data structured as key–value pairs

FR Les notifications push de MobileTogether peuvent contenir un bref message, un “grand” message, et une charge consistant en des données structurées en tant que paires clé-valeur

EN View real-time indicators on the message surface when a teammate is viewing or responding to message.

FR Visualisez des indicateurs en temps réel sur le message quand un collègue consulte un message ou y répond.

Ingelesa Frantsesa
real-time temps réel
indicators indicateurs
or ou
real réel
responding répond
message message
a un
the le
time temps
on sur
when quand

EN Your message matters to your customers. Lookup serves up carrier and phone number information so you can pick the right medium for your message and ensure it’s delivered.

FR Vos clients accordent de l'importance à vos messages. Lookup fournit des informations sur l'opérateur et le numéro de téléphone. Vous pouvez ainsi choisir le bon support pour votre message et vous assurer de sa livraison.

Ingelesa Frantsesa
customers clients
serves support
pick choisir
lookup lookup
information informations
message message
the le
phone téléphone
right bon
ensure assurer
to à
delivered livraison
you vous
its de

EN With an email, SMS message, phone call, or other form of communication, the phishing message will attempt to trick the user into revealing information or downloading malware onto their device.

FR Avec un e-mail, un SMS, un appel téléphonique ou toute autre forme de communication, le message de phishing tentera de tromper l'utilisateur pour qu'il révèle des informations ou télécharge des logiciels malveillants sur son appareil.

Ingelesa Frantsesa
form forme
phishing phishing
sms sms
or ou
communication communication
information informations
device appareil
message message
an un
the le
call téléphonique
of de
with toute

EN Bring together different systems to create natural conversations, so customers can message your business the way they’d message a friend

FR Regroupez plusieurs systèmes pour offrir aux clients des conversations naturelles, leur permettant de communiquer avec votre entreprise de la même manière quils le feraient avec un ami

Ingelesa Frantsesa
natural naturelles
conversations conversations
customers clients
can permettant
systems systèmes
business entreprise
a un
your votre
to manière
friend ami
bring de

EN A message broker that offers specialized queueing behaviors, message persistence, and manageability.

FR Broker de messages qui inclut des mécanismes spécialisés de mise en file d'attente, qui assure la persistance des messages et qui offre une grande facilité de gestion.

Ingelesa Frantsesa
message messages
offers offre
persistence persistance
a une
that qui
and et

EN Easily carry a public comment to a private message to ensure the inquiry is addressed, the message isn’t missed and users have a confidential place to share personal information.

FR Répondez en privé à tout message public pour veiller à ce que le problème soit traité, que le message ne se perde pas et que les utilisateurs disposent d'un espace confidentiel pour communiquer leurs données personnelles.

Ingelesa Frantsesa
public public
users utilisateurs
message message
private privé
the le
confidential confidentiel
to à
a dun
personal personnelles
ensure veiller à ce que

EN After confirmation, a message will appear to show that your current instance is being deleted or is gone. However, it may take up to a minute or more to finalize. Note that a second message will appear when the server is ready.

FR Après confirmation, un message semblera indiquer que votre instance actuelle est supprimée ou est partie.Cependant, cela peut prendre jusqu'à une minute ou plus pour finaliser.Notez qu'un deuxième message apparaîtra lorsque le serveur est prêt.

Ingelesa Frantsesa
confirmation confirmation
message message
deleted supprimé
finalize finaliser
note notez
ready prêt
up to jusquà
or ou
minute minute
when lorsque
server serveur
show indiquer
the le
your votre
a un
is est
may peut
instance instance
to après
more plus
appear que
second deuxième

EN HEAD: Identical to the GET message, except the server must not return a message-body response.

FR Tête: identique au message d'obtention, sauf que le serveur ne doit pas renvoyer une réponse du message-corps.

Ingelesa Frantsesa
head tête
message message
except sauf
server serveur
response réponse
the le
a une
identical identique
must doit
to que
return au

EN Message redaction: Redact the last 4 digits of phone numbers and the message body to protect sensitive customer data

FR Rédaction de message : Rédigez les 4 derniers chiffres des numéros de téléphone et le corps du message pour protéger les données sensibles des clients

Ingelesa Frantsesa
message message
redaction rédaction
sensitive sensibles
customer clients
phone téléphone
body corps
data données
of de
protect protéger
the le
numbers les
and et

EN In the Kafka system, each record/message is assigned a sequential ID called an offset that is used to identify the message or record in the given partition.

FR Dans le système Kafka, chaque enregistrement/message se voit attribuer un identificateur séquentiel appelé offset qui est utilisé pour identifier le message ou l'enregistrement dans la partition donnée.

Ingelesa Frantsesa
kafka kafka
sequential séquentiel
offset offset
partition partition
used utilisé
message message
called appelé
or ou
system système
a un
identify identifier
in dans
each chaque
to voit
that qui

EN While the record/message is within the retention timeout the record/message is available for consumption

FR Tant que l'enregistrement/message est dans le délai de rétention, il est disponible pour la consommation

Ingelesa Frantsesa
message message
retention rétention
consumption consommation
within de
available disponible

EN Once the record/message exceeds this retention timeout the record/message is deleted and space is freed.

FR Une fois que l'enregistrement/message dépasse ce délai de rétention, l'enregistrement/message est supprimé et l'espace est libéré.

Ingelesa Frantsesa
message message
exceeds dépasse
retention rétention
deleted supprimé
space lespace
freed libéré
this ce
and et
the une
is est

EN CARE Benin / Togo?s ?Get Vaccinated Like Me? message drove 12.3k post reactions, while the stronger “Register” message had the 56% more outbound clicks than the average.

FR Le message « Faites-vous vacciner comme moi » de CARE Bénin / Togo a généré 12.3 56 réactions postées, tandis que le message « Inscrivez-vous » plus fort a enregistré XNUMX % de clics sortants de plus que la moyenne.

Ingelesa Frantsesa
me moi
care care
benin bénin
togo togo
s a
reactions réactions
register inscrivez-vous
clicks clics
outbound sortants
average moyenne
message message
while tandis
more plus
like comme

EN Europe 00800 1692 1692 USA 1-800-CHRYSLER (+1-800-247-9753) or Send Chrysler a message Canada 1-800-361-3700 or Send Chrysler a message For other countries, please visit the brand website in your country (see here)

FR Europe 00800 1692 1692 USA 1-800-CHRYSLER (+1-800-247-9753) ou envoyer un message à Chrysler Canada 1-800-361-3700 ou envoyer un message à Chrysler Pour les autres pays, rendez-vous sur le site Internet de la marque de votre pays (voir ici)

Ingelesa Frantsesa
chrysler chrysler
europe europe
or ou
a un
message message
canada canada
usa usa
website site
your vous
please votre
in à
other autres
brand marque

EN Europe 00800 3634 3000 USA 1-800-4A-DODGE (1-800-423-6343) or Send Dodge a message Canada 1-800-361-3700 or Send Dodge a message For other countries, please visit the brand website in your country (see here)

FR Europe 00800 3634 3000 USA 1-800-4A-DODGE (1-800-423-6343) ou envoyer un message à Dodge Canada 1-800-361-3700 ou envoyer un message à Dodge Pour les autres pays, rendez-vous sur le site Internet de la marque de votre pays (voir ici)

Ingelesa Frantsesa
europe europe
or ou
a un
message message
canada canada
usa usa
website site
your vous
please votre
in à
other autres
brand marque

EN Europe 00800 3428 0000 USA 1-888-CIAO-FIAT (1-888-242-6342) or Send Fiat a message Canada 1-800-521-9900 or Send Fiat a message For other countries, please visit the brand website in your country (see here)

FR Europe 00800 3428 0000 USA 1-888-CIAO-FIAT (1-888-242-6342) ou envoyer un message à Fiat Canada 1-800-521-9900 ou envoyer un message à Fiat Pour les autres pays, rendez-vous sur le site Internet de la marque de votre pays (voir ici)

Ingelesa Frantsesa
fiat fiat
europe europe
or ou
a un
message message
canada canada
usa usa
website site
your vous
please votre
in à
other autres
brand marque

EN Europe 00800 0426 5337 USA 1-877- IAM-JEEP (1-877-426-5337) or Send Jeep a message Canada 1-800-361-3700 or Send Jeep a message For other countries, please visit the brand website in your country (see here)

FR Europe 00800 0426 5337 USA 1-877- IAM-JEEP (1-877-426-5337) ou envoyer un message à Jeep Canada 1-800-361-3700 ou envoyer un message à Jeep Pour les autres pays, rendez-vous sur le site Internet de la marque de votre pays (voir ici)

Ingelesa Frantsesa
jeep jeep
europe europe
or ou
a un
message message
canada canada
usa usa
website site
your vous
please votre
in à
other autres
brand marque

EN US 1-866-RAM-INFO (1-866-726-4636) or Send Ram a message Canada 1-800-361-3700 or Send Ram a message For other countries, please visit the brand website in your country (see here)

FR US 1-866-RAM-INFO (1-866-726-4636) ou envoyer un message à Ram Canada 1-800-361-3700 ou envoyer un message à Ram Pour les autres pays, rendez-vous sur le site Internet de la marque de votre pays (voir ici)

Ingelesa Frantsesa
ram ram
us us
or ou
a un
message message
canada canada
website site
your vous
please votre
in à
other autres
brand marque

EN You can insert a new message or edit a message sequence number and UModel automatically renumbers all the other messages in order.

FR Vous pouvez insérer un nouveau message ou éditer un numéro de séquence de message et UModel renumérotera automatiquement tous les autres messages dans le bon ordre.

Ingelesa Frantsesa
insert insérer
new nouveau
umodel umodel
automatically automatiquement
edit éditer
or ou
message message
order ordre
the le
messages messages
you vous
a un
sequence séquence
in dans
and et
other autres

EN Select simple consecutive message numbers or nested (decimal) message numbering via the sequence diagram toolbar

FR Sélectionner des numéros de message consécutifs simples ou une numérotation de message (décimale) imbriquée par le biais de la barre d'outils de diagramme

Ingelesa Frantsesa
select sélectionner
simple simples
consecutive consécutifs
message message
or ou
numbering numérotation
diagram diagramme
via de

EN For any new email sent, a message appears automatically and offers a chance to cancel the sending of your message

FR Pour tout nouvel email envoyé, un message apparaît automatiquement et propose d’annuler l’envoi de votre message

Ingelesa Frantsesa
new nouvel
appears apparaît
automatically automatiquement
sent envoyé
offers propose
a un
message message
of de
email email
your votre
and et

EN Type and format your message in the message field.

FR Saisissez et mettez en forme votre message dans la zone de message.

Ingelesa Frantsesa
type saisissez
format forme
message message
field zone
the la
your votre
in en
and et

EN Tip: You can also hold Alt and click a message to mark that message, and any others sent after it, as unread.

FR Conseil : vous pouvez également maintenir la touche Alt appuyée pendant que vous cliquez sur un message afin de marquer comme non lus ce message et tous les autres messages envoyés après celui-ci.

Ingelesa Frantsesa
tip conseil
alt alt
a un
message message
it celui-ci
that ce
also également
as comme
click cliquez
sent envoyé
others les autres
you vous
and et
to après
hold les

EN Interested in contacting the holder of this domain name? CIRA offers an online Message Delivery Form that allows you to send a message to the Administrative Contact for this domain name.

FR Vous désirez contacter le titulaire du nom de domaine? CIRA met à votre disposition un Formulaire de remise de message qui vous permet d'envoyer un message au contact administratif qui est associé à ce nom de domaine.

Ingelesa Frantsesa
holder titulaire
form formulaire
allows permet
administrative administratif
message message
to à
a un
domain domaine
name nom
delivery remise
the le
of de
this ce
in met

{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten