Itzuli "could" Korearra -ra

{Ssearch} esaldiaren 2 / 2 itzulpenak erakusten Alemana -tik Korearra -ra

Alemana-ren Korearra-ren itzulpena could

Alemana
Korearra

DE MoSCoW ist ein Akronym für Must Have (muss vorhanden sein), Should Have (sollte vorhanden sein), Could Have (kann optional vorhanden sein) und Won’t Have (wird nicht vorhanden sein)

KO MoSCoW는 반드시 할 것(Must Have), 해야 할 것(Should Have), 할 수 있는 것(Could Have), 하지 않을 것(Won't Have)의 약자입니다

Transliterazioa MoSCoWneun bandeusi hal geos(Must Have), haeya hal geos(Should Have), hal su issneun geos(Could Have), haji anh-eul geos(Won't Have)ui yagjaibnida

DE Could Have“-Komponenten sind optional (sie haben keine Priorität, aber dein Team kann daran arbeiten, insofern ausreichend Zeit und Ressourcen vorhanden sind)

KO '할 수 있는 것'은 있으면 좋은 것(우선 순위는 아니지만 시간과 리소스가 허용 된다면 팀이 작업할 수 있는 것)입니다

Transliterazioa 'hal su issneun geos'eun iss-eumyeon joh-eun geos(useon sun-wineun anijiman sigangwa lisoseuga heoyong doendamyeon tim-i jag-eobhal su issneun geos)ibnida

{Totalresult} itzulpenen 2 erakusten