Itzuli "korrekten link" Ingelesa -ra

{Ssearch} esaldiaren 50 / 50 itzulpenak erakusten Alemana -tik Ingelesa -ra

Alemana-ren Ingelesa-ren itzulpena korrekten link

Alemana
Ingelesa

DE Klicken Sie im Hauptmenü auf den Link Rechnungs-Dropdown-Link und klicken Sie dann auf den Link Kreditkartenlink verwalten.Der Link ist der dritte von oben im Dropdown.

EN Click on the Billing dropdown link from the top menu and then click on the Manage Credit Card link. The link will be the third from the top in the dropdown.

Alemana Ingelesa
verwalten manage
dropdown dropdown
im in the
link link
klicken click
und and
dann then
der third

DE Um zu beginnen, müssen Sie sich in Ihrem Kundenbereich befinden.Klicken Sie im Hauptmenü auf den Link Rechnungs-Dropdown-Link und klicken Sie dann auf die Link PayPal Abrechnungsvereinbarungen.Der Link ist das fünfte von oben im Dropdown.

EN To get started, you must be in your Client Area. Click on the Billing dropdown link from the top menu and then click on the Paypal Billing Agreements link. The link will be the fifth from the top in the dropdown.

Alemana Ingelesa
beginnen started
paypal paypal
dropdown dropdown
im in the
link link
in in
klicken click
fünfte fifth
zu to
und and
kundenbereich client area
dann then

DE Über uns icon-link Kontakt icon-link PDF herunterladen (auf Englisch) icon-link Ihr Feedback icon-link

EN About icon-link Contact icon-link Download PDF icon-link Your feedback icon-link

Alemana Ingelesa
kontakt contact
pdf pdf
herunterladen download
feedback feedback
ihr your

DE Über uns icon-link Kontakt icon-link PDF herunterladen (auf Englisch) icon-link Ihr Feedback icon-link

EN About icon-link Contact icon-link Download PDF icon-link Your feedback icon-link

Alemana Ingelesa
kontakt contact
pdf pdf
herunterladen download
feedback feedback
ihr your

DE Vielleicht ist sie an einem anderen Ort, existiert nicht mehr oder Sie haben einen nicht korrekten Link verwendet.

EN It may have been moved or no longer exists, or the link used is incorrect.

Alemana Ingelesa
link link
verwendet used
oder or
vielleicht may
haben have
ist exists
existiert is
einen the

DE Vielleicht ist sie an einem anderen Ort, existiert nicht mehr oder Sie haben einen nicht korrekten Link verwendet.

EN It may have been moved or no longer exists, or the link used is incorrect.

Alemana Ingelesa
link link
verwendet used
oder or
vielleicht may
haben have
ist exists
existiert is
einen the

DE Als Backlink (deutsch: Rückverweis) oder Inbound Link (deutsch: eingehender Link) bezeichnet man einen eingehenden externen Link von einer Webseite zu einer anderen

EN A backlink or inbound link is an external link that points to a website from another

Alemana Ingelesa
link link
externen external
anderen another
backlink backlink
oder or
zu to
einen a
webseite website

DE Willkommen zum Link Graph Update #2. Finden Sie heraus, wie wir die Link-Graphen mit Link-Richtungspfeilen,

EN We have a small UI update that we?d like to share with you. As the

Alemana Ingelesa
update update
wir we
heraus to
mit with
zum the

DE Link funktioniert sogar ohne Live: Spielen Sie Link-Anwendungen synchron auf mehreren Geräten – oder mehrere Instanzen von Link-Anwendungen auf einem Gerät.

EN You can even use Link without Live in your setup: play Link-enabled software in time using multiple devices, or multiple applications on the same device.

Alemana Ingelesa
link link
live live
spielen play
oder or
anwendungen applications
geräten devices
gerät device
ohne without
mehrere multiple
sogar even
auf on

DE Klicken Sie im oberen Menü ganz rechts vom Dashboard auf den Dropdown-Link "Hallo, (Ihr Name)" und klicken Sie auf den Link Kreditkartenlink verwalten.Der Link ist der dritte von oben im Dropdown.

EN On the top menu at the far right of the dashboard, click on the "Hello, (your name here)" dropdown link and click on the Manage Credit Card link. The link will be the third from the top in the dropdown.

Alemana Ingelesa
menü menu
dashboard dashboard
name name
verwalten manage
dropdown dropdown
im in the
link link
klicken click
ihr your
und and
vom from
der third

DE Nachdem die in den oben genannten Schritten erwähnten Dateien hochgeladen, füllt das Modul in Ihrem Whmcs-Admin-Bereich.Finden Sie es, indem Sie auf den Link Setup-Dropdown-Link klicken, und klicken Sie auf den Link Addon Modules.

EN Once the files mentioned in the above steps upload, the module populates in your WHMCS admin area. Find it by clicking the Setup dropdown link and click on the Addon Modules link.

Alemana Ingelesa
dateien files
finden find
addon addon
whmcs whmcs
admin admin
bereich area
setup setup
dropdown dropdown
modul module
es it
indem by
link link
modules modules
klicken click
hochgeladen upload
klicken sie auf clicking
in in
und and
genannten mentioned
sie steps

DE Herzliche Glückwünsche!Sie können jetzt zum Link zum Addon-Dropdown-Link in Ihrem WHMCS-Dashboard wechseln und auf den Hostwinds-Reseller-Link für den Zugriff klicken.

EN Congratulations! You can now move to the Addons dropdown link in your WHMCS dashboard and click on the Hostwinds Reseller link for access.

Alemana Ingelesa
glückwünsche congratulations
wechseln move
klicken click
dropdown dropdown
whmcs whmcs
dashboard dashboard
hostwinds hostwinds
reseller reseller
jetzt now
link link
zugriff access
in in
für for
und and
können can
den the

DE Klicken Sie auf dem Cloud Control-Dashboard-Menü auf den Link Netzwerk-Dropdown-Link und wählen Sie den Link Domains aus.Von der Tabelle, an die Sie sich anordnen, sehen Sie eine Liste aller Ihrer Domains.

EN On the Cloud Control dashboard menu, click the Network dropdown link and select the Domains link. From the table you are directed to, you will see a list of all your domains.

Alemana Ingelesa
cloud cloud
control control
dropdown dropdown
klicken click
link link
domains domains
tabelle table
dashboard dashboard
netzwerk network
wählen select
und and
liste list
aus from

DE Sobald Sie sich in dem Cloud-Portalbereich angemeldet haben, klicken Sie auf das oberste Menü auf den Link Speicher-Dropdown-Link und klicken Sie auf den Link Objektspeicher, um zur Objektspeicherseite zu gelangen.

EN Once you have logged into the Cloud Portal area look to the top menu, click the Storage dropdown link and click the Object Storage link to move to the Object Storage page.

Alemana Ingelesa
angemeldet logged
menü menu
objektspeicher object storage
cloud cloud
speicher storage
dropdown dropdown
oberste top
klicken click
link link
und and
sobald once

DE Wenn Sie einen Link zur freigegebenen Datei benötigen, damit Sie diesen Link an die Portalbenutzer senden können, klicken Sie auf das Symbol im Fenster Freigabeeinstellungen. Der Link wird kopiert.

EN If you need to get a link to the shared file so that you can send this link to the portal users, click the icon within the 'Sharing Settings' window. The link will be copied to the clipboard.

Alemana Ingelesa
klicken click
symbol icon
fenster window
kopiert copied
link link
datei file
können can
benötigen you need
an send
senden to
wird the

DE Link funktioniert sogar ohne Live: Spielen Sie Link-Anwendungen synchron auf mehreren Geräten – oder mehrere Instanzen von Link-Anwendungen auf einem Gerät.

EN You can even use Link without Live in your setup: play Link-enabled software in time using multiple devices, or multiple applications on the same device.

Alemana Ingelesa
link link
live live
spielen play
oder or
anwendungen applications
geräten devices
gerät device
ohne without
mehrere multiple
sogar even
auf on

DE Wenn Sie einen Link zur freigegebenen Datei benötigen, damit Sie diesen Link an die Portalbenutzer senden können, klicken Sie auf das Symbol im Fenster Freigabeeinstellungen. Der Link wird kopiert.

EN If you need to get a link to the shared file so that you can send this link to the portal users, click the icon within the 'Sharing Settings' window. The link will be copied to the clipboard.

Alemana Ingelesa
klicken click
symbol icon
fenster window
kopiert copied
link link
datei file
können can
benötigen you need
an send
senden to
wird the

DE Es ist auch möglich, einen Link mithilfe des gewöhnlichen Texteditors einzufügen. Dafür markieren Sie ein Wort oder eine Wortverbindung, zu dem/der Sie einen Link hinzufügen möchten, und klicken Sie auf den Button Link einfügen/bearbeiten .

EN It's also possible to insert the link using the common Text Editor. To do that highlight a single word or a word combination you wish to add a link to and click the Insert/Edit Link button.

Alemana Ingelesa
oder or
bearbeiten edit
möglich possible
klicken click
button button
link link
markieren highlight
hinzufügen add
möchten wish
und and
zu to
einfügen insert
den the

DE Um den hinzugefügten Link zu öffnen, tippen Sie auf die Zelle, die den Link enthält, und halten Sie sie getippt, bis das Pop-Up-Menü mit der Option Link öffnen angezeigt wird, und tippen Sie dann darauf.

EN To follow the added link, touch the cell that contains the link and hold until the pop-up menu with the Open Link option appears, then tap it.

Alemana Ingelesa
hinzugefügten added
link link
zelle cell
enthält contains
option option
angezeigt appears
pop pop-up
tippen tap
öffnen open
mit with
zu to
sie hold
dann then
darauf and

DE Um dem hinzugefügten externen Link zu folgen, tippen Sie zweimal auf die Zelle, die den Link enthält, tippen Sie dann im Pop-Up-Menü auf die Option Mehr und wählen Sie den Menüpunkt Link öffnen

EN Note: to follow the added external link, double-tap the cell that contains the link, then tap the More option in the pop-up menu and select the Open Link menu item

Alemana Ingelesa
externen external
link link
folgen follow
zweimal double
zelle cell
enthält contains
menüpunkt menu item
pop pop-up
menü menu
hinzugefügten added
tippen tap
im in the
option option
zu to
mehr more
wählen select
öffnen open
und and
den the
dann then

DE Dokumen­tation zur LINK.connect-APIErfahren Sie, wie Sie Geräte von Dritt­an­bietern über die LINK.connec­t-Schnitt­stelle mit dem LINK-Gerät verbinden.

EN LINK.connect API documen­tationLearn how to connect third-party devices to the LINK unit via the LINK.connect interface.

Alemana Ingelesa
dritt third
link link
geräte devices
verbinden connect
die third-party
gerät unit

DE Der LINK 105 ist ein Zusatzgerät für unsere Fahrzeu­g­or­tungs­geräte LINK 530/740. Er stellt über Bluetooth eine Verbindung mit dem LINK-Fahr­zeu­g­or­tungs­gerät her.

EN The LINK 105 is an add-on device for our vehicle tracking devices LINK 410/510/740. It connects to the LINK vehicle tracking device via Bluetooth.

Alemana Ingelesa
bluetooth bluetooth
link link
verbindung connects
gerät device
geräte devices
unsere our
stellt the
für for
ist is

DE Link Alerts hilft Ihnen dabei, die Backlinks zu überwachen, die Ihre Website im Laufe der Zeit erwirbt. Es hilft Ihnen, eine Link-Historie zu erstellen, so dass Sie Ihr Link-Wachstum überwachen können.

EN Link Alerts helps you monitor backlinks that your site acquires over time. It helps you to create a link history so that you can monitor your link growth.

Alemana Ingelesa
link link
alerts alerts
backlinks backlinks
erwirbt acquires
historie history
wachstum growth
hilft helps
überwachen monitor
website site
zeit time
es it
so so
zu to
eine a
erstellen create
sie you
können can
ihr your
dass that

DE Sobald Sie sich in dem Cloud-Portalbereich angemeldet haben, klicken Sie auf das oberste Menü auf den Link Speicher-Dropdown-Link und klicken Sie auf den Link Objektspeicher, um zur Objektspeicherseite zu gelangen.

EN Once you have logged into the Cloud Portal area look to the top menu, click the Storage dropdown link and click the Object Storage link to move to the Object Storage page.

Alemana Ingelesa
angemeldet logged
menü menu
objektspeicher object storage
cloud cloud
speicher storage
dropdown dropdown
oberste top
klicken click
link link
und and
sobald once

DE Nachdem die in den oben genannten Schritten erwähnten Dateien hochgeladen, füllt das Modul in Ihrem Whmcs-Admin-Bereich.Finden Sie es, indem Sie auf den Link Setup-Dropdown-Link klicken, und klicken Sie auf den Link Addon Modules.

EN Once the files mentioned in the above steps upload, the module populates in your WHMCS admin area. Find it by clicking the Setup dropdown link and click on the Addon Modules link.

Alemana Ingelesa
dateien files
finden find
addon addon
whmcs whmcs
admin admin
bereich area
setup setup
dropdown dropdown
modul module
es it
indem by
link link
modules modules
klicken click
hochgeladen upload
klicken sie auf clicking
in in
und and
genannten mentioned
sie steps

DE Herzliche Glückwünsche!Sie können jetzt zum Link zum Addon-Dropdown-Link in Ihrem WHMCS-Dashboard wechseln und auf den Hostwinds-Reseller-Link für den Zugriff klicken.

EN Congratulations! You can now move to the Addons dropdown link in your WHMCS dashboard and click on the Hostwinds Reseller link for access.

Alemana Ingelesa
glückwünsche congratulations
wechseln move
klicken click
dropdown dropdown
whmcs whmcs
dashboard dashboard
hostwinds hostwinds
reseller reseller
jetzt now
link link
zugriff access
in in
für for
und and
können can
den the

DE Aus SEO-Sicht überträgt eine 301-Weiterleitung Link-Equity (auch bekannt als Link-Autorität oder Link-Saft) auf die weitergeleiteten Seiten

EN From an SEO point of view, a 301 redirect passes link equity (also known as link authority or link juice) to the redirected pages

DE Tippen Sie auf Link und wählen Sie dann Ihren Link-Typ aus. Verlinken Sie auf eine bestehende Seite, geben Sie einen externen Link ein oder laden Sie eine Datei von Ihrem Gerät hoch.

EN Tap Link, then choose your link type. Link to an existing page, enter an external link, or upload a file from your device.

DE Aber was, wenn du gar keine Produkte verkaufst und dich daher nicht mit Dingen wie Zahlungen und korrekten Preisen in verschiedenen Währungen auseinandersetzen musst? Was, wenn du nur einen Blog hast?

EN But what if you aren’t selling products and thus don’t need to deal with things like payment gateways and displaying accurate prices in various currencies? What if you’re just running a blog?

Alemana Ingelesa
verkaufst selling
zahlungen payment
preisen prices
währungen currencies
auseinandersetzen deal with
blog blog
verschiedenen various
musst need to
in in
produkte products
nicht dont
gar to
mit with
und and
aber but
daher thus
nur just
einen a

DE Achten Sie immer darauf, dass Sie die korrekten, offiziellen Telefonnummern eines Unternehmens verwenden und prüfen Sie, ob Sie tatsächlich einen Vertreter dieses Unternehmens anrufen.

EN Always make sure you use the correct, official phone numbers of a business and check whether you’re actually calling a representative of that company.

Alemana Ingelesa
offiziellen official
prüfen check
tatsächlich actually
vertreter representative
immer always
verwenden use
telefonnummern phone numbers
unternehmens company
ob whether
anrufen calling
dass that
korrekten the correct
darauf and

DE Sie benötigen schnellen Zugriff auf die korrekten Informationen, falls etwas schief geht, und sie müssen sicherstellen, dass alle Mitarbeiter, die vor Ort tätig sind, in den neuesten Sicherheitsverfahren geschult sind

EN They need quick access to correct information when things go wrong, and they need to ensure everyone who works on site is trained on the most recent safety procedures

Alemana Ingelesa
schnellen quick
zugriff access
korrekten correct
tätig works
geschult trained
informationen information
geht go
ort site
und and
falls the

DE Wir sorgen dafür, dass Dokumente ihre Workflows durchlaufen, die entsprechende Aufbewahrungsrichtlinie befolgen und nur von den Personen mit der korrekten Berechtigung aufgerufen werden.

EN We make sure documents go through their workflows, follow appropriate retention policy, and are accessed only by those with the right permission.

Alemana Ingelesa
dokumente documents
workflows workflows
befolgen follow
aufgerufen accessed
mit with
berechtigung permission
werden are
und and
durchlaufen through
die appropriate
nur only

DE Wir automatisieren manuelle Aufgaben. Wir stellen beispielsweise sicher, dass Dokumente mit den korrekten Daten erstellt werden, die aus anderen Business-Tools (ERP, CRM) stammen. Das minimiert das Risiko für Fehler und motiviert Ihre Mitarbeiter.

EN We automate manual tasks. For example, we ensure documents are created with correct data retrieved from other business tools (ERP, CRM). This decreases the risk of mistakes and keeps staff motivated.

Alemana Ingelesa
automatisieren automate
manuelle manual
korrekten correct
erstellt created
erp erp
crm crm
risiko risk
fehler mistakes
motiviert motivated
mitarbeiter staff
tools tools
aufgaben tasks
dokumente documents
anderen other
business business
wir we
mit with
daten data
für for
und and
den the
aus from
die example
stammen this

DE 3. Fügen Sie die VPN-Verbindung hinzu, indem Sie auf „Eine VPN-Verbindung hinzufügen“ klicken. Geben Sie die korrekten Anmeldeinformationen ein und klicken Sie auf „Speichern“.

EN 3. Add the VPN connection by clicking ?Add a VPN connection?. Enter the correct login information and click ?Save?.

Alemana Ingelesa
vpn vpn
indem by
korrekten correct
verbindung connection
speichern save
eine a
geben sie enter
und and
hinzufügen add
klicken click

DE 3. Fügen Sie die VPN-Verbindung hinzu, indem Sie in der unteren linken Ecke auf „+“ klicken. Geben Sie die korrekten Anmeldedaten ein und wählen Sie „Übernehmen“.

EN 3. Add the VPN connection by clicking ?+? in the lower left corner. Fill in the correct login information and choose ?Apply?.

Alemana Ingelesa
vpn vpn
ecke corner
korrekten correct
verbindung connection
indem by
klicken clicking
linken left
in in
wählen choose
unteren lower
und and
hinzu add

DE Überprüfen Sie alle Kabel auf korrekten Sitz, oder starten Sie Ihren Router neu.

EN Check for loose cables or try restarting your router.

Alemana Ingelesa
kabel cables
router router
oder or
ihren your
alle for

DE Das Tool nutzt im Hintergrund ldapsearch, übergibt aber die korrekten Werte für LDAP Server, LDAP Basis und Authentifikation

EN The tool uses ldapsearch in the background, but passes the correct values for the LDAP server, LDAP basis and authentication on

Alemana Ingelesa
nutzt uses
hintergrund background
ldap ldap
server server
basis basis
tool tool
im in the
korrekten the correct
werte values
für for
und and
aber but

DE Club Cooee benötigt JavaScript zum korrekten Ablauf

EN Club Cooee works best with JavaScript enabled

Alemana Ingelesa
club club
javascript javascript
zum with

DE Wenn der Code zum Beispiel einen String namens ?R.string.title? lädt, wählt Android bei der Ausführung den korrekten Wert für diesen String aus, indem es die entsprechende strings.xml-Datei aus einem passenden ?res/values?-Verzeichnis lädt.

EN For example, if the code loads a string called ?R.string.title?, Android will choose the correct value for that string at runtime by loading the appropriate strings.xml file from a matching ?res/values? directory.

Alemana Ingelesa
code code
string string
namens called
title title
wählt choose
android android
res res
xml xml
strings strings
datei file
verzeichnis directory
indem by
r r
lädt loads
wenn if
beispiel example
korrekten the correct
wert value
für for
passenden matching
aus from
values values
den the

DE Ein zentraler Echtzeitüberblick über alle verfügbaren und korrekten Assets weltweit – auch in externen DAM-Systemen – gewährleistet die Compliance.

EN Empower marketers, agencies, and other stakeholders to intuitively store, organize, retrieve, and share digital assets.

Alemana Ingelesa
assets assets
und and
die to

DE DRM stellt sicher, dass für Bilder die korrekten Sicherheitsmaßnahmen – z.B. Wasserzeichen – verwendet werden.

EN Digital rights management ensures the right features are applied to images. Watermarks are a good example.

Alemana Ingelesa
bilder images
wasserzeichen watermarks
stellt sicher ensures
die example

DE Mikroelektronische Hard- und Softwaresysteme sind die Schlüsselkomponente für die Mehrzahl der Innovationen in aktuellen und künftigen Systemen. Die Verifikation, d.h. der Nachweis der korrekten

EN Microelectronic hardware and software systems are the key component for the majority of innovations in current and future systems. The verification, i.e. the proof of the correct functionality of the

DE Sie müssen die folgende Zeile anpassen, um auf die korrekten Ressourcen zu verweisen:

EN You need to adjust the following line to point to the correct resources:

Alemana Ingelesa
ressourcen resources
verweisen point
folgende the
korrekten the correct
zu to
die adjust

DE Verlinken Sie die defaultUri-Eigenschaft mit der korrekten D2-URL: http://HOST_NAME:PORT/D2/ws  (z. B. property name=”defaultUri” value=”http://localhost:8080/D2/ws”/).

EN Link the defaultUri property to the correct D2 URL: http://HOST_NAME:PORT/D2/ws  (E.g. property name=”defaultUri” value=”http://localhost:8080/D2/ws”/).

DE Mit dem Skript aus dem vorherigen Abschnitt ist es extrem einfach, meinen Budgetdaten die korrekten Städte und Bundesstaaten zuzuordnen

EN With the script from the last section, it's extremely easy to supplement my budget data with the correct city and state

Alemana Ingelesa
skript script
extrem extremely
städte city
einfach easy
mit with
abschnitt section
meinen to
korrekten the correct
und and
aus from
dem the

DE Auf einen Shell Prompt zugreifen und Befehle mit der korrekten Syntax ausführen

EN Access a shell prompt and issue commands with correct syntax

Alemana Ingelesa
shell shell
prompt prompt
zugreifen access
korrekten correct
syntax syntax
befehle commands
und and
einen a
mit with

DE Unüberwachtes Lernen liefert keine „korrekten“ Ausgaben für neue Daten

EN Unsupervised learning does not provide ‘correct’ outputs for new data

Alemana Ingelesa
lernen learning
korrekten correct
neue new
daten data
keine not

DE Beispiel: Ihre neue Property-Management-App benötigt einen sicheren, schnellen und korrekten Zugriff auf alle Ihre ERP- und CRM-Daten.

EN Think of: Your new property management app needs secure, scalable, proper access to all your ERP and CRM data.

Alemana Ingelesa
neue new
benötigt needs
korrekten proper
management management
erp erp
crm crm
daten data
zugriff access
app app
und and
ihre your
sicheren to
alle all

DE Gewährleistet während des gesamten Produktlebenszyklus die Verfügbarkeit der aktuellen, korrekten Designversion

EN Ensures accuracy of latest design throughout product lifecycle

Alemana Ingelesa
aktuellen latest
der of
gesamten throughout

DE der korrekten Erstellung der neuesten Design- und Produktrevision

EN accurate builds of the latest design and product revision

Alemana Ingelesa
design design
und and
neuesten latest

{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten