EN "Cloudflare supports KVT in the implementation of the vaccine campaign against SARS-CoV 2 for the Free State of Thuringia in Germany
EN "Cloudflare supports KVT in the implementation of the vaccine campaign against SARS-CoV 2 for the Free State of Thuringia in Germany
FR « Cloudflare soutient KVT dans la mise en œuvre de la campagne de vaccination contre le SRAS-CoV 2 au sein de l’État libre de Thuringe, en Allemagne
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
supports | soutient |
vaccine | vaccination |
campaign | campagne |
free | libre |
germany | allemagne |
in | en |
implementation | mise |
of | de |
EN Power outage blackout in a suburban neighborhood. Close telephoto view of apartment windows in a big residential building. Relevant to coronavirus, covid-19, sars-cov-2 corona virus viral outbreak.
FR Portrait de Fille Regardant la caméra dans Filtre Coloré. Multicolores dans l'éclairage néon de la chambre noire. Publicité futuriste de mode avec une jeune femme. Lady Watching on Ultra-Violet Light of Night
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
apartment | chambre |
of | of |
in | dans |
a | une |
to | la |
EN SARS CoV 2 is a disease that can strike anyone, whatever their origins, age, sex or national or ethnic identity
FR La maladie Sars-Cov‑2 peut affecter chacun et chacune, indépendamment de l’origine, de l’âge, du sexe, de l’appartenance nationale ou ethnique
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
a | l |
disease | maladie |
can | peut |
sex | sexe |
ethnic | ethnique |
or | ou |
age | âge |
their | de |
anyone | chacun |
EN SARS CoV 2 is a disease that can strike anyone, whatever their origins, age, sex or national or ethnic identity
FR La maladie Sars-Cov‑2 peut affecter chacun et chacune, indépendamment de l’origine, de l’âge, du sexe, de l’appartenance nationale ou ethnique
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
a | l |
disease | maladie |
can | peut |
sex | sexe |
ethnic | ethnique |
or | ou |
age | âge |
their | de |
anyone | chacun |
EN SARS CoV 2 is a disease that can strike anyone, whatever their origins, age, sex or national or ethnic identity
FR La maladie Sars-Cov‑2 peut affecter chacun et chacune, indépendamment de l’origine, de l’âge, du sexe, de l’appartenance nationale ou ethnique
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
a | l |
disease | maladie |
can | peut |
sex | sexe |
ethnic | ethnique |
or | ou |
age | âge |
their | de |
anyone | chacun |
EN SARS CoV 2 is a disease that can strike anyone, whatever their origins, age, sex or national or ethnic identity
FR La maladie Sars-Cov‑2 peut affecter chacun et chacune, indépendamment de l’origine, de l’âge, du sexe, de l’appartenance nationale ou ethnique
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
a | l |
disease | maladie |
can | peut |
sex | sexe |
ethnic | ethnique |
or | ou |
age | âge |
their | de |
anyone | chacun |
EN This molecular test is used to identify individuals potentially infected with the SARS-CoV-2 virus at the time of testing
FR Ce test moléculaire permet d’identifier les individus potentiellement infectés par le virus SRAS-CoV-2 au moment du test
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
molecular | moléculaire |
individuals | individus |
potentially | potentiellement |
infected | infecté |
virus | virus |
this | ce |
the | le |
time | moment |
test | test |
used | par |
to | les |
EN This polymerase chain reaction (PCR) test for SARS-CoV-2 (COVID-19) looks for viral RNA in a sample of secretions from the nose and throat (oropharyngeal and nasopharyngeal swab).
FR Ce test d'amplification en chaîne par polymérase (PCR) pour le SRAS-CoV-2 (COVID-19) recherche l'ARN viral dans un prélèvement de sécrétions du nez et de la gorge (écouvillon oropharyngé et nasopharyngé).
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
chain | chaîne |
pcr | pcr |
viral | viral |
nose | nez |
throat | gorge |
this | ce |
test | test |
a | un |
of | de |
in | en |
and | et |
from | du |
EN To meet these challenges, the two Halifax-area facilities will be upgraded with the necessary safety and security measures to contain infectious pathogens like SARS-CoV-2
FR Pour relever ces défis, les deux installations de la région d’Halifax seront modernisées : elles compteront les mesures de sûreté et de sécurité nécessaires pour contenir des agents pathogènes infectieux comme le SRAS-CoV-2
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
facilities | installations |
necessary | nécessaires |
area | région |
contain | contenir |
challenges | défis |
measures | mesures |
and | et |
EN Researchers at the University of Windsor’s Great Lakes Institute for Environmental Research test wastewater as a way of screening whole communities for SARS-CoV-2 and potentially a gamut of other viruses
FR Alors que la COVID-19 révèle des problèmes qui touchent les centres de soins de longue durée du Canada, les chercheurs et chercheuses de l’Université Mount Saint Vincent visent leur amélioration en orientant les politiques.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
great | longue |
researchers | chercheurs |
the | la |
for | durée |
of | de |
test | du |
as | alors |
a | qui |
and | et |
EN COVID-19 is the infectious disease caused by SARS-CoV-2, the most recently discovered coronavirus
FR La COVID-19 est une maladie infectieuse provoquée par le coronavirus le plus récemment découvert, le SRAS-CoV-2
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
disease | maladie |
caused | provoqué |
discovered | découvert |
recently | récemment |
by | par |
coronavirus | coronavirus |
EN On the trail of Sars-CoV-2 in cable cars
FR Sur les traces de Sars-CoV-2 dans les téléphériques
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
of | de |
in | dans |
on | sur |
the | les |
EN However, what about pathogen emission rates? It is a tricky point, Lunati says, because some of the properties of Sars-CoV-2 are still poorly understood
FR Mais qu'en est-il du taux d'émission d'agents pathogènes ? Un point délicat, selon Ivan Lunati, car certaines des propriétés du Sars-CoV-2 ne sont pas encore claires
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
emission | émission |
rates | taux |
point | point |
it | il |
is | est |
properties | propriétés |
a | un |
are | sont |
EN Coronavirus disease (COVID-19) is caused by the SARS-CoV-2 virus. This virus can cause mild to severe respiratory illness and people infected with COVID-19 may have few or no symptoms.
FR La maladie à coronavirus (COVID-19) est causée par le virus SARS-CoV-2. Ce virus peut provoquer des maladies respiratoires légères à graves et les personnes infectées par la COVID-19 peuvent ne présenter que peu ou pas de symptômes.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
caused | causé |
virus | virus |
severe | graves |
respiratory | respiratoires |
infected | infecté |
symptoms | symptômes |
this | ce |
or | ou |
people | personnes |
to | à |
by | par |
coronavirus | coronavirus |
can | peut |
cause | provoquer |
few | des |
EN Biron offers a molecular test to identify individuals potentially infected with the SARS-CoV-2 virus.
FR Biron offre un test moléculaire pour identifier les individus potentiellement infectés par le virus SARS-CoV-2.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
biron | biron |
offers | offre |
molecular | moléculaire |
test | test |
potentially | potentiellement |
infected | infecté |
virus | virus |
a | un |
the | le |
identify | identifier |
to | pour |
EN This test can be deployed in your company to determine the proportion of employees who have actually been infected with the SARS-CoV-2 virus.
FR Ce test peut être déployé dans votre entreprise pour déterminer la proportion d’employés qui a réellement été infectée par le virus SARS-CoV-2.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
test | test |
actually | réellement |
virus | virus |
deployed | déployé |
this | ce |
company | entreprise |
proportion | proportion |
infected | infecté |
in | dans |
your | votre |
determine | déterminer |
been | été |
can | peut |
EN Horizon Scan: Virus-neutralizing monoclonal antibodies against SARS-CoV-2
FR Analyse prospective – Les anticorps monoclonaux neutralisants ciblant le SRAS-CoV-2
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
scan | analyse |
EN More recently, monoclonal antibodies are being actively researched to try and combat SARS-CoV-2 (COVID-19).[5]
FR Plus récemment encore, des anticorps monoclonaux sont activement recherchés afin de lutter contre le SARS-CoV-2 (Covid-19).[5]
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
recently | récemment |
actively | activement |
combat | lutter |
are | sont |
and | de |
more | plus |
EN Australian NATA accredited clinical trial specialty laboratory, 360Biolabs, tested the effect of ACTIVAT3D copper on live SARS-CoV-2 in their Physical Containment 3 (PC3) laboratory
FR Le laboratoire australien spécialisé d'essais cliniques accrédité NATA, 360Biolabs, a testé l'effet du cuivre ACTIVAT3D sur le SARS-CoV-2 vivant dans leur laboratoire de confinement physique 3 (PC3)
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
australian | australien |
clinical | cliniques |
laboratory | laboratoire |
copper | cuivre |
physical | physique |
containment | confinement |
accredited | accrédité |
live | vivant |
tested | testé |
the | le |
trial | test |
of | de |
in | dans |
on | sur |
EN Australian NATA accredited clinical trial speciality laboratory, 360Biolabs, tested the effect of ACTIVAT3D copper on live SARS-CoV-2 in their Physical Containment 3 (PC3) laboratory
FR Le laboratoire australien spécialisé d'essais cliniques accrédité NATA, 360Biolabs, a testé l'effet du cuivre ACTIVAT3D sur le SARS-CoV-2 vivant dans leur laboratoire de confinement physique 3 (PC3)
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
australian | australien |
clinical | cliniques |
laboratory | laboratoire |
copper | cuivre |
physical | physique |
containment | confinement |
accredited | accrédité |
live | vivant |
tested | testé |
the | le |
trial | test |
of | de |
in | dans |
on | sur |
EN ACTIVAT3D copper proven to kill SARS-CoV-2 virus on contact surfaces
FR Le cuivre ACTIVAT3D a prouvé qu'il tue le virus SARS-CoV-2 sur les surfaces de contact
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
virus | virus |
contact | contact |
surfaces | surfaces |
proven | prouvé |
copper | cuivre |
on | sur |
EN ACTIVAT3D copper kills SARS CoV 2
FR Le cuivre ACTIVAT3D tue le SARS CoV 2
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
sars | sars |
copper | cuivre |
EN Are Phoseon UV LED products effective against the Novel Coronavirus (SARS-CoV-2)?
FR Les produits LED UV de Phoseon sont-ils efficaces contre le nouveau coronavirus (SARS-CoV-2) ?
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
uv | uv |
led | led |
effective | efficaces |
coronavirus | coronavirus |
the | le |
are | les |
novel | nouveau |
products | produits |
against | de |
EN Podcast: UV LEDs for disinfection and potential protection from SARS-CoV-2
FR Podcast : Les LED UV pour la désinfection et la protection potentielle contre le SRAS-CoV-2
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
podcast | podcast |
uv | uv |
leds | led |
disinfection | désinfection |
potential | potentielle |
protection | protection |
and | et |
for | pour |
from | contre |
EN Can far-UVC light kill SARS-CoV-2?
FR La lumière UVC lointaine peut-elle tuer le SARS-CoV-2 ?
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
can | peut |
light | lumière |
kill | tuer |
EN UV LEDs for disinfection and potential protection from SARS-CoV-2
FR LED UV pour la désinfection et la protection potentielle contre le SRAS-CoV-2
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
uv | uv |
leds | led |
disinfection | désinfection |
potential | potentielle |
protection | protection |
and | et |
for | pour |
from | contre |
EN Best Wavelengths for Disinfection in the Age of Sars-CoV-2 (Coronavirus)
FR Meilleures longueurs d'onde pour la désinfection à l'ère du Sars-CoV-2 (Coronavirus)
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
disinfection | désinfection |
age | ère |
coronavirus | coronavirus |
best | meilleures |
the | la |
in | à |
for | pour |
EN SARS CoV 2 is a disease that can strike anyone, whatever their origins, age, sex or national or ethnic identity
FR La maladie Sars-Cov‑2 peut affecter chacun et chacune, indépendamment de l’origine, de l’âge, du sexe, de l’appartenance nationale ou ethnique
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
a | l |
disease | maladie |
can | peut |
sex | sexe |
ethnic | ethnique |
or | ou |
age | âge |
their | de |
anyone | chacun |
EN SARS CoV 2 is a disease that can strike anyone, whatever their origins, age, sex or national or ethnic identity
FR La maladie Sars-Cov‑2 peut affecter chacun et chacune, indépendamment de l’origine, de l’âge, du sexe, de l’appartenance nationale ou ethnique
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
a | l |
disease | maladie |
can | peut |
sex | sexe |
ethnic | ethnique |
or | ou |
age | âge |
their | de |
anyone | chacun |
EN SARS CoV 2 is a disease that can strike anyone, whatever their origins, age, sex or national or ethnic identity
FR La maladie Sars-Cov‑2 peut affecter chacun et chacune, indépendamment de l’origine, de l’âge, du sexe, de l’appartenance nationale ou ethnique
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
a | l |
disease | maladie |
can | peut |
sex | sexe |
ethnic | ethnique |
or | ou |
age | âge |
their | de |
anyone | chacun |
EN SARS CoV 2 is a disease that can strike anyone, whatever their origins, age, sex or national or ethnic identity
FR La maladie Sars-Cov‑2 peut affecter chacun et chacune, indépendamment de l’origine, de l’âge, du sexe, de l’appartenance nationale ou ethnique
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
a | l |
disease | maladie |
can | peut |
sex | sexe |
ethnic | ethnique |
or | ou |
age | âge |
their | de |
anyone | chacun |
EN On the trail of Sars-CoV-2 in cable cars
FR Sur les traces de Sars-CoV-2 dans les téléphériques
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
of | de |
in | dans |
on | sur |
the | les |
EN However, what about pathogen emission rates? It is a tricky point, Lunati says, because some of the properties of Sars-CoV-2 are still poorly understood
FR Mais qu'en est-il du taux d'émission d'agents pathogènes ? Un point délicat, selon Ivan Lunati, car certaines des propriétés du Sars-CoV-2 ne sont pas encore claires
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
emission | émission |
rates | taux |
point | point |
it | il |
is | est |
properties | propriétés |
a | un |
are | sont |
EN To meet these challenges, the two Halifax-area facilities will be upgraded with the necessary safety and security measures to contain infectious pathogens like SARS-CoV-2
FR Pour relever ces défis, les deux installations de la région d’Halifax seront modernisées : elles compteront les mesures de sûreté et de sécurité nécessaires pour contenir des agents pathogènes infectieux comme le SRAS-CoV-2
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
facilities | installations |
necessary | nécessaires |
area | région |
contain | contenir |
challenges | défis |
measures | mesures |
and | et |
EN Researchers at the University of Windsor’s Great Lakes Institute for Environmental Research test wastewater as a way of screening whole communities for SARS-CoV-2 and potentially a gamut of other viruses
FR Alors que la COVID-19 révèle des problèmes qui touchent les centres de soins de longue durée du Canada, les chercheurs et chercheuses de l’Université Mount Saint Vincent visent leur amélioration en orientant les politiques.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
great | longue |
researchers | chercheurs |
the | la |
for | durée |
of | de |
test | du |
as | alors |
a | qui |
and | et |
EN COVID-19 is the infectious disease caused by SARS-CoV-2, the most recently discovered coronavirus
FR La COVID-19 est une maladie infectieuse provoquée par le coronavirus le plus récemment découvert, le SRAS-CoV-2
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
disease | maladie |
caused | provoqué |
discovered | découvert |
recently | récemment |
by | par |
coronavirus | coronavirus |
EN Yet SARS-CoV-2 is only the most recent example of a pathogen that made the leap from animals to humans – more than 60 per cent of known infectious diseases emerged from domestic or wild animals.
FR Pourtant, le SARS-CoV-2 n’est que l’exemple le plus récent d’un agent pathogène passé de l’animal à l’être humain: plus de 60% des maladies infectieuses connues trouvent en effet leurs origines chez des animaux domestiques ou sauvages.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
diseases | maladies |
known | connues |
animals | animaux |
wild | sauvages |
or | ou |
yet | pourtant |
the | le |
a | dun |
of | de |
recent | récent |
humans | humain |
to | à |
more | plus |
that | que |
EN Modeling the Transmission of SARS-CoV-2 Between Zoonotic Sources on a Gene Level Guillaume Rabusseau (Mila, UdeM), Vladimir Makarenkov (UQAM), Bogdan Mazoure (Mila, McGill)
FR Modélisation de la transmission du SRAS-CoV-2 entre sources zoonotiques au niveau génétique Guillaume Rabusseau (Mila, UdeM), Vladimir Makarenkov (UQAM), Bogdan Mazoure (Mila, McGill)
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
modeling | modélisation |
transmission | transmission |
sources | sources |
level | niveau |
mila | mila |
vladimir | vladimir |
uqam | uqam |
mcgill | mcgill |
the | la |
of | de |
on | au |
EN Novel molecular representation, molecular generation and data mining strategies for SARS-CoV-2 treatment design.
FR Nouvelles stratégies de représentation moléculaire, de génération moléculaire et d'exploration de données pour la conception de thérapies contre le SRAS-CoV-2
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
molecular | moléculaire |
representation | représentation |
generation | génération |
data | données |
strategies | stratégies |
design | conception |
novel | nouvelles |
and | et |
EN So these are exclusively sick people who have tested positive for the SARS-CoV-2 virus in a medical test
FR Il s'agit donc exclusivement de malades qui ont été testés positifs au virus du SRAS-CoV-2 lors d'un test médical
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
sick | malades |
positive | positifs |
virus | virus |
medical | médical |
exclusively | exclusivement |
test | test |
tested | testé |
for | de |
so | donc |
EN In all countries, deaths are attributed to the corona virus if a test for SARS-CoV-2 was positive postmortem
FR Dans tous les pays, les décès sont attribués au virus Covid-19 lorsqu'un test de dépistage du SRAS-CoV-2 post-mortem est positif
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
deaths | décès |
virus | virus |
positive | positif |
test | test |
in | dans |
countries | pays |
are | sont |
all | de |
a | s |
EN Spread of the Corona virus Covid19 (SARS-CoV-2)Worldwide development of the number of cases and deaths due to the corona virus.
FR Climat et températuresdans l'AntarctiqueEvaluation du climat pour l'Antarctique avec températures, humidité, Jours de pluie par mois, Heures d'ensoleillement, Température de l'eau, Précipitations
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
of | de |
the | jours |
and | et |
EN As of February 2021, the center is accredited to perform PCR testing for SARS-CoV-2 and thus supports the Ugandan Ministry of Health in the fight against COVID-19.
FR Depuis Février 2021, le centre est accrédité pour effectuer des tests PCR pour la recherche du SARS-CoV-2 et soutient ainsi le ministère de la santé ougandais dans la lutte contre le COVID-19.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
february | février |
center | centre |
pcr | pcr |
supports | soutient |
ugandan | ougandais |
ministry | ministère |
fight | lutte |
accredited | accrédité |
health | santé |
testing | tests |
of | de |
as | ainsi |
in | dans |
to | depuis |
EN This analysis shows that, depending on the site, 18 to 94% of people were infected with the SARS- CoV-2 virus.
FR Cette analyse montre que selon les sites 18 à 94 % des personnes ont été infectées par le virus SARS- CoV-2.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
analysis | analyse |
people | personnes |
infected | infecté |
virus | virus |
site | sites |
to | à |
shows | montre |
the | le |
were | été |
this | cette |
EN Preliminary results of SARS-COV-2 seroprevalence and retrospective mortality surveys in low-income countries (DRC, Kenya, Mali, Niger, Yemen). Etienne Gignoux | Read the abstract
FR Résultats préliminaires des enquêtes de séroprévalence de SARS-COV-2 et de mortalité rétrospective dans des pays à faible revenu (Kenya, RDC, Yémen, Mali, Niger). Etienne Gignoux | Lire l'abstract
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
results | résultats |
retrospective | rétrospective |
surveys | enquêtes |
drc | rdc |
kenya | kenya |
mali | mali |
niger | niger |
yemen | yémen |
preliminary | préliminaires |
mortality | mortalité |
low | faible |
income | revenu |
etienne | etienne |
countries | pays |
of | de |
and | à |
read | lire |
in | dans |
EN Mortality and seroprevalence of SARS-CoV-2 among general population in Omduran – Sudan. Wendelin Moser
FR Mortalité et séroprévalence du SARS-CoV-2 dans la population générale d'Omduran, au Soudan. Wendelin Moser
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
mortality | mortalité |
population | population |
general | générale |
sudan | soudan |
and | et |
of | au |
in | dans |
EN Preliminary results of SARS-COV-2 seroprevalence and retrospective mortality surveys in low-income countries (DRC, Kenya, Mali, Niger, Yemen).
FR Résultats préliminaires des enquêtes de séroprévalence de SARS-COV-2 et de mortalité rétrospective dans des pays à faible revenu (Kenya, RDC, Yémen, Mali, Niger).
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
results | résultats |
retrospective | rétrospective |
surveys | enquêtes |
drc | rdc |
kenya | kenya |
mali | mali |
niger | niger |
yemen | yémen |
preliminary | préliminaires |
mortality | mortalité |
low | faible |
income | revenu |
countries | pays |
of | de |
and | à |
in | dans |
EN Mortality and seroprevalence of SARS-CoV-2 among general population in Omduran – Sudan
FR Mortalité et séroprévalence du SARS-CoV-2 dans la population générale d'Omduran, au Soudan.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
mortality | mortalité |
population | population |
general | générale |
sudan | soudan |
and | et |
of | au |
in | dans |
EN On Wednesday, 12 March 2020, the World Health Organization (WHO) officially declared the outbreak of the virus SARS-CoV-2 a pandemic
FR Le mercredi 12 mars 2020, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a officiellement déclaré que l'épidémie du virus SARS-CoV-2 était une pandémie
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
wednesday | mercredi |
march | mars |
officially | officiellement |
virus | virus |
health | santé |
declared | déclaré |
pandemic | pandémie |
who | oms |
world | mondiale |
outbreak | épidémie |
of | de |
a | une |
EN JOGL has decided to contribute to fight the current epidemics by developing an open source methodology to safely test for the presence of SARS-CoV-2 using tools as common as possible.
FR JOGL a décidé de contribuer à lutter contre l’épidémie actuelle en développant une méthodologie open source pour tester en toute sécurité la présence du SRAS-CoV-2 en utilisant des outils aussi communs que possible.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
fight | lutter |
current | actuelle |
developing | développant |
source | source |
methodology | méthodologie |
presence | présence |
tools | outils |
common | communs |
possible | possible |
decided | décidé |
safely | sécurité |
open | open |
of | de |
the | la |
has | a |
test | tester |
to | à |
an | une |
Kuvatakse 50 tõlget 50 -st