EN Ramun Hofmann (-Berger), FabLab Manager and Co-Initiator FabLab Bern
EN Ramun Hofmann (-Berger), FabLab Manager and Co-Initiator FabLab Bern
FR Ramun Hofmann (-Berger), FabLab Manager et Co-Initiateur du FabLab de Berne
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
manager | manager |
bern | berne |
and | et |
EN For more information, see FabLab Bern or FabLab Charter in general
FR Pour en savoir plus sur FabLab Bern ou plus généralement sur FabLab Charter
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
bern | bern |
or | ou |
general | généralement |
in | en |
more | plus |
for | pour |
information | savoir |
EN For more information about the machines in the Fablab or to get in touch with us please see the detailed Fablab description
FR Pour plus d?informations sur les machines du Fablab ou pour nous contacter, veuillez consulter la description détaillée du Fablab.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
machines | machines |
or | ou |
please | veuillez |
information | informations |
description | description |
the | la |
us | contacter |
detailed | détaillé |
to | consulter |
more | plus |
for | pour |
EN On June 6-11, Fabricademy Bootcamp was held at the fablab Onl'Fait in Geneva. Anastasia Pistofidou reflects on the biomaterials community within the Fablab movement.
FR Du 6 au 11 juin, le Fabricademy Bootcamp s'est tenu au fablab Onl'Fait à Genève. Anastasia Pistofidou nous parle de la communauté des biomatériaux au sein du mouvement Fablab.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
june | juin |
bootcamp | bootcamp |
held | tenu |
geneva | genève |
movement | mouvement |
community | communauté |
within | de |
on | au |
EN The aim of this residency was the improve the embedded electronics and the existing code, as well as exploring the various 3D printers of FabLab.iMAL, for new designs, shapes and materials.
FR Le but de cette résidence était d'améliorer l'électronique, le code et d'explorer avec différentes imprimantes 3d du Fablab.iMAL d'autres types de design, formes et matérieux.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
aim | but |
electronics | électronique |
code | code |
various | différentes |
printers | imprimantes |
shapes | formes |
was | était |
of | de |
the | le |
this | cette |
residency | résidence |
and | et |
designs | design |
EN Mobilized Italian makers showed the way for makers around the world. Enrico Bassi of Opendot fablab in Milan, specialized in open healthcare, tells the story.
FR Une équipe de sociologues de l'ENS Paris-Saclay étudie depuis mars dernier l’engagement des makers durant la crise sanitaire, en particulier au moment où la question de la certification des visières s'est posée. Nous publions leur enquête.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
milan | paris |
makers | makers |
of | de |
the | la |
italian | au |
in | en |
EN The FabLab Bern is present with a small workshop at DINAcon, where some schoolgirls produce illuminated badges with simple means. Come by and let yourself be surprised what can be done in our mobile lab.
FR Le FabLab Bern est présent avec un petit atelier à DINAcon, où certaines écolières produisent des badges lumineux avec des moyens simples. Pourquoi ne pas venir te laisser surprendre par tout ce qui peut être fait dans notre lab mobile?
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
bern | bern |
small | petit |
dinacon | dinacon |
badges | badges |
mobile | mobile |
workshop | atelier |
lab | lab |
means | moyens |
the | le |
produce | produisent |
a | un |
by | par |
and | à |
our | notre |
come | des |
done | est |
present | présent |
can | peut |
in | dans |
with | avec |
EN Leïla Méziane is the educational coordinator and digital mediator of the Fablab Mobile Brussels project, a platform that introduces and trains young people in digital technology
FR Leïla Méziane est coordinatrice pédagogique et médiatrice numérique du projet Fablab Mobile Brussels, plateforme d’initiation et de formation des jeunes au numérique
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
coordinator | coordinatrice |
mobile | mobile |
platform | plateforme |
young | jeunes |
project | projet |
of | de |
digital | numérique |
and | et |
EN Fablab Mobile uses a lorry that has been kitted out with equipment (robots, PCs, 3D printers, and so on) to travel to young Brussels citizens between 10 and 18 years of age, and meet with them in their schools and community centres, at events…
FR Dans un truck équipé de matériel (robots, PC, imprimante 3D, etc.), Fablab Mobile va à la rencontre des Bruxellois de 10 à 18 ans via les écoles, les maisons de quartiers, les événements…
EN Discovering tools, creating objects, customising robots… Fablab Mobile raises young people’s awareness about digital and manufacturing technology, in partnership with educators and non-profit organisations.
FR Découverte d’outils, réalisation d’objets, customisation de robots… Fablab Mobile sensibilise les jeunes aux technologies numériques et de fabrication, dans une démarche de partenariat avec les enseignants et les asbl.
EN Fablab is innovative because of the tools it uses: digital technology is the theme of our workshops but it is also a tool to produce, to create, to go further
FR Fablab innove au niveau des outils déployés : le numérique est le thème des ateliers mais c’est aussi un outil pour fabriquer, créer, aller plus loin
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
workshops | ateliers |
tool | outil |
tools | outils |
the | le |
theme | thème |
is | est |
digital | numérique |
a | un |
create | créer |
of | loin |
it | cest |
EN Fablab Mobile is available to everyone, but it mainly targets disadvantaged young people, whose first introduction to digital technology was a bad one
FR Fablab Mobile s’adresse à tous mais vise surtout les jeunes défavorisés, qui ont pris une ‘mauvaise voie’ dans le numérique
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
mobile | mobile |
targets | vise |
disadvantaged | défavorisés |
bad | mauvaise |
to | à |
young | jeunes |
mainly | surtout |
digital | numérique |
but | mais |
EN Fablab Mobile participated in several events geared towards the promotion of digital technology to young people.
FR Fablab Mobile a participé à de nombreux événements pour promouvoir le numérique auprès des jeunes.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
mobile | mobile |
promotion | promouvoir |
young | jeunes |
events | événements |
digital | numérique |
the | le |
of | de |
to | auprès |
EN Educational coordinator and digital mediator at Fablab Mobile
FR Coordinatrice pédagogique et médiatrice numérique de Fablab Mobile
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
educational | pédagogique |
coordinator | coordinatrice |
digital | numérique |
mobile | mobile |
and | et |
EN With ten different collaborative innovation labs including a fully equipped fablab, shared workspace and (new!) woodlab there is something for everyone.
FR Avec dix laboratoires d?innovation collaboratifs différents, dont un fablab entièrement équipé et un espace de travail partagé, il y en a pour tous les goûts.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
collaborative | collaboratifs |
innovation | innovation |
labs | laboratoires |
workspace | espace de travail |
fully | entièrement |
a | un |
shared | partagé |
with | avec |
different | différents |
and | et |
EN The aim of this residency was the improve the embedded electronics and the existing code, as well as exploring the various 3D printers of FabLab.iMAL, for new designs, shapes and materials.
FR Le but de cette résidence était d'améliorer l'électronique, le code et d'explorer avec différentes imprimantes 3d du Fablab.iMAL d'autres types de design, formes et matérieux.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
aim | but |
electronics | électronique |
code | code |
various | différentes |
printers | imprimantes |
shapes | formes |
was | était |
of | de |
the | le |
this | cette |
residency | résidence |
and | et |
designs | design |
EN Alix Welter completes his project with FabLab.iMAL's laser cutter.
FR Alix Welter finalise son projet avec la découpeuse laser du FabLab.iMAL
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
project | projet |
laser | laser |
with | avec |
EN On June 6-11, Fabricademy Bootcamp was held at the fablab Onl'fait in Geneva. Interview with its co-founder, Anastasia Pistofidou.
FR Du 6 au 11 juin, le Fabricademy Bootcamp s'est tenu au fablab Onl'fait à Genève. Entretien avec sa co-fondatrice, Anastasia Pistofidou.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
june | juin |
bootcamp | bootcamp |
held | tenu |
geneva | genève |
interview | entretien |
the | le |
its | sa |
on | au |
with | avec |
EN Mobilized Italian makers showed the way for makers around the world. Enrico Bassi of Opendot fablab in Milan, specialized in open healthcare, tells the story.
FR Une équipe de sociologues de l'ENS Paris-Saclay étudie depuis mars dernier l’engagement des makers durant la crise sanitaire, en particulier au moment où la question de la certification des visières s'est posée. Nous publions leur enquête.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
milan | paris |
makers | makers |
of | de |
the | la |
italian | au |
in | en |
EN MakersXchange: Interview with André Rocha, FabLab Benfica
FR Comment dessiner avec du son : l?utilisation créative des projections laser
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
with | avec |
EN Fablab Budapest must “grow to avoid being a victim of its own success”
FR Volumes, de Place des Fêtes à Mouzaïa, le pari de l’écosystème
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
of | de |
to | à |
a | des |
EN During his European tour of social and solidarity initiatives, Thomas Tichadou (We Can Be Heroes) met Dávid Pap, founder of Fablab Budapest.
FR Volumes est un espace collaboratif regroupant coworking, makerspace et foodlab à destination de professionnels du champ créatif et numérique. Le tiers-lieu s'engage aujourd'hui vers un second espace rue de Mouzaïa.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
of | de |
and | à |
EN Ayiyikoh, the Yopougon fablab, goes for the integration of young Ivorians
FR Visite aux Counter Culture Labs, berceau du biohack californien
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
goes | du |
the | aux |
EN Visiting the coders of Ayiyikoh in Abidjan, who have been defending open source since 2014 for the autonomy of economics in Africa. The fablab is training the young in code and entrepreneurship.
FR Une institution! Depuis 2012, les Counter Culture Labs, biohacklab à Oakland, près de San Francisco, défendent la science ouverte citoyenne. Et la culture de champignons…
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
open | ouverte |
of | de |
is | une |
and | et |
EN How to build your own watering system with Fablab Lisboa
FR Soft Circuits, un rendez-vous e-textile à Catch au Danemark
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
to | à |
your | vous |
EN Fablab Lisboa will give a workshop to build your own watering system on October 26 at Volumes Coworking in Paris. Makery asked Rafael Calado and Gustavo Funke to explain their objectives.
FR À Elseneur, au Danemark, des artistes, des designers et des créateurs se sont réunis pour le summer camp "Soft Circuits", dirigé par l'artiste Mirabelle Jones
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
a | des |
and | et |
at | pour |
EN Until now, thermoforming machines only equipped the industry. The brand new Swiss fablab Onl’fait proposes a simple tutorial to make molds and more molds.
FR Un écran supplémentaire, ça peut être pratique, et pour ça, il suffit de récupérer celui d'un vieux PC portable. Voici comment se fabriquer une configuration à moins de 80€.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
a | un |
to | pour |
and | et |
until | de |
EN #Fablab Festival. The Low-tech Lab presented in Toulouse a wind turbine made from salvage materials. And it only costs €15. Tutorial.
FR #BalanceTonPorc et #MeToo ne suffiront pas. Les femmes ont encore du boulot pour se faire respecter. #AuCasOù, voici un petit tuto de bombe à poivre DiY…
EN The European network Distributed Design Market Platform met at Fablab Budapest to reflect on two years of collaboration and announce its new book “Design, Remix, Share, Repeat”.
FR Le réseau européen Distributed Design Market Platform se réunissait au Fablab Budapest pour faire un point après deux années de collaboration et annoncer le lancement du livre «Design, Remix, Share, Repeat».
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
european | européen |
distributed | distributed |
design | design |
market | market |
collaboration | collaboration |
announce | annoncer |
book | livre |
remix | remix |
share | share |
network | réseau |
platform | platform |
years | années |
and | et |
the | le |
to | se |
of | de |
two | deux |
EN #Fablab Festival. Interview with Krzysztof Nawratek, architect and urbanist from the University of Sheffield, about the essay he directed, “Urban Re-industrialization”.
FR Du 16 au 18 mars, le Mucem consacrait trois journées aux «enseignements de Nathalie Magnan», cinéaste et activiste des médias, des cultures queer et du cyberféminisme, décédée l’an dernier.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
and | et |
the | le |
of | de |
from | du |
with | aux |
Kuvatakse 30 tõlget 30 -st