DE Florian Wittmann & Eliane Gomes Alves, warum ist die Forschung im Amazonas-Regenwald wichtig für den Rest der Welt?
DE Florian Wittmann & Eliane Gomes Alves, warum ist die Forschung im Amazonas-Regenwald wichtig für den Rest der Welt?
EN Florian Wittmann & Eliane Gomes Alves, why is research in the Amazon rainforest important for the rest of the world?
Saksa keel | Inglise |
---|---|
florian | florian |
wittmann | wittmann |
amp | amp |
forschung | research |
wichtig | important |
rest | rest |
regenwald | rainforest |
im | in the |
welt | world |
ist | is |
für | for |
warum | why |
den | the |
DE Andreas Wittmann Gewähltes Mitglied der Berliner Philharmoniker
EN Andreas Wittmann Elected member of the Berliner Philharmoniker
Saksa keel | Inglise |
---|---|
wittmann | wittmann |
andreas | andreas |
berliner | berliner |
philharmoniker | philharmoniker |
mitglied | member |
DE Kubus 8020 Sofa von Josef Hoffmann für Wittmann, 1980er
EN Kubus 8020 Sofa by Josef Hoffmann for Wittmann, 1980s
Saksa keel | Inglise |
---|---|
sofa | sofa |
wittmann | wittmann |
josef | josef |
für | for |
von | by |
DE Schwarzes Constanze Schlafsofa aus Leder von Johannes Spalt für Wittmann, 1960er
EN Black Leather Constanze Daybed by Johannes Spalt for Wittmann, 1960s
Saksa keel | Inglise |
---|---|
schwarzes | black |
leder | leather |
wittmann | wittmann |
johannes | johannes |
für | for |
von | by |
DE Wittmann ist ein österreichisches Unternehmen, das sich auf die Herstellung von Einrichtungen für den Objektbereich, speziell für den Wohn- und Schlafbereich, spezialisiert hat
EN Wittmann is an Austrian company specialized in the manufacturing of contract furnishing and especially in the living and sleeping sectors
Saksa keel | Inglise |
---|---|
wittmann | wittmann |
speziell | especially |
spezialisiert | specialized |
unternehmen | company |
herstellung | manufacturing |
und | and |
den | the |
von | of |
ist | is |
DE In den 1960er Jahren beschloss Franz Wittmann, das Unternehmen auf die Produktion von Polstermöbeln umzustellen und beauftragte Designer und Architekten mit der Gestaltung der Kollektionen
EN In the ‘60s, Franz Wittmann decided to convert the business to produce upholstered pieces of furniture calling in designers and architects to design the collections
Saksa keel | Inglise |
---|---|
beschloss | decided |
wittmann | wittmann |
kollektionen | collections |
franz | franz |
unternehmen | business |
designer | designers |
architekten | architects |
gestaltung | design |
in | in |
und | and |
den | the |
DE Wittmann hat es sich zur Aufgabe gemacht, elegante und bequeme Möbel mit klassischem Design anzubieten, die lange halten
EN Wittmann mission is to offer classic style, elegant and comfortable furniture that are able to stand the test of time
Saksa keel | Inglise |
---|---|
wittmann | wittmann |
aufgabe | mission |
elegante | elegant |
bequeme | comfortable |
möbel | furniture |
klassischem | classic |
design | style |
anzubieten | to |
und | and |
zur | the |
DE Wittmann bietet einen umfangreichen und vielfältigen Katalog für die Einrichtung von Hotels, Restaurants, Büros und Boutiquen, der auch einige Neuauflagen von Design-Ikonen wie den Sitzmöbeln von Josef Hoffmann und Friedrich Kiesler enthält
EN Wittmann has a broad and diversified catalog for restaurants, offices, boutiques and hotel furnishing that also includes the re-edition of design icons such as the Josef Hoffmann and Friedrich Kiesler seating
Saksa keel | Inglise |
---|---|
wittmann | wittmann |
umfangreichen | broad |
katalog | catalog |
hotels | hotel |
restaurants | restaurants |
büros | offices |
boutiquen | boutiques |
josef | josef |
design | design |
für | for |
enthält | includes |
und | and |
auch | also |
einrichtung | furnishing |
den | the |
DE Wittmann-Einrichtungsvorschläge für den Wohnbereich
EN Wittmann furnishing solutions for the living area
Saksa keel | Inglise |
---|---|
wittmann | wittmann |
den | the |
für | for |
DE Wittmann-Lösungen für den Schlafbereich
EN Wittmann solutions for the night area
Saksa keel | Inglise |
---|---|
wittmann | wittmann |
lösungen | solutions |
den | the |
für | for |
DE Wittmann verfügt über langjährige Erfahrung in Entwurf und Produktion hochwertiger Betten und Matratzen
EN Wittmann can praise a long experience in the design and manufacturing of high quality beds and mattresses
Saksa keel | Inglise |
---|---|
wittmann | wittmann |
erfahrung | experience |
hochwertiger | high quality |
betten | beds |
matratzen | mattresses |
und | and |
entwurf | design |
in | in |
produktion | manufacturing |
über | of |
DE Florian Wittmann & Eliane Gomes Alves, warum ist die Forschung im Amazonas-Regenwald wichtig für den Rest der Welt?
EN Florian Wittmann & Eliane Gomes Alves, why is research in the Amazon rainforest important for the rest of the world?
Saksa keel | Inglise |
---|---|
florian | florian |
wittmann | wittmann |
amp | amp |
forschung | research |
wichtig | important |
rest | rest |
regenwald | rainforest |
im | in the |
welt | world |
ist | is |
für | for |
warum | why |
den | the |
DE Der Deep Dive mit Florian Wittmann und Eliane Gomes Alves gibt einen Ausblick auf die öffentliche Konferenz ?
EN The Deep Dive with Florian Wittmann and Eliane Gomes Alves glances ahead to the public conference ?
Saksa keel | Inglise |
---|---|
dive | dive |
florian | florian |
wittmann | wittmann |
konferenz | conference |
öffentliche | public |
deep | deep |
mit | with |
und | and |
DE Die Herren Christian Kluge und Karl Wittmann, beide Vorstandsmitglieder der Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft seit 1998, werden mit dem 31.12.2006 in den Ruhestand treten.
EN Christian Kluge and Karl Wittmann, who have been members of the Board of Management since 1998, will be retiring on 31 December 2006.
Saksa keel | Inglise |
---|---|
christian | christian |
wittmann | wittmann |
karl | karl |
werden | be |
treten | the |
seit | of |
und | and |
DE Herr Arnoldussen hat ab 1.10.2006, gemeinsam mit Herrn Wittmann, Verantwortung für das Ressort "Asien, Australasien, Afrika", ab 1.1.2007 allein.
EN Mr. Arnoldussen will share responsibility for Munich Re's Asia, Australasia, Africa Division with Mr. Wittmann as from 1 October 2006, and will be solely responsible for this division as from 1 January 2007.
Saksa keel | Inglise |
---|---|
wittmann | wittmann |
asien | asia |
afrika | africa |
allein | solely |
arnoldussen | arnoldussen |
ab | from |
verantwortung | responsibility |
für | for |
herrn | mr |
mit | with |
DE Angesichts des Ausscheidens der Herren Christian Kluge und Karl Wittmann aus dem Vorstand zum Jahresende 2006 (siehe Pressemitteilung vom 21
EN In view of the forthcoming retirement of Christian Kluge and Karl Wittmann from the Board of Management at the end of 2006 (cf
Saksa keel | Inglise |
---|---|
angesichts | in view of |
christian | christian |
wittmann | wittmann |
siehe | view |
karl | karl |
und | and |
vom | from |
DE Andreas Wittmann Gewähltes Mitglied der Berliner Philharmoniker
EN Andreas Wittmann Elected member of the Berliner Philharmoniker
Saksa keel | Inglise |
---|---|
wittmann | wittmann |
andreas | andreas |
berliner | berliner |
philharmoniker | philharmoniker |
mitglied | member |
DE Orgelmatinee: Els Biesemans und Andreas Wittmann
EN Organ Matinee: Els Biesemans and Andreas Wittmann
Saksa keel | Inglise |
---|---|
wittmann | wittmann |
und | and |
andreas | andreas |
DE In dieser Orgelmatinee treten die belgische Organistin Els Biesemans und der philharmonische Oboist Andreas Wittmann als Duo auf und stellen uns Originalwerke für diese reizvolle Besetzung von Georg Philipp Telemann und Johann Ludwig Krebs vor
EN This organ matinee features Belgian organist Els Biesemans and Philharmoniker oboist Andreas Wittmann as a duo, presenting original works for this delightful instrumentation by Georg Philipp Telemann and Johann Ludwig Krebs
Saksa keel | Inglise |
---|---|
belgische | belgian |
wittmann | wittmann |
ludwig | ludwig |
andreas | andreas |
georg | georg |
johann | johann |
duo | duo |
als | as |
für | for |
und | and |
dieser | this |
uns | a |
von | by |
DE Was liegt also näher, als beiden Komponisten ein gemeinsames Konzert zu widmen? Die Organistin Els Biesemans holt sich dafür Verstärkung vom philharmonischen Oboisten Andreas Wittmann und präsentiert festliche Barockmusik vom Feinsten.
EN So what could be more fitting than to present both composers in one concert? Organist Els Biesemans is joined by Philharmoniker oboist Andreas Wittmann to perform the very best of festive Baroque music.
Saksa keel | Inglise |
---|---|
komponisten | composers |
wittmann | wittmann |
präsentiert | present |
festliche | festive |
andreas | andreas |
konzert | concert |
näher | more |
und | both |
liegt | is |
zu | to |
DE Christoph Hartmann und Andreas Wittmann
EN Christoph Hartmann and Andreas Wittmann
Saksa keel | Inglise |
---|---|
christoph | christoph |
wittmann | wittmann |
hartmann | hartmann |
und | and |
andreas | andreas |
DE François-Xavier Roth im Gespräch mit Andreas Wittmann
EN François-Xavier Roth in conversation with Andreas Wittmann
Saksa keel | Inglise |
---|---|
gespräch | conversation |
wittmann | wittmann |
andreas | andreas |
mit | with |
DE Anfahrt Ansprechpartner Alessandro Corominas Wittmann
EN Directions Contact person Alessandro Corominas Wittmann
Saksa keel | Inglise |
---|---|
anfahrt | directions |
alessandro | alessandro |
wittmann | wittmann |
ansprechpartner | contact person |
Kuvatakse 23 tõlget 23 -st