Traducir "œuvre" a Español

Mostrando 50 de 50 traducciones de la frase "œuvre" de Francés a Español

Traducción de Francés a Español de œuvre

Francés
Español

FR Vous pouvez également jeter un œil à notre guide de mise en œuvre pour en savoir plus sur la mise en œuvre en libre-service.

ES Incluido con una suscripción activa O consulta nuestra Guía de implementación para realizar la implementación por tu cuenta

Francés Español
guide guía
la la
de de
mise implementación
vous consulta
un a

FR Chaque type de produit que nous vendons contribue une partie des recettes à une œuvre caritative. Sur de nombreux produits, vous pouvez attribuer une partie (voire la totalité !) de votre achat à une œuvre caritative de votre choix.

ES Con cada tipo de producto que vendemos se contribuye con una parte de las ganancias a organizaciones benéficas. En muchos productos, puedes asignar una parte (o incluso el total) de tu compra a la organización benéfica que tú elijas.

Francés Español
contribue contribuye
attribuer asignar
achat compra
choix elijas
partie parte
de de
produits productos
votre tu
la la
chaque cada
type tipo
produit producto
à a
voire o

FR Alors prenez vos précautions !)Pour qu'une œuvre soit considérée comme relevant de l'utilisation équitable, cela dépend aussi de la dimension de commentaire ou de critique par rapport à l'œuvre originale

ES Procede con cuidado).El hecho de que una obra se considere como una parodia válida bajo el uso legítimo depende también de la cantidad de elementos nuevos que incluya para comentar o criticar la obra original

Francés Español
œuvre obra
dépend depende
considéré considere
lutilisation uso
ou o
de de
quune una
la la
originale original

FR Aucune œuvre dérivée – vous autorisez les autres à copier, distribuer, afficher et jouer des copies verbatim de votre œuvre, mais en aucun cas des œuvres dérivées basées sur celle-ci.

ES Sin obras derivadas : Permite que otros copien, distribuyan, muestren y representen solo copias literales de tu obra; no las obras derivadas de la original.

Francés Español
afficher muestren
copies copias
et y
autres otros
votre tu
de de
les las

FR Utilisez la section “Narration” du logiciel de diaporama dans le Logiciel de Diaporama gratuit afin d’accéder à cette superbe œuvre d’art pour créer des chefs-d’œuvre

ES Usa la sección “Contando historias” del Slideshow Maker de InVideo para acceder a esta hermosa obra de arte para crear obras maestras

FR À quel moment une œuvre est-elle protégée par des droits d'auteur ? Le détenteur des droits d'auteur doit-il enregistrer son œuvre pour qu'elle soit protégée ?

ES ¿Cuándo pasa una obra a estar protegida por los derechos de autor? ¿Es necesario que el titular de los derechos registre la obra para que esté protegida?

Francés Español
droits derechos
détenteur titular
enregistrer registre
est es
doit necesario
le el

FR Analyse de traçabilité et d'impact : créez automatiquement des métadonnées pendant les phases de conception ou pendant la mise en œuvre. Régénérez la traçabilité de la data lorsque des changements sont mis en œuvre.

ES Análisis de impacto y linaje: cree metadatos automáticamente durante la implementación o las fases del diseño. Regenere el linaje de los datos cuando se apliquen los cambios.

Francés Español
automatiquement automáticamente
phases fases
et y
ou o
métadonnées metadatos
analyse análisis
de de
data datos
mise implementación
la la
conception diseño
lorsque cuando

FR > La disponibilité de la mise en œuvre et le déploiement par l?intermédiaire de procédures définies pour élaborer des spécifications qui peuvent être mises en œuvre à des conditions justes.

ES > Disponibilidad para su implementación y despliegue a través de procedimientos definidos para desarrollar especificaciones que se puedan implementar en términos justos.

Francés Español
gt gt
l s
procédures procedimientos
définies definidos
spécifications especificaciones
conditions términos
disponibilité disponibilidad
et y
de de
en en
déploiement implementación
à a

FR Au Bangladesh, l’UNOPS met en œuvre des projets visant à renforcer les capacités nationales, à améliorer la résilience des communautés et à appuyer la mise en œuvre des Objectifs de développement durable.

ES Desarrollamos la capacidad nacional, mejoramos la resiliencia de las comunidades y apoyamos la implementación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

Francés Español
nationales nacional
résilience resiliencia
et y
objectifs objetivos
développement desarrollo
durable sostenible
la la
communautés comunidades
capacité capacidad
de de
mise implementación

FR Comprend la fidélité de la mise en œuvre, la quantité, la qualité de la mise en œuvre et d'autres caractéristiques sur la façon dont les services sont fournis.

ES Incluye la fidelidad de la implementación, la dosificación, la calidad de la implementación y otros aspectos relativos a la forma en que se prestan los servicios.

Francés Español
fidélité fidelidad
services servicios
et y
la la
en en
qualité calidad
façon forma
dautres y otros
de de
mise implementación
caractéristiques aspectos

FR Cela dit, pour l'instant, il n'est pas nécessaire de mettre en œuvre le système rel=prev/next. Si vous l'avez déjà mis en œuvre, il n'est pas nécessaire de perdre du temps à le supprimer puisqu'il n'est pas nuisible au référencement.

ES Dicho esto, en este momento, no hay necesidad de implementar el rel=prev/next. En caso de que ya lo tenga implementado, no hay necesidad de perder tiempo en eliminarlo ya que no es perjudicial para el SEO.

Francés Español
dit dicho
nécessaire necesidad
perdre perder
next next
mis en œuvre implementado
référencement seo
il lo
de de
en en
le el
déjà ya
temps tiempo
n no
cela esto

FR Parfois, on constate que les écrivains substituent des parties d'une autre œuvre par les leurs et utilisent l'œuvre sous son nom

ES En ocasiones, se ve que los escritores están sustituyendo partes de otra obra por las suyas y usando la obra bajo su nombre

Francés Español
parfois ocasiones
écrivains escritores
parties partes
œuvre obra
nom nombre
et y
sous bajo
l están
autre que

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Le webinaire en anglais sur les outils du Home Office et la mise en œuvre de Guacamole et Jitsi, le serveur Rocket.Chat Server. Questions sur la mise en œuvre et l?utilisation.

ES El Webinar en inglés sobre las herramientas de Home Office y la implementación sobre Guacamole y Jitsi, Rocket.Chat Server. Preguntas sobre la implantación y el uso de la misma.

Francés Español
webinaire webinar
l s
office office
server server
en en
outils herramientas
et y
chat chat
home home
de de
questions preguntas
mise implementación
anglais inglés
la la
utilisation uso
le el

FR mettre en œuvre des normes de sécurité élevées mettre en œuvre des normes de sécurité élevées afin d'assurer un haut niveau de protection de nos services

ES implementar altos estándares de seguridad para garantizar un alto nivel de protección para nuestros servicios

Francés Español
normes estándares
sécurité seguridad
niveau nivel
protection protección
de de
élevées altos
nos nuestros
services servicios

FR mettre en œuvre des mesures techniques et organisationnelles adéquates afin de garantir un haut niveau de sécurité mettre en œuvre des mesures techniques et organisationnelles adéquates afin de garantir un haut niveau de sécurité

ES implementar las medidas técnicas y organizativas adecuadas para garantizar un alto nivel de seguridad

Francés Español
techniques técnicas
organisationnelles organizativas
et y
niveau nivel
sécurité seguridad
garantir garantizar
mesures medidas

FR Cette œuvre fait partie des nombreux chefs-d’œuvre artistiques et architecturaux de la basilique, comme le somptueux plafond sculpté et doré à fond polychrome, conçu par Domenichino, et le sol cosmatesque du XIIIe siècle.

ES La obra es una de las muchas obras maestras artísticas y arquitectónicas de la basílica, tal como el suntuoso techo tallado y dorado con telones de fondo policromados, dibujo de Domenichino, y el suelo de estilo comatesco del siglo XIII.

Francés Español
artistiques artísticas
basilique basílica
xiiie xiii
siècle siglo
et y
plafond techo
doré dorado
fond fondo
sol suelo
œuvre obra
de de
à con
la la
le el
du del
des obras

FR Dans le cas particulier du programme du Fonds de coopération pour l'eau et l'assainissement (FCAS), il est mis en œuvre au niveau national et les procédures de la Banque interaméricaine de développement (BID) sont utilisées pour sa mise en œuvre.

ES En el caso especial del programa correspondiente al Fondo de Cooperación para Agua y Saneamiento (FCAS) se ejecuta a nivel nacional y se usan los procedimientos del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) para su implementación.

Francés Español
fonds fondo
coopération cooperación
leau agua
national nacional
procédures procedimientos
banque banco
programme programa
et y
niveau nivel
développement desarrollo
en en
de de
au al
utilisées usan
mise implementación
cas caso

FR Vous pouvez également jeter un œil à notre guide de mise en œuvre pour en savoir plus sur la mise en œuvre en libre-service.

ES Incluido con una suscripción activa O consulta nuestra Guía de implementación para realizar la implementación por tu cuenta

Francés Español
guide guía
la la
de de
mise implementación
vous consulta
un a

FR Utilisez la section “Narration” du logiciel de diaporama dans le Logiciel de Diaporama gratuit afin d’accéder à cette superbe œuvre d’art pour créer des chefs-d’œuvre

ES Usa la sección “Contando historias” del Slideshow Maker de InVideo para acceder a esta hermosa obra de arte para crear obras maestras

FR Analyse de traçabilité et d'impact : créez automatiquement des métadonnées pendant les phases de conception ou pendant la mise en œuvre. Régénérez la traçabilité de la data lorsque des changements sont mis en œuvre.

ES Análisis de impacto y linaje: cree metadatos automáticamente durante la implementación o las fases del diseño. Regenere el linaje de los datos cuando se apliquen los cambios.

Francés Español
automatiquement automáticamente
phases fases
et y
ou o
métadonnées metadatos
analyse análisis
de de
data datos
mise implementación
la la
conception diseño
lorsque cuando

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Au Bangladesh, l’UNOPS met en œuvre des projets visant à renforcer les capacités nationales, à améliorer la résilience des communautés et à appuyer la mise en œuvre des Objectifs de développement durable.

ES Desarrollamos la capacidad nacional, mejoramos la resiliencia de las comunidades y apoyamos la implementación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

Francés Español
nationales nacional
résilience resiliencia
et y
objectifs objetivos
développement desarrollo
durable sostenible
la la
communautés comunidades
capacité capacidad
de de
mise implementación

FR Pour ce faire, nous avons mis en œuvre les solutions complètes de DCO Facebook avec Dynamic Ads for Travel, en conseillant Europcar sur la structure et la mise en œuvre des pixels et des flux.

ES Para ello, implementamos las soluciones completas de DCO Facebook con Dynamic Ads for Travel, asesorando a Europcar tanto en la estructura de píxeles y feeds como en la implementación.

Francés Español
solutions soluciones
complètes completas
facebook facebook
dynamic dynamic
ads ads
structure estructura
pixels píxeles
flux feeds
la la
et y
en en
de de
mise implementación

FR D'ici 2022, 25 % de la main-d'œuvre mondiale de la connaissance choisira son domicile comme lieu de travail principal, et 45 % de la main-d'œuvre travaillera à domicile deux à trois jours par semaine

ES Para 2022, el 25 % de la mano de obra del conocimiento a nivel internacional elegirá su hogar como lugar de trabajo principal, y el 45 % de la mano de obra trabajará desde casa dos o tres días a la semana

Francés Español
mondiale internacional
connaissance conocimiento
principal principal
et y
travail trabajo
semaine semana
œuvre obra
main mano
de de
lieu lugar
jours días
la la
domicile desde casa
à a

FR Le chef-d'œuvre de Léonard de Vinci se trouve dans le réfectoire du couvent de Santa Maria delle Grazie à Milan ; c'est le chef-d'œuvre à voir absolument dans la capitale de la Lombardie.

ES La obra maestra de Leonardo da Vinci se encuentra en el Refectorio del Convento de Santa Maria delle Grazie en Milán y es una obra de arte imperdible de la principal ciudad lombarda.

Francés Español
vinci vinci
trouve encuentra
couvent convento
santa santa
maria maria
milan milán
capitale ciudad
œuvre obra
de de
delle delle
cest es
absolument y
la la
le el
du del
à en

FR Dans ce cas le Vendeur, sous réserve qu'il ait validé la disponibilité de l'Œuvre et que MUMART lui ait notifié la réception du paiement se charge d'emballer l'Œuvre et de la mettre à disposition d'un transporteur

ES En este caso, el Vendedor, siempre que haya validado la disponibilidad de la Obra y que MUMART le haya notificado la recepción del pago, embalará la Obra y la pondrá a disposición de un transportista

Francés Español
vendeur vendedor
validé validado
disponibilité disponibilidad
notifié notificado
réception recepción
transporteur transportista
et y
disposition disposición
paiement pago
de de
ce este
la la
le el
du del
cas caso
à a

FR Si l'acheteur renvoie l'œuvre lui même sans attendre les instructions de MUMART, il ne pourra pas prétendre au remboursement des frais de livraison et prend toute la responsabilité de l'envoi et de l'état de l'œuvre à l'arrivée

ES Si el comprador devuelve la obra por su cuenta sin esperar instrucciones de MUMART, no podrá reclamar el reembolso de los gastos de envío y asumirá toda la responsabilidad del envío y el estado de la obra a su llegada

Francés Español
renvoie devuelve
attendre esperar
instructions instrucciones
remboursement reembolso
livraison envío
responsabilité responsabilidad
œuvre obra
état estado
et y
de de
à a
frais gastos
ne no
la la

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre

ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.

Francés Español
réduit reduce
permet permite
parties partes
code código
copier copiar
différentes diferentes
et y
fois veces
duplication duplicación
de de
la la
du del
ensuite a
plusieurs varias
œuvre tareas
être que

FR œuvre (l'/une) - admirer une œuvre  

ES œuvre (l'/une) - admirer une œuvre (obra - admirar una obra)  

Francés Español
œuvre obra
admirer admirar
une una

FR Chaque type de produit que nous vendons contribue une partie des recettes à une œuvre caritative. Sur de nombreux produits, vous pouvez attribuer une partie (voire la totalité !) de votre achat à une œuvre caritative de votre choix.

ES Con cada tipo de producto que vendemos se contribuye con una parte de las ganancias a organizaciones benéficas. En muchos productos, puedes asignar una parte (o incluso el total) de tu compra a la organización benéfica que tú elijas.

Francés Español
contribue contribuye
attribuer asignar
achat compra
choix elijas
partie parte
de de
produits productos
votre tu
la la
chaque cada
type tipo
produit producto
à a
voire o

FR Tout marché souhaitant mettre en œuvre un ETF Bitcoin n'aura pas à faire de mise en œuvre technique ni à se soucier de la sécurité de la gestion des crypto-monnaies.

ES Cualquier mercado que quiera implementar un ETF Bitcoin no va a tener que hacer ninguna implementación técnica, ni preocuparse de la seguridad de gestionar las criptomonedas.

Francés Español
marché mercado
technique técnica
sécurité seguridad
etf etf
bitcoin bitcoin
ni ni
soucier preocuparse
la la
pas no
de de
faire hacer
mise implementación
crypto-monnaies criptomonedas
à a
la gestion gestionar

FR Alors prenez vos précautions !)Pour qu'une œuvre soit considérée comme relevant de l'utilisation équitable, cela dépend aussi de la dimension de commentaire ou de critique par rapport à l'œuvre originale

ES Procede con cuidado).El hecho de que una obra se considere como una parodia válida bajo el uso legítimo depende también de la cantidad de elementos nuevos que incluya para comentar o criticar la obra original

Francés Español
œuvre obra
dépend depende
considéré considere
lutilisation uso
ou o
de de
quune una
la la
originale original

FR Aucune œuvre dérivée – vous autorisez les autres à copier, distribuer, afficher et jouer des copies verbatim de votre œuvre, mais en aucun cas des œuvres dérivées basées sur celle-ci.

ES Sin obras derivadas : Permite que otros copien, distribuyan, muestren y representen solo copias literales de tu obra; no las obras derivadas de la original.

Francés Español
afficher muestren
copies copias
et y
autres otros
votre tu
de de
les las

FR Nous utilisons ce framework pour mettre en œuvre des contrôles internes, et faisons également appel à des sociétés externes pour évaluer et valider la mise en œuvre et le fonctionnement de nos contrôles

ES Utilizamos este marco para implementar controles internamente y recurrimos a empresas externas para evaluar y validar la implementación y el funcionamiento de nuestros controles

Francés Español
framework marco
contrôles controles
externes externas
valider validar
et y
évaluer evaluar
de de
ce este
fonctionnement funcionamiento
mise implementación
sociétés empresas
la la
le el
utilisons utilizamos
à a
nos nuestros

FR Il est recommandé, lors de la mise en œuvre des microservices, d'accorder une grande importance à la réflexion et à la planification dans la conception et la mise en œuvre de base

ES Se recomienda que al implementar microservicios, se dedique una cantidad significativa de previsión y planificación al diseño y la implementación básica

Francés Español
microservices microservicios
la la
et y
planification planificación
de base básica
à que
de de
en al
conception diseño
mise implementación

FR Vous pouvez convertir l'œuvre d'art 3D en dessin 2D et transférer l'œuvre sculptée dans une bande dessinée

ES Puedes convertir la obra de arte 3D en dibujo 2D y transferir la obra de arte esculpida a un cómic

Francés Español
d c
bande dessinée cómic
dessin dibujo
et y
œuvre obra
en en
transférer transferir
une de

Mostrando 50 de 50 traducciones