Traducir "valeur des titres" a Inglés

Mostrando 50 de 50 traducciones de la frase "valeur des titres" de Francés a Inglés

Traducciones de valeur des titres

"valeur des titres" en Francés se puede traducir en las siguientes palabras / frases en Inglés:

valeur a about access across after all also amount an and any are around as at at the be been best between both but by can complete create customer customers data design each entire every everything example find first for for example for the from from the full great has have high if in in the information into is it is it’s just means more most much number of of the offer offers on on the one only or other out over own people per price process products quality quickly see service services so some support teams that the their them then there these they this this is through time to to be to the tools total two up us use used user users using valuable value values was way we well what when which who will with worth would you your
des a about access across add all also an and and more and the any applications apps are around articles as as well as well as at based be been but by can can be complete content create custom customer data design development different documents even features files first for for the free from from the further get has have help home how in in the include including information into is it items just like ll make management manufacturers manufacturing many may messages models more most much multiple new not of of the offer on on the one only open or other our out over page pages parties people private product products project projects quality s service services so so that software some such such as support take team text that the the most their them these they this through time tips to to create to the together up updates use user users using value variety way we web website websites well when which will with within work you you can your
titres be content data effects for headings headlines in information music one results securities services shares songs title titles tracks value

Traducción de Francés a Inglés de valeur des titres

Francés
Inglés

FR Le Prix Moyen Unitaire de vos titres est la moyenne par code valeur* des prix d’acquisition de vos titres : prix d’achat, valeur retenue lors d’une donation ou d’une succession, actions gratuites (valeur 0 €).

EN The Average Unit Price of your shares is the average by value code* of the acquisition prices of your shares: purchase price, value applied at the time a gift is made or an estate settled, free shares (value of €0).

FR Le Prix Moyen Unitaire de vos titres est la moyenne par code valeur des prix d’acquisition de vos titres : prix d’achat, valeur retenue lors d’une donation ou d’une succession, actions gratuites (valeur 0€).

EN The Average Unit Acquisition Price of your shares is the average by value code of the acquisition prices of your shares: acquisition price, value applied at the time a gift is made or an estate settled, free shares (value of €0).

FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.

EN Create captions and subtitles in seconds. Quickly import caption data from Sonix into Avid and start polishing your subtitles.

Francés Inglés
secondes seconds
importez import
rapidement quickly
légende caption
sonix sonix
avid avid
commencez start
sous-titres subtitles
données data
vos your
en in
à and

FR Pour la délivrance de reçus fiscaux, l’évaluation des titres sera déterminée par le cours acheteur de clôture des titres donnés, le jour même où les titres sont reçus dans les comptes de CanaDon.

EN Valuation of securities for tax receipt purposes will be determined by the closing bid price for the donated securities on the same day the securities are received in CanadaHelps’ accounts.

Francés Inglés
fiscaux tax
titres securities
clôture closing
comptes accounts
évaluation valuation
de of
reçus received
sont are
dans in
pour for
par by
déterminé determined

FR Un une bonne distribution des titres et des sous-titres. Nous devons combiner les paragraphes en titres, et les mots clés avec lesquels nous jouons dans le texte entrent en jeu.

EN One good distribution of titles and subtitles. We have to combine the paragraphs into titles, and the keywords we play with in the text come into play.

Francés Inglés
distribution distribution
titres titles
sous-titres subtitles
paragraphes paragraphs
et and
combiner combine
le the
nous we
devons to
en in
texte text
avec with
jeu play
mots clés keywords
un one
les good

FR Pour la délivrance de reçus fiscaux, l’évaluation des titres sera déterminée par le cours acheteur de clôture des titres donnés, le jour même où les titres sont reçus dans les comptes de CanaDon.

EN Valuation of securities for tax receipt purposes will be determined by the closing bid price for the donated securities on the same day the securities are received in CanadaHelps’ accounts.

Francés Inglés
fiscaux tax
titres securities
clôture closing
comptes accounts
évaluation valuation
de of
reçus received
sont are
dans in
pour for
par by
déterminé determined

FR Un une bonne distribution des titres et des sous-titres. Nous devons combiner les paragraphes en titres, et les mots clés avec lesquels nous jouons dans le texte entrent en jeu.

EN One good distribution of titles and subtitles. We have to combine the paragraphs into titles, and the keywords we play with in the text come into play.

Francés Inglés
distribution distribution
titres titles
sous-titres subtitles
paragraphes paragraphs
et and
combiner combine
le the
nous we
devons to
en in
texte text
avec with
jeu play
mots clés keywords
un one
les good

FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.

EN Create captions and subtitles in seconds. Quickly import caption data from Sonix into Avid and start polishing your subtitles.

Francés Inglés
secondes seconds
importez import
rapidement quickly
légende caption
sonix sonix
avid avid
commencez start
sous-titres subtitles
données data
vos your
en in
à and

FR La bonne façon de mettre des sous-titres sur une vidéo gratuitement est de faire appel à Kapwing, un générateur de sous-titres en ligne qui vous permet d’insérer gratuitement des sous-titres directement dans votre vidéo

EN The right way to put subtitles onto a video for free is with Kapwing, an online subtitle generator that allows you to burn subs directly into your video for free

Francés Inglés
générateur generator
permet allows
en ligne online
sous-titres subtitles
directement directly
la the
gratuitement for free
à to
vidéo video
un a
bonne right
de way
vous you
votre your

FR Le nombre de titres présentés ayant été supérieur au nombre maximal de titres fixé dans l'offre, une réduction proportionnelle d'environ 30.26% des titres présentés sera appliquée par les intermédiaires financiers.

EN As the offer was oversubscribed, the financial intermediaries will reduce the shares to be acquired by Valeo on a prorated basis, by approximately 30.26 %.

Francés Inglés
titres shares
intermédiaires intermediaries
financiers financial
été was
le the
réduction reduce
au on
une a
par by
ayant to

FR Une fois que vous avez obtenu une transcription automatisée, à quelques secondes de la création de sous-titres et de sous-titres accessibles pour votre vidéo. Personnaliser et peaufiner vos sous-titres n'ont jamais été aussi faciles.

EN Once you’ve got an automated transcript, your seconds away from creating accessible captions & subtitles for your video. Customizing and fine-tuning your captions has never been easier.

Francés Inglés
transcription transcript
création creating
secondes seconds
accessibles accessible
faciles easier
sous-titres subtitles
vidéo video
jamais never
une an
de away
été been
à and

FR CanaDon ne garde pas de titres en sa possession : les courtiers agissant pour CanaDon ont l’instruction de vendre immédiatement tous les titres reçus, ou de vendre les titres le plus rapidement possible, selon la liquidité du marché.

EN CanadaHelps does not retain securities in our possession: brokers acting for CanadaHelps are instructed to sell all received securities immediately, or to sell the securities in as timely a manner as possible based on market liquidity.

Francés Inglés
titres securities
possession possession
courtiers brokers
agissant acting
reçus received
possible possible
liquidité liquidity
rapidement timely
immédiatement immediately
ou or
marché market
en in
vendre sell

FR Vous pouvez acheter vos titres auprès de votre établissement financier. Vos titres Air Liquide sont inscrits sur un compte-titres ou un PEA et gérés par votre établissement financier.

EN As a registered or bearer shareholder you can buy your shares from your financial institution. Your Air Liquide shares are placed in a securities account or a share savings plan and managed by your financial institution.

Francés Inglés
acheter buy
établissement institution
financier financial
air air
liquide liquide
ou or
compte account
inscrits registered
auprès by
sont are
un a
titres securities
vous you
et and
gérés managed

FR Il faut dire, par exemple, qu?Umberto Eco est publié en Bulgarie par au moins trois maisons d?édition différentes : les éditions Bard, avec dix titres ; les éditions Colibri avec trois titres, les éditions Iztok-Zapad avec trois titres, etc.

EN So, for example, Umberto Eco has been published in Bulgaria by at least three different publishing houses: Bard Publishers, with 10 works; Colibri Publishers, with three works; and Iztok-Zapad Publishers, with three works.

Francés Inglés
eco eco
publié published
bulgarie bulgaria
différentes different
au moins least
par by
en in
trois three
avec with
exemple example
faut and
les houses

FR Mise en œuvre en trois phases pour les titres de créance et les titres cotés en bourse, et étapes de mise en œuvre pour les titres cotés en bourse

EN 3-Phased Implementation Period for Debt and Listed Securities, as well as Implementation Milestones for Listed Securities

Francés Inglés
titres securities
créance debt
étapes milestones
mise implementation
et and

FR Veuillez sélectionner ... Importation vidéo Recherche d'un modèle de sous-titre Personnalisation du modèle Duplication de sous-titres Création de sous-titres personnalisés Conseil d'expert pour les sous-titres Exportation vidéo

EN Please select ... Video import Selecting a subtitle template Adjusting the template Duplicating subtitles Creating your own subtitles Pro tip for subtitles Video export

Francés Inglés
conseil tip
modèle template
création creating
exportation export
vidéo video
sous-titres subtitles
veuillez please
sélectionner select
importation import
dun a

FR CanaDon ne garde pas de titres en sa possession : les courtiers agissant pour CanaDon ont l’instruction de vendre immédiatement tous les titres reçus, ou de vendre les titres le plus rapidement possible, selon la liquidité du marché.

EN CanadaHelps does not retain securities in our possession: brokers acting for CanadaHelps are instructed to sell all received securities immediately, or to sell the securities in as timely a manner as possible based on market liquidity.

Francés Inglés
titres securities
possession possession
courtiers brokers
agissant acting
reçus received
possible possible
liquidité liquidity
rapidement timely
immédiatement immediately
ou or
marché market
en in
vendre sell

FR Il faut dire, par exemple, qu?Umberto Eco est publié en Bulgarie par au moins trois maisons d?édition différentes : les éditions Bard, avec dix titres ; les éditions Colibri avec trois titres, les éditions Iztok-Zapad avec trois titres, etc.

EN So, for example, Umberto Eco has been published in Bulgaria by at least three different publishing houses: Bard Publishers, with 10 works; Colibri Publishers, with three works; and Iztok-Zapad Publishers, with three works.

Francés Inglés
eco eco
publié published
bulgarie bulgaria
différentes different
au moins least
par by
en in
trois three
avec with
exemple example
faut and
les houses

FR Une fois que vous avez obtenu une transcription automatisée, à quelques secondes de la création de sous-titres et de sous-titres accessibles pour votre vidéo. Personnaliser et peaufiner vos sous-titres n'ont jamais été aussi faciles.

EN Once you’ve got an automated transcript, your seconds away from creating accessible captions & subtitles for your video. Customizing and fine-tuning your captions has never been easier.

Francés Inglés
transcription transcript
création creating
secondes seconds
accessibles accessible
faciles easier
sous-titres subtitles
vidéo video
jamais never
une an
de away
été been
à and

FR Les titres et les sous-titres doivent être uniques. N’utilisez pas le même texte pour plusieurs titres.

EN Headings and subheads should be unique. Don't use the exact same text for multiple headings.

Francés Inglés
titres headings
et and
être be
le the
doivent should
texte text
plusieurs multiple
pas dont

FR Modifier les titres de navigation, les titres SEO et les titres de pages

EN Edit the navigation, SEO, and page titles

Francés Inglés
modifier edit
titres titles
navigation navigation
seo seo
de page
et and
les the

FR L’investisseur qui emprunte de l’argent pour acheter des titres demeure responsable du remboursement de l’emprunt et du paiement de l’intérêt conformément aux modalités de l’emprunt même si la valeur des titres achetés diminue.

EN If an investor borrows money to purchase securities, the investor’s responsibility to repay the loan and pay interest as required by the terms of the loan remains the same even if the value of the securities purchased declines.

Francés Inglés
responsable responsibility
modalités terms
si if
titres securities
de of
demeure remains
valeur value
et and
acheter purchase
paiement pay
la the
acheté purchased
pour money

FR L’investisseur qui emprunte de l’argent pour acheter des titres demeure responsable du remboursement de l’emprunt et du paiement de l’intérêt conformément aux modalités de l’emprunt même si la valeur des titres achetés diminue.

EN If an investor borrows money to purchase securities, the investor’s responsibility to repay the loan and pay interest as required by the terms of the loan remains the same even if the value of the securities purchased declines.

Francés Inglés
responsable responsibility
modalités terms
si if
titres securities
de of
demeure remains
valeur value
et and
acheter purchase
paiement pay
la the
acheté purchased
pour money

FR En faisant un don de titres cotés en bourse directement à la Fondation du Musée McCord, vous ne payez pas d’impôt sur le gain en capital tout en cédant la pleine valeur de vos titres.

EN Gifting publicly listed securities directly to the McCord Museum Foundation means you can donate the full market value of your shares and pay no tax on the capital gain.

Francés Inglés
don donate
bourse market
directement directly
musée museum
capital capital
de of
fondation foundation
gain gain
valeur value
à to
pleine full
vos your
sur on
vous you

FR * Accédez au Avid Complete Plugin Bundle (une valeur de 49,99 $ USD/an), HEAT (une valeur de 495 USD), UVI Falcon (une valeur de 349 USD), Celemony Melodyne 5 essential (une valeur de 99 USD) et 3 mois d'Auto-Tune Unlimited

EN * Get access to the Avid Complete Plugin Bundle (a $49.99 USD/year value), HEAT (a $495 value), UVI Falcon (a $349 value), Celemony Melodyne 5 essential (a $99 value), and 3 months of Auto-Tune Unlimited

Francés Inglés
avid avid
complete complete
plugin plugin
bundle bundle
usd usd
heat heat
falcon falcon
essential essential
unlimited unlimited
mois months
an year
accédez get
valeur value
de of
et and
une a

FR Valeur fondamentale : Au moyen d’une approche d’investissement axée sur la valeur fondamentale, Fulcra identifie des titres de sociétés sous-évalués

EN Fundamental Value: Fulcra employs a fundamental value investing approach to identify under-priced corporate securities

Francés Inglés
fondamentale fundamental
approche approach
identifie identify
titres securities
valeur value
société corporate

FR Le système Liquidnet facilite la négociation entre des parties qui passent des ordres compatibles relatifs à des titres cotés à la TSX et à la BC-TSX et achemine les ordres portant sur des titres négociés sur diverses bourses étrangères

EN The Liquidnet system facilitates negotiation between parties placing compatible orders in securities listed on TSX or TSXV and routes orders for securities traded on various foreign exchanges

Francés Inglés
facilite facilitates
négociation negotiation
parties parties
ordres orders
compatibles compatible
titres securities
négociés traded
diverses various
étrangères foreign
système system
entre between
à and
sur on

FR Les actions privilégiées sont des titres hybrides comportant à la fois des caractéristiques des actions et des titres à revenu fixe

EN Preferred Shares are hybrid securities with both equity and fixed income characteristics

Francés Inglés
privilégiées preferred
hybrides hybrid
caractéristiques characteristics
revenu income
fixe fixed
comportant with
sont are
titres securities
à and

FR Et après avoir réalisé cette vidéo, ajoutez-y facilement des sous-titres ou des sous-titres en exportant des fichiers SRT et VTT correctement formatés en quelques secondes.

EN And after you've made that video, easily add captions or subtitles to it by exporting properly formatted SRT & VTT files in seconds.

Francés Inglés
facilement easily
exportant exporting
correctement properly
secondes seconds
ajoutez add
ou or
réalisé made
sous-titres subtitles
et and
en in
format formatted
vidéo video
fichiers files
après to

FR Avec Sonix, vous pouvez facilement créer des sous-titres et des sous-titres pour le contenu en ligne afin de les rendre plus accessibles aux étudiants et aux personnes ayant des difficultés d'apprentissage.

EN With Sonix, you can easily create subtitles and captions for online content to make them more accessible to students and those with learning disabilities.

Francés Inglés
sonix sonix
contenu content
étudiants students
en ligne online
facilement easily
accessibles accessible
sous-titres subtitles
créer create
avec with
vous you
plus more
en to

FR En cas de difficultés d’interprétation résultant d’une contradiction entre l’un quelconque des titres figurant en tête des clauses et l’une quelconque des clauses, les titres seront déclarés inexistants.

EN In the event of any difficulty of interpretation resulting from a contradiction between a clause heading and a clause, the heading shall be declared non­existent.

Francés Inglés
résultant resulting
difficulté difficulty
titres heading
en in
déclaré declared
seront be
de of
et and
cas the
les non

FR En cas de difficulté d’interprétation en l’un quelconque des titres figurant en têtes des clauses et l’une quelconque des clauses, les titres seront déclarés inexistants.

EN In the event of difficulty in the interpretation of any of the headings appearing at the top of the clauses or any of the clauses themselves, the headings shall be declared nonexistent.

Francés Inglés
difficulté difficulty
titres headings
figurant appearing
clauses clauses
en in
de of
déclaré declared
seront be
cas the
les themselves

FR L’OCRCVM est l’organisme d’autoréglementation pancanadien qui surveille l’ensemble des courtiers en placement et toutes les opérations que ceux-ci effectuent sur les marchés des titres de capitaux propres et des titres de créance au Canada

EN The Investment Industry Regulatory Organization of Canada (IIROC) is the national self-regulatory organization which oversees all investment dealers and trading activity on debt and equity marketplaces in Canada

Francés Inglés
placement investment
créance debt
marché marketplaces
canada canada
en in
de of
et and

FR L’OCRCVM établit et fait respecter également des règles d’intégrité du marché qui régissent les opérations effectuées sur les marchés canadiens des titres de capitaux propres et des titres de créance

EN IIROC also sets and enforces market integrity rules regarding trading activity on Canadian debt and equity marketplaces

Francés Inglés
établit sets
canadiens canadian
créance debt
marché market
règles rules
également also
et and
sur on
de regarding

FR Comme ces téléchargements hors ligne offrent également la possibilité de choisir des sous-titres, Netflix a développé le fichier NFS pour stocker les informations relatives aux sous-titres des émissions ou des films téléchargés.

EN Since these offline downloads also retain the option to choose subtitles, Netflix developed the NFS file to store the subtitle information of downloaded shows or movies in.

Francés Inglés
netflix netflix
développé developed
émissions shows
films movies
hors ligne offline
nfs nfs
téléchargements downloads
informations information
ou or
sous-titres subtitles
stocker to store
également also
choisir choose
téléchargé downloaded
de of
fichier file
relatives in

FR Principalement dans des titres à revenu fixe d’État et de sociétés du Canada et dans des titres adossés à des actifs arrivant à échéance dans plus d’un an

EN Primarily Canadian government and corporate fixed-income instruments and asset-backed securities with maturities of more than one year

Francés Inglés
titres securities
revenu income
fixe fixed
canada canadian
actifs asset
principalement primarily
an year
de of
plus more
société corporate
à and

FR En cas de difficulté d’interprétation en l’un quelconque des titres figurant en têtes des clauses et l’une quelconque des clauses, les titres seront déclarés inexistants.

EN In the event of difficulty in the interpretation of any of the headings appearing at the top of the clauses or any of the clauses themselves, the headings shall be declared nonexistent.

Francés Inglés
difficulté difficulty
titres headings
figurant appearing
clauses clauses
en in
de of
déclaré declared
seront be
cas the
les themselves

FR Et après avoir réalisé cette vidéo, ajoutez-y facilement des sous-titres ou des sous-titres en exportant des fichiers SRT et VTT correctement formatés en quelques secondes.

EN And after you've made that video, easily add captions or subtitles to it by exporting properly formatted SRT & VTT files in seconds.

Francés Inglés
facilement easily
exportant exporting
correctement properly
secondes seconds
ajoutez add
ou or
réalisé made
sous-titres subtitles
et and
en in
format formatted
vidéo video
fichiers files
après to

FR Avec Sonix, vous pouvez facilement créer des sous-titres et des sous-titres pour le contenu en ligne afin de les rendre plus accessibles aux étudiants et aux personnes ayant des difficultés d'apprentissage.

EN With Sonix, you can easily create subtitles and captions for online content to make them more accessible to students and those with learning disabilities.

Francés Inglés
sonix sonix
contenu content
étudiants students
en ligne online
facilement easily
accessibles accessible
sous-titres subtitles
créer create
avec with
vous you
plus more
en to

FR Titres des vidéos avec mots-clés. Les titres et descriptions des vidéos YouTube doivent toujours inclure des mots-clés populaires associés à votre domaine de spécialité, votre genre et vos concurrents pour que vos vidéos se classent plus haut.

EN Video titles with keywords. YouTube video titles and descriptions should always include popular keywords associated to your niche, genre, and competitors to help rank your videos higher. 

Francés Inglés
titres titles
descriptions descriptions
youtube youtube
doivent should
toujours always
populaires popular
genre genre
classent rank
clés keywords
vidéos videos
à to
concurrents competitors
avec with
associé associated

FR Transmettez les données des sous-titres et des sous-titres codés directement à l?application cliente, éliminant ainsi les perturbations à cause du rebuffering et améliorant l?expérience des spectateurs

EN Serve subtitle and closed caption data directly to the client application, eliminating rebuffering disruptions and improving the viewer experience

Francés Inglés
sous-titres subtitle
directement directly
application application
cliente client
éliminant eliminating
perturbations disruptions
améliorant improving
expérience experience
données data
à to
et and
les the

FR Activez l’option pour afficher les titres des éléments dans le bloc. Désactivez-la pour masquer les titres des éléments.

EN Switch the toggle on to show item titles in the block. Switch off to hide the item titles.

Francés Inglés
titres titles
bloc block
masquer hide
afficher show
le the
dans in

FR Titres de navigation - Ils créent des liens dans vos menus de navigation. Nous vous recommandons de choisir des titres courts, comme « À propos » ou « Contact ».

EN Navigation titles - These create links in your navigation menus. It's best to keep these short, like "About" or "Contact."

Francés Inglés
navigation navigation
titres titles
créent create
liens links
dans in
menus menus
courts short
ou or
comme like
de its
contact contact

FR Vérifiez le format de vos pages et de vos titres - Contrôlez l’affichage des titres de vos pages dans les onglets de navigateur, les partages sociaux et les résultats des moteurs de recherche

EN Check your page and title formats - Control how your page titles appear in browser tabs, social shares, and search engine results

Francés Inglés
format formats
onglets tabs
sociaux social
moteurs engine
navigateur browser
recherche search
vos your
résultats results
titres titles
dans in
partages shares
de page
et and
vérifiez check

FR Ajoutez des sous-titres synchronisés à l'aide des fonctionnalités de sous-titres codés intégrés pour YouTube et Vimeo

EN Add synchronized captions using the integrated closed captioning features for YouTube and Vimeo

Francés Inglés
ajoutez add
sous-titres captions
fonctionnalités features
youtube youtube
vimeo vimeo
synchronisé synchronized
intégré integrated
à and

FR Au lieu de placer des annonces dans des titres de médias prédéfinis, les Reach Data donnent aux clients la possibilité de cibler leur public par le biais de plusieurs titres.

EN Instead of placing ads in predefined media titles, Reach Data allows customers to reach their target group across different titles.

Francés Inglés
titres titles
data data
clients customers
annonces ads
médias media
reach reach
cibler target
de of
dans in
au lieu instead
leur their

FR Créez des sous-titres et des sous-titres dans n'importe quelle langue.

EN Create subtitles and captions in any language.

Francés Inglés
sous-titres subtitles
dans in
langue language

FR La meilleure façon de créer des sous-titres et des sous-titres

EN The best way to create captions and subtitles

Francés Inglés
la the
sous-titres subtitles
de way
créer create
meilleure the best

FR Convertissez automatiquement votre vidéo en texte en quelques minutes. Ensuite, éditez la vidéo en éditant du texte. Vous pouvez aussi créer rapidement des sous-titres et des sous-titres pour vos vidéos en quelques secondes.

EN Automatically convert your video to text in minutes. Then, edit the video by editing text. Or quickly create captions & subtitles for your videos in seconds.

Francés Inglés
automatiquement automatically
rapidement quickly
minutes minutes
secondes seconds
la the
sous-titres subtitles
en in
vidéos videos
vidéo video
texte text
créer create
ensuite then
pour for

FR Créez facilement des sous-titres et des sous-titres

EN Easily create subtitles and captions

Francés Inglés
facilement easily
sous-titres subtitles

Mostrando 50 de 50 traducciones