Traducir "com comme adresse" a Inglés

Mostrando 50 de 50 traducciones de la frase "com comme adresse" de Francés a Inglés

Traducciones de com comme adresse

"com comme adresse" en Francés se puede traducir en las siguientes palabras / frases en Inglés:

comme a about above according according to across add all already also always an and and more and the another any are as as well as well as at at the available based be because been before being best between both but by by the can can be certain content could different do either even first for for example for the from from the get good great had has have have to he her here his home how however i if in in the including information into is it it is its it’s just know like live made make many may more most my need new no not now of of the off on on the one only open or other our out over own part people popular products quality rather than re read see seen service set should since site so some something still such such as support take than that the the most their them then there there are these they this those three through time to to be to the too top two up us use using various very want want to was way we we have well were what when where whether which while who will will be with within without working would year years you you can you have you want your
adresse a about access address addresses all also an and and the any are as at at the available be below browser business but by can com company complete confirm connect contact country data date delivery address do does domain domain name e-mail each email address even example first following for for example for the form from from the get has have home if if you in in order to in the including information internet is it it is its just like link ll location make may message more need new no not of of the on on the one online only or order other our out own page personal personal data platform postal address purchase re request section see service site so some such such as that that you the the page the web their them then these they this this is through time to to be to send to the under uniform resource locator unique up url us use used using via want we web web address web browser website what when where whether which who why will will be with without work you you are you can you have you want your your location

Traducción de Francés a Inglés de com comme adresse

Francés
Inglés

FR Dans Gérer les adresses e-mail, cliquez sur Ajouter une adresse e-mail, puis cliquez sur Définir comme adresse principale pour définir la troisième adresse comme adresse principale associée au compte.

EN From Manage Email Addresses, click Add Email Address, and click Make Primary to make the third address the primary address associated with the account.

Francés Inglés
gérer manage
ajouter add
principale primary
adresses addresses
adresse address
la the
associé associated
troisième third
cliquez click
compte account
puis and
e-mail email address
mail email

FR Dans Gérer les adresses e-mail, cliquez sur Ajouter une adresse e-mail, puis cliquez sur Définir comme adresse principale pour définir la troisième adresse comme adresse principale associée au compte.

EN From Manage Email Addresses, click Add Email Address, and click Make Primary to make the third address the primary address associated with the account.

Francés Inglés
gérer manage
ajouter add
principale primary
adresses addresses
adresse address
la the
associé associated
troisième third
cliquez click
compte account
puis and
e-mail email address
mail email

FR Changer d’adresse email est un processus fastidieux, car il faut transmettre sa nouvelle adresse à l’ensemble de ses contacts et récupérer le contenu de son ancienne adresse email sur sa nouvelle adresse de messagerie.

EN Changing email addresses is a tedious process, because you have to send your new address to all your contacts and retrieve the content from your old email address at his new email address.

Francés Inglés
fastidieux tedious
contacts contacts
récupérer retrieve
ancienne old
processus process
nouvelle new
adresse address
contenu content
changer changing
un a
le the
messagerie email
à to
et and

FR La plupart des ordinateurs de votre réseau domestique ont probablement une adresse IP privée.Inversement, les serveurs sur Internet ont une adresse IP publique.Cependant, ce qui rend une adresse IP publique et ce qui rend une adresse IP privée?

EN Most Computers on your home network likely have a private IP. Conversely, servers on the internet have a public IP. However, what makes an IP address public, and what makes an IP address private?

Francés Inglés
probablement likely
ip ip
inversement conversely
publique public
réseau network
internet internet
adresse address
ordinateurs computers
serveurs servers
rend makes
la the
votre your
sur on
une a
et and

FR Changer d’adresse email est un processus fastidieux, car il faut transmettre sa nouvelle adresse à l’ensemble de ses contacts et récupérer le contenu de son ancienne adresse email sur sa nouvelle adresse de messagerie.

EN Changing email addresses is a tedious process, because you have to send your new address to all your contacts and retrieve the content from your old email address at his new email address.

Francés Inglés
fastidieux tedious
contacts contacts
récupérer retrieve
ancienne old
processus process
nouvelle new
adresse address
contenu content
changer changing
un a
le the
messagerie email
à to
et and

FR En cas d’absence et si la livraison de votre commande vous préoccupe, nous vous suggérons d’utiliser une autre adresse ou une adresse de travail comme adresse de livraison afin de vous assurer de recevoir votre colis.

EN We suggest that if you will not be home and are concerned about your order’s delivery, to use a work/alternative address as the shipping address to ensure you receive your package.

Francés Inglés
commande orders
suggérons suggest
si if
adresse address
travail work
livraison delivery
colis package
la the
votre your
nous we
dutiliser use
comme as
assurer ensure
et and
vous you
une a
recevoir receive
en to

FR Définissez à présent la nouvelle adresse e-mail comme adresse principale et supprimez l’adresse que vous voulez fusionner avec l’autre compte.

EN Now, make the new email address the primary and remove the address that you want to merge with the other account.

Francés Inglés
adresse address
principale primary
supprimez remove
fusionner merge
la the
nouvelle new
à to
compte account
et and
avec with
e-mail email address
mail email

FR Pensez à une adresse IP comme l'équivalent de votre adresse de votre ordinateur.Par exemple, un domaine est similaire à l'ajout de "home" dans votre GPS, de sorte que votre GPS lève votre adresse personnelle.

EN Think of an IP address like the computer's equivalent of your home address. For example, a domain is similar to adding "home" in your GPS, so your GPS looks up your home address.

Francés Inglés
ip ip
ordinateur computers
gps gps
équivalent equivalent
domaine domain
à to
adresse address
de of
similaire similar
votre your
un a
exemple example
home the
dans in
pensez think

FR Définissez à présent la nouvelle adresse e-mail comme adresse principale et supprimez l’adresse que vous voulez fusionner avec l’autre compte.

EN Now, make the new email address the primary and remove the address that you want to merge with the other account.

Francés Inglés
adresse address
principale primary
supprimez remove
fusionner merge
la the
nouvelle new
à to
compte account
et and
avec with
e-mail email address
mail email

FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.

EN Emails you send via the Services must have a valid reply-to email address owned or managed by you. You may not use ano reply” address as the sender email address.

Francés Inglés
valide valid
envoyez send
services services
ou or
utiliser use
doivent must
adresse address
réponse reply
comme as
une a
ne not
pouvez may
e-mails email
via via

FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.

EN Emails you send via the Services must have a valid reply-to email address owned or managed by you. You may not use ano reply” address as the sender email address.

Francés Inglés
valide valid
envoyez send
services services
ou or
utiliser use
doivent must
adresse address
réponse reply
comme as
une a
ne not
pouvez may
e-mails email
via via

FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.

EN Emails you send via the Services must have a valid reply-to email address owned or managed by you. You may not use ano reply” address as the sender email address.

Francés Inglés
valide valid
envoyez send
services services
ou or
utiliser use
doivent must
adresse address
réponse reply
comme as
une a
ne not
pouvez may
e-mails email
via via

FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.

EN Emails you send via the Services must have a valid reply-to email address owned or managed by you. You may not use ano reply” address as the sender email address.

Francés Inglés
valide valid
envoyez send
services services
ou or
utiliser use
doivent must
adresse address
réponse reply
comme as
une a
ne not
pouvez may
e-mails email
via via

FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.

EN Emails you send via the Services must have a valid reply-to email address owned or managed by you. You may not use ano reply” address as the sender email address.

Francés Inglés
valide valid
envoyez send
services services
ou or
utiliser use
doivent must
adresse address
réponse reply
comme as
une a
ne not
pouvez may
e-mails email
via via

FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.

EN Emails you send via the Services must have a valid reply-to email address owned or managed by you. You may not use ano reply” address as the sender email address.

Francés Inglés
valide valid
envoyez send
services services
ou or
utiliser use
doivent must
adresse address
réponse reply
comme as
une a
ne not
pouvez may
e-mails email
via via

FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.

EN Emails you send via the Services must have a valid reply-to email address owned or managed by you. You may not use ano reply” address as the sender email address.

Francés Inglés
valide valid
envoyez send
services services
ou or
utiliser use
doivent must
adresse address
réponse reply
comme as
une a
ne not
pouvez may
e-mails email
via via

FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.

EN Emails you send via the Services must have a valid reply-to email address owned or managed by you. You may not use ano reply” address as the sender email address.

Francés Inglés
valide valid
envoyez send
services services
ou or
utiliser use
doivent must
adresse address
réponse reply
comme as
une a
ne not
pouvez may
e-mails email
via via

FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.

EN Emails you send via the Services must have a valid reply-to email address owned or managed by you. You may not use ano reply” address as the sender email address.

Francés Inglés
valide valid
envoyez send
services services
ou or
utiliser use
doivent must
adresse address
réponse reply
comme as
une a
ne not
pouvez may
e-mails email
via via

FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.

EN Emails you send via the Services must have a valid reply-to email address owned or managed by you. You may not use ano reply” address as the sender email address.

Francés Inglés
valide valid
envoyez send
services services
ou or
utiliser use
doivent must
adresse address
réponse reply
comme as
une a
ne not
pouvez may
e-mails email
via via

FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.

EN Emails you send via the Services must have a valid reply-to email address owned or managed by you. You may not use ano reply” address as the sender email address.

Francés Inglés
valide valid
envoyez send
services services
ou or
utiliser use
doivent must
adresse address
réponse reply
comme as
une a
ne not
pouvez may
e-mails email
via via

FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.

EN Emails you send via the Services must have a valid reply-to email address owned or managed by you. You may not use ano reply” address as the sender email address.

Francés Inglés
valide valid
envoyez send
services services
ou or
utiliser use
doivent must
adresse address
réponse reply
comme as
une a
ne not
pouvez may
e-mails email
via via

FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.

EN Emails you send via the Services must have a valid reply-to email address owned or managed by you. You may not use ano reply” address as the sender email address.

Francés Inglés
valide valid
envoyez send
services services
ou or
utiliser use
doivent must
adresse address
réponse reply
comme as
une a
ne not
pouvez may
e-mails email
via via

FR En cas d’absence et si la livraison de votre commande vous préoccupe, nous vous suggérons d’utiliser une autre adresse ou une adresse de travail comme adresse de livraison afin de vous assurer de recevoir votre colis.

EN We suggest that if you will not be home and are concerned about your order’s delivery, to use a work/alternative address as the shipping address to ensure you receive your package.

Francés Inglés
commande orders
suggérons suggest
si if
adresse address
travail work
livraison delivery
colis package
la the
votre your
nous we
dutiliser use
comme as
assurer ensure
et and
vous you
une a
recevoir receive
en to

FR En cas d’absence et si la livraison de votre commande vous préoccupe, nous vous suggérons d’utiliser une autre adresse ou une adresse de travail comme adresse de livraison afin de vous assurer de recevoir votre colis.

EN We suggest that if you will not be home and are concerned about your order’s delivery, to use a work/alternative address as the shipping address to ensure you receive your package.

Francés Inglés
commande orders
suggérons suggest
si if
adresse address
travail work
livraison delivery
colis package
la the
votre your
nous we
dutiliser use
comme as
assurer ensure
et and
vous you
une a
recevoir receive
en to

FR En cas d’absence et si la livraison de votre commande vous préoccupe, nous vous suggérons d’utiliser une autre adresse ou une adresse de travail comme adresse de livraison afin de vous assurer de recevoir votre colis.

EN We suggest that if you will not be home and are concerned about your order’s delivery, to use a work/alternative address as the shipping address to ensure you receive your package.

Francés Inglés
commande orders
suggérons suggest
si if
adresse address
travail work
livraison delivery
colis package
la the
votre your
nous we
dutiliser use
comme as
assurer ensure
et and
vous you
une a
recevoir receive
en to

FR En cas d’absence et si la livraison de votre commande vous préoccupe, nous vous suggérons d’utiliser une autre adresse ou une adresse de travail comme adresse de livraison afin de vous assurer de recevoir votre colis.

EN We suggest that if you will not be home and are concerned about your order’s delivery, to use a work/alternative address as the shipping address to ensure you receive your package.

Francés Inglés
commande orders
suggérons suggest
si if
adresse address
travail work
livraison delivery
colis package
la the
votre your
nous we
dutiliser use
comme as
assurer ensure
et and
vous you
une a
recevoir receive
en to

FR En cas d’absence et si la livraison de votre commande vous préoccupe, nous vous suggérons d’utiliser une autre adresse ou une adresse de travail comme adresse de livraison afin de vous assurer de recevoir votre colis.

EN We suggest that if you will not be home and are concerned about your order’s delivery, to use a work/alternative address as the shipping address to ensure you receive your package.

Francés Inglés
commande orders
suggérons suggest
si if
adresse address
travail work
livraison delivery
colis package
la the
votre your
nous we
dutiliser use
comme as
assurer ensure
et and
vous you
une a
recevoir receive
en to

FR En cas d’absence et si la livraison de votre commande vous préoccupe, nous vous suggérons d’utiliser une autre adresse ou une adresse de travail comme adresse de livraison afin de vous assurer de recevoir votre colis.

EN We suggest that if you will not be home and are concerned about your order’s delivery, to use a work/alternative address as the shipping address to ensure you receive your package.

Francés Inglés
commande orders
suggérons suggest
si if
adresse address
travail work
livraison delivery
colis package
la the
votre your
nous we
dutiliser use
comme as
assurer ensure
et and
vous you
une a
recevoir receive
en to

FR En cas d’absence et si la livraison de votre commande vous préoccupe, nous vous suggérons d’utiliser une autre adresse ou une adresse de travail comme adresse de livraison afin de vous assurer de recevoir votre colis.

EN We suggest that if you will not be home and are concerned about your order’s delivery, to use a work/alternative address as the shipping address to ensure you receive your package.

Francés Inglés
commande orders
suggérons suggest
si if
adresse address
travail work
livraison delivery
colis package
la the
votre your
nous we
dutiliser use
comme as
assurer ensure
et and
vous you
une a
recevoir receive
en to

FR En cas d’absence et si la livraison de votre commande vous préoccupe, nous vous suggérons d’utiliser une autre adresse ou une adresse de travail comme adresse de livraison afin de vous assurer de recevoir votre colis.

EN We suggest that if you will not be home and are concerned about your order’s delivery, to use a work/alternative address as the shipping address to ensure you receive your package.

Francés Inglés
commande orders
suggérons suggest
si if
adresse address
travail work
livraison delivery
colis package
la the
votre your
nous we
dutiliser use
comme as
assurer ensure
et and
vous you
une a
recevoir receive
en to

FR Vous utilisez peut être depuis des années une adresse comme coolraoul93@caramail.com, mais lorsqu'il s'agit de votre CV c'est important d'utiliser une adresse comme prenom.nom@gmail.com.

EN You may have been using an email address like coolpcguy97@gmail.com for many years now, but when it comes to this, signing up for something as simple as firstname.lastname@gmail.com is important.

Francés Inglés
adresse address
gmail gmail
important important
peut may
comme as
des many
vous you
depuis to
une an
sagit is
cest it
mais but
de for
utilisez using
années years

FR L'adresse email 'joe@example.com' est considérée comme valide. L'adresse email 'bogus' est considérée comme invalide.

EN Email address 'joe@example.com' is considered valid. Email address 'bogus' is considered invalid.

Francés Inglés
joe joe
example example
est is
valide valid
invalide invalid
considéré considered
email email

FR Adresse IP : "Une adresse de protocole Internet (adresse IP) est une étiquette numérique attribuée à chaque appareil connecté à un réseau informatique qui utilise le protocole Internet pour communiquer."

EN IP Address: “An Internet Protocol address (IP address) is a numerical label assigned to each device connected to a computer network that uses the Internet Protocol for communication.”

Francés Inglés
adresse address
ip ip
protocole protocol
étiquette label
attribuée assigned
connecté connected
utilise uses
internet internet
appareil device
réseau network
informatique computer
à to
le the
chaque each
un a

FR Utilisez le service de changement d’adresse pour mettre à jour votre adresse. Vous pouvez aussi utiliser le présent service pour changer votre adresse auprès du Bureau des véhicules automobiles.

EN Use the Change an Address service to update your address. You can also use this service to change your address with Registry of Motor Vehicles.

Francés Inglés
mettre à jour update
présent this
de of
adresse address
service service
changer to change
votre your
véhicules vehicles
le the
changement the change
vous you
utiliser use
auprès with

FR Lorsque vous achetez des produits : nous stockons et traitons les informations relatives à votre adresse IP, votre prénom, votre nom, votre adresse de livraison, votre adresse e-mail et votre numéro de téléphone portable

EN When you buy products - We store and process your IP address, first name, surname, delivery address, email, mobile number

Francés Inglés
ip ip
livraison delivery
lorsque when
achetez buy
stockons store
nous we
adresse address
produits products
nom name
vous you
à and
votre your
prénom first
mail email

FR mis à jour votre adresse auprès du Bureau des véhicules automobiles si votre adresse a changé (contactez le Bureau des véhicules automobiles pour mettre votre adresse à jour), si vous renouvelez en ligne;

EN updated your address with Registry of Motor Vehicles if your address has changed (contact Registry of Motor Vehicles to update your address), if renewing online

Francés Inglés
changé changed
contactez contact
mis à jour updated
en ligne online
véhicules vehicles
si if
adresse address
a has
votre your
mis of
auprès with

FR REMARQUE : si vous ajoutez une adresse e-mail alternative, un e-mail de confirmation est envoyé à cette adresse. L’utilisateur doit confirmer la modification avant que l’adresse e-mail alternative ne soit ajoutée.

EN NOTE: If you add an alternate email address, a confirmation email will be sent to that address. The user will need to confirm the change before the alternate is successfully added.

Francés Inglés
remarque note
adresse address
alternative alternate
envoyé sent
si if
confirmation confirmation
confirmer confirm
à to
la the
de before
un a
doit be
modification change
ajoutée added
ajoutez add
vous you
e-mail email address
mail email

FR Identifiants : par exemple, nom, adresse e-mail, détails de connexion, numéro de client, adresse postale, numéro de téléphone, identifiant en ligne, adresse IP (Internet Protocol) et ID de cookie.

EN Identifiers: such as name, email address, log-in details, customer number, mailing address, phone number, online identifier, internet protocol address, and cookie ID.

Francés Inglés
détails details
protocol protocol
cookie cookie
client customer
téléphone phone
internet internet
id id
en ligne online
identifiants identifiers
adresse address
nom name
en in
e-mail email address
et and

FR Les données personnelles transmises à PayPal sont généralement le prénom, le nom, l'adresse, l'adresse e-mail, l'adresse IP, le numéro de téléphone, le numéro de téléphone portable ou d'autres données nécessaires au traitement du paiement

EN The personal data transmitted to PayPal are usually first name, last name, address, email address, IP address, telephone number, mobile phone number or other data that are necessary for payment processing

Francés Inglés
transmises transmitted
généralement usually
ip ip
nécessaires necessary
traitement processing
paypal paypal
nom name
ou or
paiement payment
données data
à to
le the
téléphone phone
sont are
prénom first
e-mail email address
de other
mail email

FR Les données personnelles échangées avec Sofortüberweisung sont le prénom, le nom, l'adresse, l'adresse e-mail, l'adresse IP, le numéro de téléphone, le numéro de téléphone portable ou d'autres données nécessaires au traitement du paiement

EN The personal data exchanged with Sofortüberweisung are first name, last name, address, email address, IP address, telephone number, mobile phone number or other data that are necessary for payment processing

Francés Inglés
ip ip
nécessaires necessary
traitement processing
nom name
ou or
paiement payment
données data
avec with
le the
téléphone phone
sont are
prénom first
e-mail email address
de other
mail email

FR Lorsque vous passerez votre commande, on vous demandera tout d'abord une adresse de facturation, puis vous pourrez choisir « Envoyer à cette adresse » ou « Envoyer à une autre adresse »

EN Orders can be shipped to a different address other than the billing address

Francés Inglés
commande orders
adresse address
facturation billing
pourrez be
une a
à to
de other

FR Il existe un cookie qui stocke les données fournies par l'utilisateur afin qu'il n'ait pas à les saisir à chaque nouvelle visite et qui collecte également en interne l'adresse électronique, le nom, l'adresse web et l'adresse IP

EN There is a cookie that stores the data provided by the user so you do not have to re-enter them on each new visit and also collects internally the email address, name, web and IP address

Francés Inglés
cookie cookie
stocke stores
saisir enter
visite visit
ip ip
nouvelle new
électronique email
web web
un a
le the
données data
également also
nom name
pas not
à to
chaque each
par by
en internally

FR À partir du moment où vous vous inscrivez en tant qu'utilisateur sur ce site web, App Design a accès à : nom d'utilisateur et adresse électronique, adresse IP, adresse postale, DNI/CIF et détails de paiement.

EN From the moment you register as a user on this website, App Design has access to: User name and email address, IP address, postal address, DNI/CIF and payment details.

Francés Inglés
inscrivez register
s a
app app
design design
ip ip
postale postal
paiement payment
détails details
accès access
adresse address
nom name
moment moment
a has
sur on
site website
et and
vous you

FR Les coordonnées comprennent : l’adresse de facturation, l’adresse de livraison, l’adresse électronique et les numéros de téléphone.

EN Contact Data includes billing address, delivery address, email address and telephone numbers.

Francés Inglés
coordonnées contact
facturation billing
livraison delivery
électronique email
téléphone telephone
comprennent and
les numbers

FR Selon le type de service, les éléments suivants peuvent être collectés: l?adresse IP; le nom; l?adresse; l?adresse e-mail; et le numéro de portable.

EN Depending on the type of service, the following can be collected: the IP address; the name; the address; the email address; and the mobile number.

Francés Inglés
ip ip
portable mobile
collecté collected
service service
le the
adresse address
nom name
de of
et and
type type
e-mail email address
mail email

FR Pourquoi dois-je entrer mon adresse ? - Je n’ai pas d’adresse - Je n’arrive pas à entrer mon adresse

EN Why do I need to give my address? I do not have an address - Address - It is not taking my address

Francés Inglés
entrer an
adresse address
je i
mon my
pas not
à to

FR Cependant, vous pouvez décider vous-même s’il s’agit de votre réelle adresse e-mail ou si vous souhaitez utiliser une adresse e-mail aléatoire propose par Apple, dans laquelle votre vraie adresse e-mail est cachée

EN However, you can decide yourself whether it is your real email address or whether you want to use a random email address suggested by Apple in which your real email address is hidden

Francés Inglés
décider decide
aléatoire random
apple apple
caché hidden
ou or
adresse address
de which
votre your
une a
dans in
vous-même yourself
réelle real
par by
est is
cependant however
e-mail email address
mail email

FR Le revendeur doit disposer d'un numéro de téléphone d’affaires, d'une adresse électronique d’affaires (johnsmith@Nomdurevendeur.com), d'une adresse commerciale et faire des affaires à partir de cette adresse.

EN The Reseller must have a business phone number, business email address (i.e., johnsmith@Resellername.com), commercial address and conduct business out of said address.

Francés Inglés
revendeur reseller
doit must
téléphone phone
adresse address
commerciale commercial
de of
l i
numéro a
affaires business
à and

FR Nous tenons également à souligner qu?il est également possible d?utiliser une adresse e-mail anonyme ou aucune adresse e-mail si les utilisateurs ne souhaitent pas que leur propre adresse e-mail soit envoyée à Gravatar

EN We would also like to point out that it is also possible to use an anonymous e-mail address or no e-mail address at all if users do not wish their own e-mail address to be sent to Gravatar

Francés Inglés
anonyme anonymous
si if
utilisateurs users
à to
il it
possible possible
adresse address
ou or
envoyé sent
nous we
également also
aucune no
leur their
mail e-mail
est is
e-mail mail
une an

FR Une adresse, un numéro de téléphone et une adresse e-mail où nous pouvons vous contacter et, si elle est différente, l’adresse e-mail à laquelle la partie soupçonnée de violation, si ce n’est pas Zebra, peut vous contacter ;

EN An address, telephone number, and email address where we can contact you and, if different, an email address where the alleged infringing party, if not Zebra, can contact you;

Francés Inglés
adresse address
téléphone telephone
partie party
zebra zebra
numéro number
contacter contact
différente different
et and
e-mail email
nous we
si if
pas not
la the

Mostrando 50 de 50 traducciones