Translate "término do período" to Italian

Showing 50 of 50 translations of the phrase "término do período" from Portuguese to Italian

Translation of Portuguese to Italian of término do período

Portuguese
Italian

PT Se você cancelar antes do término do período de faturamento, seu acesso será mantido até que o período de faturamento seja encerrado.

IT Se la cancelli prima della fine di un periodo di fatturazione, manterrai l'accesso a Sprout fino al termine del periodo di fatturazione.

Portuguese Italian
período periodo
faturamento fatturazione
acesso accesso

PT Se fizer o downgrade, você vai ser cobrado pelo período de assinatura atual e, após o término do período, você vai receber a cobrança do novo plano.

IT Se effettui il downgrade, ti verrà addebitato il periodo di abbonamento corrente, al termine del quale riceverai la fattura per il nuovo piano.

Portuguese Italian
downgrade downgrade
ser se
cobrado addebitato
período periodo
receber riceverai
vai verrà

PT Você pode adicionar apenas uma linha de referência a uma planilha de projeto. Se houver várias colunas de data de início e de término, apenas um conjunto de colunas de data de início e data de término pode ser associado às linhas de referência.

IT Puoi aggiungere solo una linea di base a un foglio di progetto. Se sono presenti più colonne di data di inizio e più colonne di data di fine, solo un set di colonne Data di inizio e Data di fine può essere associato alle linee di base.

Portuguese Italian
adicionar aggiungere
projeto progetto
e e
associado associato

PT Uma linha de referência não será adicionada a uma linha que não tenha uma data de início e término, ou uma linha com uma data de início posterior à data de término

IT Una linea di base non verrà aggiunta a una riga che non ha una data di inizio e una di fine o una riga con una data di inizio successiva alla data di fine

Portuguese Italian
adicionada aggiunta
e e

PT Variação - A diferença entre a Data de término real e a Data de término da linha de referência calculada em dias decimais de acordo com o cronograma de trabalho definido para seu projeto

IT Varianza - La differenza tra la Data di fine effettiva e la Data di fine della linea di base calcolata in giorni decimali in base alla programmazione di lavoro definite per il tuo progetto

Portuguese Italian
e e
linha linea

PT Ao tocar em Bloquear vários dias, você precisa escolher uma data de início e de término. Senão, você deverá escolher uma hora de início e de término e um dia.

IT Se tocchi Blocca più giorni, sceglierai una data di inizio e di fine. Altrimenti, sceglierai un orario di inizio e di fine e un giorno.

PT Você pode adicionar apenas uma linha de referência a uma planilha de projeto. Se houver várias colunas de data de início e de término, apenas um conjunto de colunas de data de início e data de término pode ser associado às linhas de referência.

IT Puoi aggiungere solo una linea di base a un foglio di progetto. Se sono presenti più colonne di data di inizio e più colonne di data di fine, solo un set di colonne Data di inizio e Data di fine può essere associato alle linee di base.

PT Uma linha de referência não será adicionada a uma linha que não tenha uma data de início e término, ou uma linha com uma data de início posterior à data de término

IT Una linea di base non verrà aggiunta a una riga che non ha una data di inizio e una di fine o una riga con una data di inizio successiva alla data di fine

PT Variação - A diferença entre a Data de término real e a Data de término da linha de referência calculada em dias decimais de acordo com o cronograma de trabalho definido para seu projeto

IT Varianza - La differenza tra la Data di fine effettiva e la Data di fine della linea di base calcolata in giorni decimali in base alla programmazione di lavoro definite per il tuo progetto

PT 2. O direito à remuneração entra em vigor no início do período contratual. O pagamento é calculado com base no respectivo período contratual (duração mínima ou período de renovação) e deve ser efetuado antecipadamente.

IT 2. La richiesta di pagamento avviene all'inizio del periodo di validità. Il pagamento viene calcolato in base alla relativa durata (durata minima o periodo di rinnovo) e dovrà avvenire in anticipo.

Portuguese Italian
pagamento pagamento
calculado calcolato
mínima minima
renovação rinnovo
e e

PT 2. O direito à remuneração entra em vigor no início do período contratual. O pagamento é calculado com base no respectivo período contratual (duração mínima ou período de renovação) e deve ser efetuado antecipadamente.

IT 2. La richiesta di pagamento avviene all'inizio del periodo di validità. Il pagamento viene calcolato in base alla relativa durata (durata minima o periodo di rinnovo) e dovrà avvenire in anticipo.

Portuguese Italian
pagamento pagamento
calculado calcolato
mínima minima
renovação rinnovo
e e

PT 5. Ao término do período de quinze dias, sua conta será desativada e você não terá mais acesso gratuito ao Reuters Connect, a menos que adquira uma assinatura paga.

IT 5. Al termine del periodo di quindici giorni, l?account dell?utente verrà disattivato e l?utente non potrà più accedere gratuitamente a Reuters Connect, a meno che non scelga di passare a un abbonamento a pagamento.

Portuguese Italian
período periodo
dias giorni
e e
acesso accedere
gratuito gratuitamente
menos meno
assinatura abbonamento
mais più
reuters reuters
connect connect

PT 6. Ao término do período de quinze dias, você não terá obrigação de assinar o Reuters Connect nem qualquer outro produto ou serviço da Reuters.

IT 6. Una volta terminato il periodo di quindici giorni, l?utente non ha alcun obbligo di abbonarsi a Reuters Connect né a un qualsiasi altro prodotto o servizio Reuters.

Portuguese Italian
dias giorni
obrigação obbligo
outro altro
produto prodotto
serviço servizio
reuters reuters
connect connect

PT Ao término do período de teste, começa o faturamento normal e você será cobrando

IT Al termine del periodo di prova partirà il normale processo di fatturazione, per cui ti verrà addebitato il relativo importo

Portuguese Italian
período periodo
faturamento fatturazione
normal normale
você ti

PT Você pode evitar cobranças fazendo downgrade ou cancelando a qualquer momento antes do término do período de teste.

IT Per non essere soggetto ad alcun pagamento, torna all'abbonamento gratuito o cancella l'account in qualsiasi momento, prima del termine del periodo di prova.

Portuguese Italian
teste prova
é essere

PT Seus dados pessoais são armazenados por um período de um mês após responder à sua mensagem, resolver seu problema ou o término da pesquisa, concurso, promoção, sorteio ou programa.

IT I tuoi dati personali verranno conservati per un periodo di un mese dopo aver risposto al tuo messaggio o risolto il problema, oppure al termine del sondaggio, concorso, promozione, lotteria o programma.

Portuguese Italian
pessoais personali
um un
período periodo
mês mese
mensagem messaggio
pesquisa sondaggio
promoção promozione
programa programma
concurso concorso

PT Após o término do período de avaliação, deixaremos de pagar pelo pacote Protect

IT Al termine del periodo di prova, non pagheremo più il pacchetto Protect

Portuguese Italian
período periodo
pacote pacchetto

PT 5. Ao término do período de quinze dias, sua conta será desativada e você não terá mais acesso gratuito ao Reuters Connect, a menos que adquira uma assinatura paga.

IT 5. Al termine del periodo di quindici giorni, l?account dell?utente verrà disattivato e l?utente non potrà più accedere gratuitamente a Reuters Connect, a meno che non scelga di passare a un abbonamento a pagamento.

Portuguese Italian
período periodo
dias giorni
e e
acesso accedere
gratuito gratuitamente
menos meno
assinatura abbonamento
mais più
reuters reuters
connect connect

PT 6. Ao término do período de quinze dias, você não terá obrigação de assinar o Reuters Connect nem qualquer outro produto ou serviço da Reuters.

IT 6. Una volta terminato il periodo di quindici giorni, l?utente non ha alcun obbligo di abbonarsi a Reuters Connect né a un qualsiasi altro prodotto o servizio Reuters.

Portuguese Italian
dias giorni
obrigação obbligo
outro altro
produto prodotto
serviço servizio
reuters reuters
connect connect

PT Ao término do período de teste, começa o faturamento normal e você será cobrando

IT Al termine del periodo di prova partirà il normale processo di fatturazione, per cui ti verrà addebitato il relativo importo

Portuguese Italian
período periodo
faturamento fatturazione
normal normale
você ti

PT Você pode evitar cobranças fazendo downgrade ou cancelando a qualquer momento antes do término do período de teste.

IT Per non essere soggetto ad alcun pagamento, torna all'abbonamento gratuito o cancella l'account in qualsiasi momento, prima del termine del periodo di prova.

Portuguese Italian
teste prova
é essere

PT **Com o fim do período de venda dos produtos de servidor, as licenças de servidor podem ser renovadas até uma data de término que não passe de 15 de fevereiro de 2024 PT.

IT ** La fine della vendita dei prodotti Server prevede il rinnovo delle licenze Server fino al 15 febbraio 2024.

Portuguese Italian
venda vendita
servidor server
licenças licenze

PT As renovações de aplicativos atuais devem ser rateadas com data de término de 15 de fevereiro de 2024 (PT) para corresponder à data do fim do período de suporte dos produtos Server.

IT I rinnovi delle app dovrebbero essere ripartiti con una data di fine fissata al 15 febbraio 2024, affinché vi sia una corrispondenza con la data di fine del supporto dei tuoi prodotti Server.

Portuguese Italian
renovações rinnovi
aplicativos app
devem dovrebbero
produtos prodotti

PT As renovações de aplicativos atuais devem ser rateadas com data de término de 2 de fevereiro de 2024 (PST) para corresponder à data do fim do período de suporte dos seus produtos de servidor.

IT I rinnovi delle app dovrebbero essere ripartiti con una data di fine fissata al 2 febbraio 2024 affinché vi sia una corrispondenza con la data di fine del supporto dei tuoi prodotti Server.

Portuguese Italian
renovações rinnovi
aplicativos app
devem dovrebbero
produtos prodotti

PT O cancelamento da assinatura do produto da Atlassian vai impedir o processamento de outras renovações do site. O site vai permanecer acessível até 15 dias após o término do período da assinatura atual, quando o site é desativado.

IT L'annullamento dell'abbonamento ai prodotti Atlassian impedirà l'elaborazione di ulteriori rinnovi del sito. Il sito rimarrà accessibile fino a 15 giorni dopo la fine del periodo di abbonamento corrente; trascorso tale periodo, verrà disattivato.

Portuguese Italian
cancelamento annullamento
atlassian atlassian
processamento elaborazione
acessível accessibile
dias giorni
após dopo
período periodo
atual corrente
desativado disattivato

PT Ao término do período de teste, começa o faturamento normal e você passará a ser cobrado

IT Al termine del periodo di prova partirà il normale processo di fatturazione, per cui ti verrà addebitato il relativo importo

PT Se você se cadastrar para nosso teste gratuito, o desconto será aplicado automaticamente após o término do período de teste.

IT Se ti iscrivi alla nostra prova gratuita, lo sconto verrà applicato automaticamente al termine della prova.

PT A SurveyMonkey pode cancelar sua Assinatura e encerrar os Serviços ao término de um ciclo de cobrança enviando a você uma notificação por escrito com, no mínimo, 30 dias de antecedência, sem reembolso por nenhum período anterior

IT SurveyMonkey ha la facoltà di annullare l'abbonamento del contraente e interrompere l'erogazione dei Servizi a decorrere dal termine di un ciclo di fatturazione, dandone preavviso scritto di almeno 30 giorni e senza rimborsare eventuali cicli precedenti

PT A SurveyMonkey pode cancelar sua Assinatura e encerrar os Serviços ao término de um ciclo de cobrança enviando a você uma notificação por escrito com, no mínimo, 30 dias de antecedência, sem reembolso por nenhum período anterior

IT SurveyMonkey ha la facoltà di annullare l'abbonamento del contraente e interrompere l'erogazione dei Servizi a decorrere dal termine di un ciclo di fatturazione, dandone preavviso scritto di almeno 30 giorni e senza rimborsare eventuali cicli precedenti

PT A SurveyMonkey pode cancelar sua Assinatura e encerrar os Serviços ao término de um ciclo de cobrança enviando a você uma notificação por escrito com, no mínimo, 30 dias de antecedência, sem reembolso por nenhum período anterior

IT SurveyMonkey ha la facoltà di annullare l'abbonamento del contraente e interrompere l'erogazione dei Servizi a decorrere dal termine di un ciclo di fatturazione, dandone preavviso scritto di almeno 30 giorni e senza rimborsare eventuali cicli precedenti

PT A SurveyMonkey pode cancelar sua Assinatura e encerrar os Serviços ao término de um ciclo de cobrança enviando a você uma notificação por escrito com, no mínimo, 30 dias de antecedência, sem reembolso por nenhum período anterior

IT SurveyMonkey ha la facoltà di annullare l'abbonamento del contraente e interrompere l'erogazione dei Servizi a decorrere dal termine di un ciclo di fatturazione, dandone preavviso scritto di almeno 30 giorni e senza rimborsare eventuali cicli precedenti

PT A SurveyMonkey pode cancelar sua Assinatura e encerrar os Serviços ao término de um ciclo de cobrança enviando a você uma notificação por escrito com, no mínimo, 30 dias de antecedência, sem reembolso por nenhum período anterior

IT SurveyMonkey ha la facoltà di annullare l'abbonamento del contraente e interrompere l'erogazione dei Servizi a decorrere dal termine di un ciclo di fatturazione, dandone preavviso scritto di almeno 30 giorni e senza rimborsare eventuali cicli precedenti

PT A SurveyMonkey pode cancelar sua Assinatura e encerrar os Serviços ao término de um ciclo de cobrança enviando a você uma notificação por escrito com, no mínimo, 30 dias de antecedência, sem reembolso por nenhum período anterior

IT SurveyMonkey ha la facoltà di annullare l'abbonamento del contraente e interrompere l'erogazione dei Servizi a decorrere dal termine di un ciclo di fatturazione, dandone preavviso scritto di almeno 30 giorni e senza rimborsare eventuali cicli precedenti

PT A SurveyMonkey pode cancelar sua Assinatura e encerrar os Serviços ao término de um ciclo de cobrança enviando a você uma notificação por escrito com, no mínimo, 30 dias de antecedência, sem reembolso por nenhum período anterior

IT SurveyMonkey ha la facoltà di annullare l'abbonamento del contraente e interrompere l'erogazione dei Servizi a decorrere dal termine di un ciclo di fatturazione, dandone preavviso scritto di almeno 30 giorni e senza rimborsare eventuali cicli precedenti

PT A SurveyMonkey pode cancelar sua Assinatura e encerrar os Serviços ao término de um ciclo de cobrança enviando a você uma notificação por escrito com, no mínimo, 30 dias de antecedência, sem reembolso por nenhum período anterior

IT SurveyMonkey ha la facoltà di annullare l'abbonamento del contraente e interrompere l'erogazione dei Servizi a decorrere dal termine di un ciclo di fatturazione, dandone preavviso scritto di almeno 30 giorni e senza rimborsare eventuali cicli precedenti

PT A SurveyMonkey pode cancelar sua Assinatura e encerrar os Serviços ao término de um ciclo de cobrança enviando a você uma notificação por escrito com, no mínimo, 30 dias de antecedência, sem reembolso por nenhum período anterior

IT SurveyMonkey ha la facoltà di annullare l'abbonamento del contraente e interrompere l'erogazione dei Servizi a decorrere dal termine di un ciclo di fatturazione, dandone preavviso scritto di almeno 30 giorni e senza rimborsare eventuali cicli precedenti

PT A SurveyMonkey pode cancelar sua Assinatura e encerrar os Serviços ao término de um ciclo de cobrança enviando a você uma notificação por escrito com, no mínimo, 30 dias de antecedência, sem reembolso por nenhum período anterior

IT SurveyMonkey ha la facoltà di annullare l'abbonamento del contraente e interrompere l'erogazione dei Servizi a decorrere dal termine di un ciclo di fatturazione, dandone preavviso scritto di almeno 30 giorni e senza rimborsare eventuali cicli precedenti

PT A SurveyMonkey pode cancelar sua Assinatura e encerrar os Serviços ao término de um ciclo de cobrança enviando a você uma notificação por escrito com, no mínimo, 30 dias de antecedência, sem reembolso por nenhum período anterior

IT SurveyMonkey ha la facoltà di annullare l'abbonamento del contraente e interrompere l'erogazione dei Servizi a decorrere dal termine di un ciclo di fatturazione, dandone preavviso scritto di almeno 30 giorni e senza rimborsare eventuali cicli precedenti

PT A SurveyMonkey pode cancelar sua Assinatura e encerrar os Serviços ao término de um ciclo de cobrança enviando a você uma notificação por escrito com, no mínimo, 30 dias de antecedência, sem reembolso por nenhum período anterior

IT SurveyMonkey ha la facoltà di annullare l'abbonamento del contraente e interrompere l'erogazione dei Servizi a decorrere dal termine di un ciclo di fatturazione, dandone preavviso scritto di almeno 30 giorni e senza rimborsare eventuali cicli precedenti

PT A SurveyMonkey pode cancelar sua Assinatura e encerrar os Serviços ao término de um ciclo de cobrança enviando a você uma notificação por escrito com, no mínimo, 30 dias de antecedência, sem reembolso por nenhum período anterior

IT SurveyMonkey ha la facoltà di annullare l'abbonamento del contraente e interrompere l'erogazione dei Servizi a decorrere dal termine di un ciclo di fatturazione, dandone preavviso scritto di almeno 30 giorni e senza rimborsare eventuali cicli precedenti

PT O período experimental do Apple One inclui apenas serviços que não esteja a usar atualmente através de outro período experimental ou de uma assinatura

IT La prova gratuita di Apple One include solo i servizi per i quali non hai attualmente attivato una prova gratuita o sottoscritto un abbonamento

Portuguese Italian
inclui include
serviços servizi
atualmente attualmente
assinatura abbonamento

PT Se a Atlassian não receber um processo legal formal para as informações preservadas antes do final do período de preservação, as informações preservadas vão poder ser excluídas quando o período de preservação expirar.

IT Qualora Atlassian non riceva un procedimento legale formale per le informazioni conservate prima della fine del periodo di conservazione, le informazioni conservate possono essere eliminate allo scadere di tale periodo.

Portuguese Italian
atlassian atlassian
legal legale
formal formale
informações informazioni
final fine
período periodo
preservação conservazione
poder possono
expirar scadere
processo procedimento

PT Garantia de devolução do dinheiro: Indica o período dentro do qual você pode solicitar seu dinheiro de volta se decidir cancelar sua assinatura. Observe que este período pode ser menor se você fizer uma única assinatura mensal.

IT Garanzia soddisfatti o rimborsati: Indica il periodo entro il quale puoi richiedere il rimborso se decidi di annullare l?abbonamento. Da notare che questo periodo può essere più breve se stipuli un abbonamento della durata di un solo mese.

Portuguese Italian
garantia garanzia
indica indica
solicitar richiedere
decidir decidi
cancelar annullare
assinatura abbonamento
observe notare
menor più breve

PT A qualquer momento cancele a sua conta na sua Configuração de Conta. Após o cancelamento, poderá na mesma utilizar o seu plano até ao fim do seu período de testes ou período de subscrição.

IT Cancella il tuo account in qualsiasi momento dalle Impostazioni account. Dopo l’annullamento, potrai comunque utilizzare il tuo piano fino alla fine del periodo di prova o di abbonamento.

Portuguese Italian
conta account
configuração impostazioni
após dopo
cancelamento annullamento
utilizar utilizzare
testes prova

PT Garantia de devolução do dinheiro: Declara o período dentro do qual você pode solicitar seu dinheiro de volta se mudar de ideia sobre o uso da VPN. Este período é geralmente mais curto se você fizer assinaturas mensais únicas.

IT Garanzia soddisfatti o rimborsati: Indica il periodo entro il quale puoi richiedere un rimborso, se cambi idea circa l’utilizzo della VPN. Questo periodo è spesso più breve se scegli un abbonamento di un singolo mese.

Portuguese Italian
garantia garanzia
período periodo
ideia idea
vpn vpn
geralmente spesso
assinaturas abbonamento
mudar cambi
mais più

PT Garantia de devolução do dinheiro: Declara o período dentro do qual você pode solicitar seu dinheiro de volta de um determinado provedor de VPN. Este período pode ser diferente para assinaturas mensais únicas de um provedor de VPN.

IT Garanzia soddisfatti o rimborsati: Indica il periodo entro il quale è possibile richiedere il rimborso al provider VPN. Questo periodo può variare nel caso degli abbonamenti per un solo mese.

Portuguese Italian
garantia garanzia
período periodo
solicitar richiedere
provedor provider
vpn vpn
assinaturas abbonamenti

PT Garantia de devolução do dinheiro: Indica o período dentro do qual você pode solicitar o seu dinheiro de volta, caso tenha feito uma assinatura. Este período pode ser diferente se você tiver feito uma única assinatura mensal.

IT Garanzia soddisfatti o rimborsati: Indica il periodo entro il quale puoi richiedere il rimborso se hai sottoscritto un abbonamento. Il periodo può essere diverso se hai sottoscritto un abbonamento di un solo mese.

Portuguese Italian
garantia garanzia
indica indica
período periodo
solicitar richiedere
assinatura abbonamento
diferente diverso

PT Período de licença de uso é o período de tempo que seu uso de dados (como parte de sua assinatura) permanecerá ativo

IT Il periodo di validità è il periodo di tempo in cui è attivo l'utilizzo dei dati da parte vostra (nell'ambito del vostro abbonamento)

Portuguese Italian
dados dati
assinatura abbonamento
ativo attivo

PT Desde que você tenha um histórico de pelo menos 1 mês de assinatura paga, o seu projeto será armazenado pelo período de um ano, depois desse período será excluído permanentemente.

IT Se hai pagato almeno 1 mese di abbonamento, il progetto verrà archiviato per la durata di un anno, oltre il quale verrà eliminato definitivamente.

Portuguese Italian
mês mese
assinatura abbonamento
paga pagato
projeto progetto
será se
armazenado archiviato
excluído eliminato
permanentemente definitivamente

PT A menos que você tenha comprado uma assinatura que não se renova automaticamente, no final do período ela será renovada automaticamente por um período de mesma duração e pelo preço atualizado.

IT A meno che tu non abbia acquistato un abbonamento senza rinnovo automatico, al termine del periodo di validità verrà effettuato un rinnovo automatico per un periodo equivalente, al prezzo valido al momento della sottoscrizione.

Portuguese Italian
menos meno
comprado acquistato
automaticamente automatico
final termine
preço prezzo

Showing 50 of 50 translations