PT Se você tem uma solicitação relacionada a um assunto de dados ou uma pergunta sobre nossas políticas de privacidade de dados, faça sua submissão pela Plataforma de Solicitação do Titular dos Dados da Tetra Pak.
"faça sua submissão" in Portuguese can be translated into the following English words/phrases:
PT Se você tem uma solicitação relacionada a um assunto de dados ou uma pergunta sobre nossas políticas de privacidade de dados, faça sua submissão pela Plataforma de Solicitação do Titular dos Dados da Tetra Pak.
EN If you have a data subject’s request or a questions regarding our data privacy policies, please make your submission via Tetra Pak Data Subject Request Platform.
Portuguese | English |
---|---|
se | if |
ou | or |
políticas | policies |
privacidade | privacy |
submissão | submission |
tetra | tetra |
pak | pak |
PT Siga o processo on-line para guiar a submissão da sua pesquisa em andamento. Submeta hoje a sua pesquisa do futuro
EN Follow the online process to guide your working paper submission. Submit your tomorrow?s research today
Portuguese | English |
---|---|
siga | follow |
processo | process |
on-line | online |
guiar | guide |
submissão | submission |
sua | your |
pesquisa | research |
PT Siga o processo on-line para guiar a submissão da sua pesquisa em andamento. Submeta hoje a sua pesquisa do futuro
EN Follow the online process to guide your working paper submission. Submit your tomorrow?s research today
Portuguese | English |
---|---|
siga | follow |
processo | process |
on-line | online |
guiar | guide |
submissão | submission |
sua | your |
pesquisa | research |
PT Todas as submissões para a sua revista científica serão processadas com o uso de um dos nossos sistemas de submissão on-line: gerente editorial, sistema editorial da Elsevier ou EVISE
EN All submissions to your journal will be handled using one of our online submission systems: Editorial Manager, Elsevier Editorial System or EVISE
Portuguese | English |
---|---|
submissões | submissions |
revista | journal |
serão | will be |
submissão | submission |
on-line | online |
gerente | manager |
editorial | editorial |
elsevier | elsevier |
ou | or |
PT Na fase de submissão, você terá a opção de indicar a revista de sua escolha
EN At submission stage, you?ll have the option to indicate your journal choice
Portuguese | English |
---|---|
na | at |
fase | stage |
submissão | submission |
a | the |
indicar | indicate |
revista | journal |
PT Algo deu errado com sua submissão.
EN Something went wrong with your submission.
Portuguese | English |
---|---|
errado | wrong |
sua | your |
submissão | submission |
Portuguese | English |
---|---|
se | if |
tese | thesis |
adaptada | adapted |
submeter | submit |
nova | new |
normas | rules |
submissão | submission |
publicação | publication |
PT Todas as submissões para a sua revista científica serão processadas com o uso de um dos nossos sistemas de submissão on-line: gerente editorial, sistema editorial da Elsevier ou EVISE
EN All submissions to your journal will be handled using one of our online submission systems: Editorial Manager, Elsevier Editorial System or EVISE
Portuguese | English |
---|---|
submissões | submissions |
revista | journal |
serão | will be |
submissão | submission |
on-line | online |
gerente | manager |
editorial | editorial |
elsevier | elsevier |
ou | or |
PT Na fase de submissão, você terá a opção de indicar a revista de sua escolha
EN At submission stage, you?ll have the option to indicate your journal choice
Portuguese | English |
---|---|
na | at |
fase | stage |
submissão | submission |
a | the |
indicar | indicate |
revista | journal |
PT Algo deu errado com sua submissão.
EN Something went wrong with your submission.
Portuguese | English |
---|---|
errado | wrong |
sua | your |
submissão | submission |
PT Desenvolvida para melhorar a experiência do utilizador CalderaRIP, a funcionalidade QuickConfig aumenta a velocidade e flexibilidade de submissão de trabalhos, permitindo-lhe congelar a sua configuração actual do módulo Print com um clique.
EN Developed to enhance CalderaRIP’s user experience, the QuickConfig feature increases job submission speed and flexibility by allowing you to freeze your current Print module configuration in one click.
Portuguese | English |
---|---|
desenvolvida | developed |
melhorar | enhance |
funcionalidade | feature |
aumenta | increases |
velocidade | speed |
flexibilidade | flexibility |
submissão | submission |
trabalhos | job |
congelar | freeze |
configuração | configuration |
actual | current |
módulo | module |
clique | click |
calderarip | calderarip |
permitindo | allowing |
Portuguese | English |
---|---|
sua | your |
submissão | submission |
agência | agency |
deve | should |
incluir | include |
selfies | selfies |
etc | etc |
PT Uma revista de acesso livre ouro recentemente lançada como um espelho da revista original, compartilhando os mesmos objetivos e escopo, equipe editorial, sistema de submissão e rigorosa revisão por pares.
EN A newly launched gold open access journal as a mirror to the original journal, sharing the same aims and scope, editorial team, submission system and rigorous peer review.
Portuguese | English |
---|---|
acesso | access |
livre | open |
ouro | gold |
recentemente | newly |
espelho | mirror |
original | original |
compartilhando | sharing |
objetivos | aims |
escopo | scope |
equipe | team |
editorial | editorial |
sistema | system |
submissão | submission |
PT Se esse for o caso, para garantir que continuemos a oferecer todas as opções que estavam disponíveis para você no momento da submissão, você ainda poderá publicar com acesso livre na revista original.
EN If that is the case, to ensure that we continue to offer you all the options that were available to you at submission, you can still publish open access in the original journal.
Portuguese | English |
---|---|
opções | options |
você | you |
submissão | submission |
publicar | publish |
revista | journal |
original | original |
PT De modo a assegurar que o seu projeto está conforme as diretrizes da App Store, nossas equipes completam uma revisão do app antes de iniciar o processo de submissão
EN In order to ensure that your project complies with the App Store guidelines, our teams run a thorough review of your app before getting started with the submission process
Portuguese | English |
---|---|
projeto | project |
diretrizes | guidelines |
store | store |
revisão | review |
iniciar | started |
submissão | submission |
Portuguese | English |
---|---|
care | care |
ou | or |
garantir | guarantee |
criada | created |
sujeito | subject |
Portuguese | English |
---|---|
pull | pull |
passado | passed |
esqueça | forget |
submissão | submission |
PT O judô é uma variação do jiu-jítsu, a técnica de combate mão-a-mão dos antigos guerreiros samurais. A luta envolve levar oponentes ao chão e segurar eles em submissão.
EN Judo is derived from jujitsu, the hand-to-hand combat technique of ancient samurai warriors. It involves throwing opponents to the floor and holding them in submission.
Portuguese | English |
---|---|
é | is |
técnica | technique |
combate | combat |
antigos | ancient |
envolve | involves |
chão | floor |
submissão | submission |
oponentes | opponents |
PT Esta etapa, que é obrigatória antes de qualquer submissão na App Store, implica intervenção manual e humana e, portanto, são cobrados 29€ por 4 submissões (envio inicial + 3 atualizações)
EN This step, which is mandatory before any submission to the App Store, implies manual, human intervention, and is therefore billed at 29€ for 4 submissions (initial submission + 3 updates)
Portuguese | English |
---|---|
etapa | step |
store | store |
implica | implies |
intervenção | intervention |
manual | manual |
submissões | submissions |
atualizações | updates |
PT Para cada Submissão, você representa e garante isso:
EN For each Submission, you represent and warrant that:
Portuguese | English |
---|---|
submissão | submission |
você | you |
representa | represent |
garante | warrant |
PT Caso um website tenha sido bloqueado por erro pelo Web Shield e não contenha malware nem tentativas de phishing, analisaremos a submissão e, caso concordemos, será removido da nossa base de dados de definições.
EN If a website has been blocked by Web Shield by mistake, and does not contain malware or phishing attempts, we will review the submission and if we agree, it will be removed from our definitions database.
Portuguese | English |
---|---|
bloqueado | blocked |
erro | mistake |
malware | malware |
tentativas | attempts |
phishing | phishing |
submissão | submission |
removido | removed |
definições | definitions |
Portuguese | English |
---|---|
obrigatório | mandatory |
o | which |
Portuguese | English |
---|---|
obrigatório | mandatory |
formulário | form |
Portuguese | English |
---|---|
submissão | submission |
formulário | form |
Portuguese | English |
---|---|
escolher | choose |
máximo | maximum |
instituições | institutions |
destino | destination |
fácil | easy |
submissão | submission |
candidatura | application |
guia | guide |
net | net |
recomenda | recommended |
PT Após a submissão online, as candidaturas serão analisadas em 15 dias úteis pela equipa da Portugal Ventures.
EN Feedback from submissions in 15 working days by the Portugal Ventures team.
Portuguese | English |
---|---|
a | the |
dias | days |
equipa | team |
portugal | portugal |
PT Uma revista de acesso livre ouro recentemente lançada como um espelho da revista original, compartilhando os mesmos objetivos e escopo, equipe editorial, sistema de submissão e rigorosa revisão por pares.
EN A newly launched gold open access journal as a mirror to the original journal, sharing the same aims and scope, editorial team, submission system and rigorous peer review.
Portuguese | English |
---|---|
acesso | access |
livre | open |
ouro | gold |
recentemente | newly |
espelho | mirror |
original | original |
compartilhando | sharing |
objetivos | aims |
escopo | scope |
equipe | team |
editorial | editorial |
sistema | system |
submissão | submission |
PT Se esse for o caso, para garantir que continuemos a oferecer todas as opções que estavam disponíveis para você no momento da submissão, você ainda poderá publicar com acesso livre na revista original.
EN If that is the case, to ensure that we continue to offer you all the options that were available to you at submission, you can still publish open access in the original journal.
Portuguese | English |
---|---|
opções | options |
você | you |
submissão | submission |
publicar | publish |
revista | journal |
original | original |
PT De modo a assegurar que o seu projeto está conforme as diretrizes da App Store, nossas equipes completam uma revisão do app antes de iniciar o processo de submissão
EN In order to ensure that your project complies with the App Store guidelines, our teams run a thorough review of your app before getting started with the submission process
Portuguese | English |
---|---|
projeto | project |
diretrizes | guidelines |
store | store |
revisão | review |
iniciar | started |
submissão | submission |
Portuguese | English |
---|---|
pull | pull |
passado | passed |
esqueça | forget |
submissão | submission |
Portuguese | English |
---|---|
care | care |
ou | or |
garantir | guarantee |
criada | created |
sujeito | subject |
PT Caso um website tenha sido bloqueado por erro pelo Web Shield e não contenha malware nem tentativas de phishing, analisaremos a submissão e, caso concordemos, será removido da nossa base de dados de definições.
EN If a website has been blocked by Web Shield by mistake, and does not contain malware or phishing attempts, we will review the submission and if we agree, it will be removed from our definitions database.
Portuguese | English |
---|---|
bloqueado | blocked |
erro | mistake |
malware | malware |
tentativas | attempts |
phishing | phishing |
submissão | submission |
removido | removed |
definições | definitions |
PT O módulo pode ser activado directamente na interface de submissão de trabalhos do CalderaRIP.
EN The module can be enabled directly in CalderaRIP?s job submission interface.
Portuguese | English |
---|---|
o | the |
módulo | module |
ser | be |
directamente | directly |
interface | interface |
de | in |
submissão | submission |
trabalhos | job |
calderarip | calderarip |
PT pode extrair automaticamente meta-dados do nome do ficheiro, tais como o número de cópias, a impressora visada ou predefinições, a fim de acelerar a submissão de trabalhos dos fluxos de trabalho tradicionais baseados em ficheiros.
EN can automatically extract meta-data from the filename, such as the number of copies, targeted printer or presets in order to speed up job submission of traditional file-based workflows.
Portuguese | English |
---|---|
pode | can |
extrair | extract |
automaticamente | automatically |
cópias | copies |
impressora | printer |
ou | or |
predefinições | presets |
acelerar | speed up |
submissão | submission |
tradicionais | traditional |
fluxos de trabalho | workflows |
PT Compreendo que, a meu pedido, a Life Without Limbs eliminará a minha submissão do site LifeWithoutLimbs.org e essa será a minha única solução em qualquer disputa
EN I understand that upon my request, Life Without Limbs will delete my submission from the LifeWithoutLimbs.org site and that will be my sole remedy in any dispute
PT De modo a assegurar que o seu projeto está conforme as diretrizes da App Store, nossas equipes completam uma revisão do app antes de iniciar o processo de submissão
EN In order to ensure that your project complies with the App Store guidelines, our teams run a thorough review of your app before getting started with the submission process
PT De modo a assegurar que o seu projeto está conforme as diretrizes da App Store, nossas equipes completam uma revisão do app antes de iniciar o processo de submissão
EN In order to ensure that your project complies with the App Store guidelines, our teams run a thorough review of your app before getting started with the submission process
PT De modo a assegurar que o seu projeto está conforme as diretrizes da App Store, nossas equipes completam uma revisão do app antes de iniciar o processo de submissão
EN In order to ensure that your project complies with the App Store guidelines, our teams run a thorough review of your app before getting started with the submission process
PT De modo a assegurar que o seu projeto está conforme as diretrizes da App Store, nossas equipes completam uma revisão do app antes de iniciar o processo de submissão
EN In order to ensure that your project complies with the App Store guidelines, our teams run a thorough review of your app before getting started with the submission process
PT tomar conhecimento dos alertas, caso existam (não são impeditivos da submissão da declaração)
EN take note of alerts, if any (they do not prevent submission of the return)
PT Faça o backup dos dados de sua maneira preferida. Escolha backup completo ou backup incremental, conforme sua necessidade. Ou, faça o backup do iPhone automaticamente e sem fio, se desejar.
EN Back up data in your preferred way. Choose full backup or incremental backup as you need. Or, back up iPhone automatically and wirelessly if you like.
Portuguese | English |
---|---|
dados | data |
maneira | way |
preferida | preferred |
escolha | choose |
completo | full |
ou | or |
iphone | iphone |
automaticamente | automatically |
incremental | incremental |
sem fio | wirelessly |
Portuguese | English |
---|---|
website | website |
amigável | friendly |
obtenha | get |
encontrado | found |
visibilidade | visibility |
PT Crie a sua própria streamer de implementação que se liga automaticamente à sua conta. Ou faça o download do streamer padrão e faça o login usando o seu Splashtop ID e password. É fácil migrar de LogMeIn e outras soluções remotas para !
EN Create your own deployment streamer that automatically binds to your account. Or download the standard streamer and log in using your Splashtop ID and password. It’s easy to migrate from LogMeIn and other remote solutions!
Portuguese | English |
---|---|
streamer | streamer |
implementação | deployment |
automaticamente | automatically |
ou | or |
download | download |
padrão | standard |
splashtop | splashtop |
id | id |
password | password |
fácil | easy |
migrar | migrate |
outras | other |
soluções | solutions |
remotas | remote |
logmein | logmein |
PT Primeiro, faça o download do aplicativo Google Authenticator no seu dispositivo móvel. Depois disso, faça login na sua conta BitStarz, vá para Minha Conta e depois Perfil.
EN First have to download the Google Authenticator app to your mobile device. After that, log in to your account at BitStarz, go to My Account and then Profile Info
Portuguese | English |
---|---|
authenticator | authenticator |
perfil | profile |
bitstarz | bitstarz |
PT Se você gosta de fazer bolos e pães, faça desta faca sua companheira inseparável
EN If you like to bake, make this your go-to knife
Portuguese | English |
---|---|
faca | knife |
PT Pegue seu afiador de faca e coloque a lâmina dentro. Puxe a faca na sua direção cinco vezes fazendo pressão e cinco vezes sem fazer pressão.
EN Take your knife sharpener and place the blade inside. Pull the knife towards you five times with pressure and five times without pressure.
Portuguese | English |
---|---|
puxe | pull |
vezes | times |
pressão | pressure |
sem | without |
PT Corte o alho-poró em Julienne puxando a faca em sua direção, cortando-o longitudinalmente em tiras. A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.
EN Julienne the leek by pulling the knife towards you, cutting the leek into long thin strips. The tip of the blade should be pointing down and the handle of the knife should be slightly raised as you pull.
Portuguese | English |
---|---|
tiras | strips |
ponta | tip |
apontando | pointing |
ligeiramente | slightly |
PT Observe que, para o reembolso de fundos usando os fornecedores de soluções de pagamento online do JFD, SafeCharge, Skrill ou SOFORT, faça login no MyJFD e faça sua seleção na seção Reembolso.
EN Please note that in order to withdraw funds using JFD’s online payment solution providers, SafeCharge, Skrill or SOFORT, please log in to MyJFD and make your selection in the Withdrawal section.
Portuguese | English |
---|---|
observe | note |
fundos | funds |
fornecedores | providers |
soluções | solution |
online | online |
jfd | jfd |
skrill | skrill |
ou | or |
seleção | selection |
PT Para começar, faça o login no My JFD e clique na seção Depositar e faça sua seleção
EN To get started, login to My JFD and click on the Deposit section and make your selection
Portuguese | English |
---|---|
começar | started |
jfd | jfd |
clique | click |
depositar | deposit |
seleção | selection |
PT Se você gosta de fazer bolos e pães, faça desta faca sua companheira inseparável
EN If you like to bake, make this your go-to knife
Portuguese | English |
---|---|
faca | knife |
Showing 50 of 50 translations