FR Cependant, les titres d'IgM et d'IgA ont diminué au fil du temps. Les Anti-RBD titres d'IgG3 et d'IgM ont montré un déclin plus rapide au fil du temps par rapport aux anticorps contre la protéine de S.
FR Cependant, les titres d'IgM et d'IgA ont diminué au fil du temps. Les Anti-RBD titres d'IgG3 et d'IgM ont montré un déclin plus rapide au fil du temps par rapport aux anticorps contre la protéine de S.
ES Sin embargo, los títulos de IgM y de IgA disminuyeron en un cierto plazo. Los títulos Antis-RBD de IgG3 y de IgM mostraron una disminución más rápida en un cierto plazo con respecto a los anticuerpos contra la proteína de S.
French | Spanish |
---|---|
titres | títulos |
anticorps | anticuerpos |
protéine | proteína |
par rapport | respecto |
et | y |
la | la |
s | s |
cependant | sin embargo |
rapide | rápida |
de | de |
contre | contra |
plus | más |
montré | mostraron |
un | a |
FR Après le rappel, les niveaux des titres d'IgM et d'IgA se sont avérés bas si comparés à l'IgG
ES Después de la dosis de amplificador auxiliar, los niveles de títulos de IgM y de IgA fueron encontrados para ser inferiores cuando estaban comparados a IgG
French | Spanish |
---|---|
titres | títulos |
et | y |
le | la |
niveaux | niveles |
à | a |
FR Toutes les immunisations ont compris 10ul de RBD, et des titres d'IgG, l'IgM, et les différentes sous-classes d'IgG se sont également analysés.
ES Todas las inmunizaciones incluyeron 10ul de RBD, y los títulos de IgG, IgM, y las diversas subclases de IgG también eran analizados.
French | Spanish |
---|---|
titres | títulos |
différentes | diversas |
compris | incluyeron |
et | y |
également | también |
de | de |
FR On n'a observé aucune statistiquement différence important dans la positivité d'IgG ou les titres d'IgM entre les deux groupes vacciniques.
ES No se observó ninguna diferencia estadístico importante en la positividad de IgG o los títulos de IgM entre los dos grupos vaccíneos.
French | Spanish |
---|---|
différence | diferencia |
important | importante |
positivité | positividad |
titres | títulos |
groupes | grupos |
ou | o |
la | la |
entre | de |
aucune | ninguna |
FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers Sous-titres ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan Subtítulos u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
French | Spanish |
---|---|
plateformes | plataformas |
façon | manera |
en | en |
pas | no |
fichiers | archivos |
de | de |
vidéo | vídeo |
sous-titres | subtítulos |
autres | otros |
davoir | tener |
la | la |
seule | única |
est | es |
FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers Sous-titres ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan Subtítulos u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
French | Spanish |
---|---|
plateformes | plataformas |
façon | manera |
en | en |
pas | no |
fichiers | archivos |
de | de |
vidéo | vídeo |
sous-titres | subtítulos |
autres | otros |
davoir | tener |
la | la |
seule | única |
est | es |
FR La production des anticorps d'IgG contre SARS-CoV-2 a été retardée, mais les réactions d'IgM et d'IgA étaient assimilées à ceux observées dans les personnes qui n'avaient pas reçu une greffe.
ES La producción de anticuerpos de IgG contra SARS-CoV-2 fue demorada, pero las reacciones de IgM y de IgA eran similares a ésas observadas en los individuos que no habían recibido un trasplante.
French | Spanish |
---|---|
anticorps | anticuerpos |
reçu | recibido |
la | la |
réactions | reacciones |
et | y |
production | producción |
contre | contra |
mais | pero |
étaient | eran |
pas | no |
été | fue |
à | a |
une | de |
les personnes | individuos |
FR Les demi vies RBD- et des anticorps du S-détail IgM ont été déduites en tant que 55 et pendant 65 jours, respectivement, et celui RBD- et des anticorps du S-détail IgA étaient de 56 jours et de 55 jours, respectivement.
ES Las semividas RBD- y de los anticuerpos S-específicos de IgM fueron deducidos como 55 y 65 días, respectivamente, y el RBD- y de los anticuerpos S-específicos de IgA eran 56 días y 55 días, respectivamente.
French | Spanish |
---|---|
anticorps | anticuerpos |
et | y |
jours | días |
étaient | eran |
de | de |
respectivement | respectivamente |
FR ELISA (méthode ELISA) a été exécuté pour évaluer les réactions de l'immunoglobuline M (IgM), de l'immunoglobuline G (IgG), et de l'immunoglobuline A (IgA) de plasma au domaine SARS-CoV-2 récepteur-grippant (RBD).
ES Realizaron a ELISA (análisis enzima-conectado del inmunosorbente) para fijar las reacciones de la inmunoglobulina M (IgM), de la inmunoglobulina G (IgG), y de la inmunoglobulina A (IgA) del plasma al dominio receptor-obligatorio SARS-CoV-2 (RBD).
French | Spanish |
---|---|
évaluer | análisis |
réactions | reacciones |
plasma | plasma |
domaine | dominio |
et | y |
g | g |
de | de |
au | al |
m | m |
FR c, sérum maximal IgG, IgA et IgM grippant à S-2P, à RBD et à protéines de N mesurées par ECLIA dans les vaccinees (V ; n = 21) et 19 patients COVID503 (P ; n = 21), montré comme boxplots
ES c, suero máximo IgG, IgA e IgM que atan a S-2P, a RBD y a las proteínas de N medidas por ECLIA en los vaccinees (V; n = 21) y 19 pacientes COVID503 (P; n = 21), mostrado como boxplots
French | Spanish |
---|---|
sérum | suero |
maximal | máximo |
protéines | proteínas |
patients | pacientes |
montré | mostrado |
p | p |
et | y |
c | c |
de | de |
v | v |
à | a |
n | e |
FR Intéressant, l'IgM et les IgG1 visent le domaine S1 de la protéine de S, de ce fait influençant le virus grippant à la cellule hôte. C'est le centre de l'activité pour la plupart des anticorps et anticorps monoclonaux de neutralisation.
ES Interesante, IgM e IgG1 apuntan el dominio S1 de la proteína de S, así afectando el virus que ata a la célula huesped. Éste es el foco de la actividad para la mayoría de los anticuerpos de neutralización y los anticuerpos monoclonales.
French | Spanish |
---|---|
intéressant | interesante |
s | s |
protéine | proteína |
virus | virus |
cellule | célula |
anticorps | anticuerpos |
centre | foco |
et | y |
domaine | dominio |
de | de |
cest | es |
la | la |
le | el |
à | a |
FR En outre, des immunoessais ont été effectués pour mesurer l'IgA, l'IgG, et l'IgM grippant contre la protéine virale de pointe et de nucleocapsid
ES Además, los immunoensayos fueron realizados para cuantificar IgA, IgG, e IgM que ataba contra la proteína viral del pico y del nucleocapsid
French | Spanish |
---|---|
effectués | realizados |
mesurer | cuantificar |
protéine | proteína |
virale | viral |
pointe | pico |
et | y |
la | la |
FR Les types d'anticorps étant trouvés par l'intermédiaire des tests d'anticorps comprennent IgM (habituellement le premier anticorps à produire lors de l'infection), IgG (l'anticorps le plus abondant dans le sang), et IgA (protège des muqueuses)
ES Los tipos de anticuerpos que son descubiertos vía pruebas del anticuerpo incluyen IgM (generalmente el primer anticuerpo que se producirá sobre la infección), IgG (el anticuerpo más abundante de la sangre), e IgA (protege la mucosa)
French | Spanish |
---|---|
tests | pruebas |
abondant | abundante |
sang | sangre |
protège | protege |
comprennent | incluyen |
types | tipos |
de | de |
produire | producir |
plus | más |
habituellement | generalmente |
le | el |
et | sobre |
anticorps | anticuerpos |
à | a |
FR Les réactifs de test grippent des anticorps, tels que l'IgG et l'IgM, et s'ils sont présents une ligne indiquera ceci sur le nécessaire de contrôle
ES Los reactivos de la prueba atan los anticuerpos, tales como IgG e IgM, y si están presentes una línea indicará esto en el estuche de prueba
French | Spanish |
---|---|
anticorps | anticuerpos |
test | prueba |
et | y |
ligne | línea |
de | de |
présents | presentes |
le | el |
n | e |
sur | en |
FR Ces groupes ont montré des différences important en valeurs du moyen IgM et du titre d'IgG.
ES Estos grupos exhibieron diferencias importantes en los valores del título medio de IgM y de IgG.
French | Spanish |
---|---|
groupes | grupos |
différences | diferencias |
important | importantes |
valeurs | valores |
et | y |
en | en |
du | del |
titre | título |
des | de |
FR Les premières réactions des anticorps comprennent l'IgM et l'IgA, avec davantage de sécrétion d'IgG dans les 10 jours
ES Las reacciones tempranas del anticuerpo incluyen IgM e IgA, con la secreción adicional de IgG en el plazo de 10 días
French | Spanish |
---|---|
réactions | reacciones |
anticorps | anticuerpo |
davantage | adicional |
comprennent | incluyen |
de | de |
jours | días |
FR Cette méthode est basée sur la combination d’antisérums IgA, IgG et IgM et des sphères à latex d’anticorps Ig.
ES Este método se basa en la combinación de antiserums IgA, IgC y IgM y esferas de látex de anticuerpos Ig.
French | Spanish |
---|---|
latex | látex |
méthode | método |
et | y |
la | la |
basé | basa |
des | de |
à | en |
FR Tandis qu'ils trouvaient l'anticorps d'IgM, qui apparaît tôt dans beaucoup d'infections, avec l'IgG, qui est l'anticorps le plus abondant, ils ont également trouvé des anticorps d'IgA
ES Mientras que descubrieron el anticuerpo de IgM, que aparece temprano en muchas infecciones, junto con IgG, que es el anticuerpo más abundante, también encontraron los anticuerpos de IgA
French | Spanish |
---|---|
apparaît | aparece |
tôt | temprano |
abondant | abundante |
trouvé | encontraron |
le | el |
également | también |
plus | más |
tandis | mientras que |
beaucoup | que |
est | es |
des | de |
anticorps | anticuerpos |
FR cas de condamnation aussi appelé « style bas » ou « style de référence » est utilisé par les éditeurs de journaux aux États-Unis et au Royaume-Uni pour les titres, les titres et les titres de l?actualité
ES caso de la oración también se conoce como “estilo de abajo” o “estilo de referencia” es utilizado por los editores de periódicos en los Estados Unidos y el Reino Unido para los títulos, encabezados y titulares de las noticias
French | Spanish |
---|---|
style | estilo |
référence | referencia |
utilisé | utilizado |
éditeurs | editores |
journaux | periódicos |
actualité | noticias |
de | de |
ou | o |
et | y |
titres | títulos |
bas | en |
cas | caso |
est | es |
French | Spanish |
---|---|
sous-titres | subtítulos |
secondes | segundos |
importez | importa |
rapidement | rápidamente |
sonix | sonix |
commencez | empieza |
créez | crea |
et | y |
en | en |
de | de |
données | datos |
à | a |
French | Spanish |
---|---|
transcription | transcripción |
sous-titres | subtítulos |
accessibles | accesibles |
vidéo | vídeo |
secondes | segundos |
et | y |
de | de |
jamais | nunca |
été | sido |
automatisée | automatizada |
création | crear |
faciles | fácil |
fois | vez |
personnaliser | personalizar |
FR Avec notre créateur de sous-titres polyvalent, vous pouvez non seulement ajouter les sous-titres à une vidéo, mais également enregistrer un fichier SRT avec les sous-titres séparément.
ES Con nuestro creador de subtítulos multipropósito, no solo puede agregar los subtítulos a una película, sino también guardar un archivo SRT con los subtítulos por separado.
French | Spanish |
---|---|
créateur | creador |
ajouter | agregar |
enregistrer | guardar |
également | también |
de | de |
fichier | archivo |
vidéo | película |
sous-titres | subtítulos |
pouvez | puede |
non | no |
seulement | sino |
à | a |
notre | nuestro |
FR Un une bonne distribution des titres et des sous-titres. Nous devons combiner les paragraphes en titres, et les mots clés avec lesquels nous jouons dans le texte entrent en jeu.
ES Una buena distribución de títulos y subtítulos. Debemos englobar los párrafos en títulos. Además entran en juego las palabras clave con las que jugamos en el texto.
French | Spanish |
---|---|
bonne | buena |
distribution | distribución |
titres | títulos |
sous-titres | subtítulos |
paragraphes | párrafos |
entrent | entran |
et | y |
en | en |
le | el |
texte | texto |
mots | palabras |
jeu | juego |
une | de |
clés | palabras clave |
clé | clave |
FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre MP4. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.
ES Los subtítulos del fichero Subtítulos se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
French | Spanish |
---|---|
fichier | fichero |
police | letra |
contour | contorno |
lisibilité | legibilidad |
couleur | color |
de | de |
noir | negro |
assurer | asegurar |
sous-titres | subtítulos |
sera | será |
bas | inferior |
la | la |
un | a |
du | del |
FR Éditeur de sous-titres gratuit et en ligne pour ajouter des sous-titres ou modifier les sous-titres de vos fichiers vidéo.
ES Editor de subtítulos online. Edita subtítulos y añádelos en tus vídeos.
French | Spanish |
---|---|
vidéo | vídeos |
en ligne | online |
et | y |
modifier | edita |
de | de |
en | en |
sous-titres | subtítulos |
FR Un clic droit sur un titre révèle un menu qui vous permet de promouvoir ou de rétrograder des titres d'un niveau, d'insérer de nouveaux titres ou même de supprimer des titres.
ES Al hacer clic con el boton derecho en un titulo, se muestra un menu que le permite promocionar o degradar titulos nivelar, insertar nuevos titulos o incluso eliminar titulos.
French | Spanish |
---|---|
droit | derecho |
permet | permite |
promouvoir | promocionar |
rétrograder | degradar |
nouveaux | nuevos |
supprimer | eliminar |
menu | menu |
ou | o |
le | el |
dun | un |
de | con |
clic | clic |
titre | en |
qui | se |
vous | que |
FR Un une bonne distribution des titres et des sous-titres. Nous devons combiner les paragraphes en titres, et les mots clés avec lesquels nous jouons dans le texte entrent en jeu.
ES Una buena distribución de títulos y subtítulos. Debemos englobar los párrafos en títulos. Además entran en juego las palabras clave con las que jugamos en el texto.
French | Spanish |
---|---|
bonne | buena |
distribution | distribución |
titres | títulos |
sous-titres | subtítulos |
paragraphes | párrafos |
entrent | entran |
et | y |
en | en |
le | el |
texte | texto |
mots | palabras |
jeu | juego |
une | de |
clés | palabras clave |
clé | clave |
FR Avec notre créateur de sous-titres polyvalent, vous pouvez non seulement ajouter les sous-titres à une vidéo, mais également enregistrer un fichier SRT avec les sous-titres séparément.
ES Con nuestro creador de subtítulos multipropósito, no solo puede agregar los subtítulos a una película, sino también guardar un archivo SRT con los subtítulos por separado.
French | Spanish |
---|---|
créateur | creador |
ajouter | agregar |
enregistrer | guardar |
également | también |
de | de |
fichier | archivo |
vidéo | película |
sous-titres | subtítulos |
pouvez | puede |
non | no |
seulement | sino |
à | a |
notre | nuestro |
FR Éditeur de sous-titres gratuit et en ligne pour ajouter des sous-titres ou modifier les sous-titres de vos fichiers vidéo.
ES Editor de subtítulos online. Edita subtítulos y añádelos en tus vídeos.
French | Spanish |
---|---|
vidéo | vídeos |
en ligne | online |
et | y |
modifier | edita |
de | de |
en | en |
sous-titres | subtítulos |
FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers SRT ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan SRT u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
French | Spanish |
---|---|
plateformes | plataformas |
façon | manera |
en | en |
pas | no |
fichiers | archivos |
de | de |
vidéo | vídeo |
autres | otros |
sous-titres | subtítulos |
davoir | tener |
la | la |
seule | única |
est | es |
FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers VTT ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan VTT u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
French | Spanish |
---|---|
plateformes | plataformas |
vtt | vtt |
façon | manera |
en | en |
pas | no |
fichiers | archivos |
de | de |
vidéo | vídeo |
autres | otros |
sous-titres | subtítulos |
davoir | tener |
la | la |
seule | única |
est | es |
FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre AVI. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.
ES Los subtítulos del fichero Subtítulos se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
French | Spanish |
---|---|
fichier | fichero |
police | letra |
contour | contorno |
lisibilité | legibilidad |
couleur | color |
de | de |
noir | negro |
assurer | asegurar |
sous-titres | subtítulos |
sera | será |
bas | inferior |
la | la |
un | a |
du | del |
FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre MOV. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.
ES Los subtítulos del fichero Subtítulos se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
French | Spanish |
---|---|
fichier | fichero |
police | letra |
contour | contorno |
lisibilité | legibilidad |
couleur | color |
de | de |
noir | negro |
assurer | asegurar |
sous-titres | subtítulos |
sera | será |
bas | inferior |
la | la |
un | a |
du | del |
FR De plus, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers de sous-titres, incruster les sous-titres sur la vidéo est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.
ES Además, algunas plataformas como instagram no aceptan archivos de subtítulos, por lo que la superposición de subtítulos en el vídeo es la única forma de tener subtítulos en el vídeo.
French | Spanish |
---|---|
plateformes | plataformas |
façon | forma |
de | de |
pas | no |
fichiers | archivos |
vidéo | vídeo |
sous-titres | subtítulos |
davoir | tener |
la | la |
seule | única |
sur | en |
est | es |
FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre MP4. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.
ES Los subtítulos del fichero Subtítulos se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
French | Spanish |
---|---|
fichier | fichero |
police | letra |
contour | contorno |
lisibilité | legibilidad |
couleur | color |
de | de |
noir | negro |
assurer | asegurar |
sous-titres | subtítulos |
sera | será |
bas | inferior |
la | la |
un | a |
du | del |
FR Si vous travaillez avec un fichier de sous-titres, vous devrez également synchroniser les sous-titres avec l'audio et améliorer les pauses entre les sous-titres pour une lisibilité optimale.
ES Si estás trabajando con un archivo de subtitulación, también tendrás que sincronizar los subtítulos con el audio y mejorar los cortes del subtítulo para una fácil lectura.
French | Spanish |
---|---|
travaillez | trabajando |
synchroniser | sincronizar |
et | y |
améliorer | mejorar |
fichier | archivo |
également | también |
de | de |
sous-titres | subtítulos |
devrez | que |
French | Spanish |
---|---|
sous-titres | subtítulos |
secondes | segundos |
importez | importa |
rapidement | rápidamente |
sonix | sonix |
commencez | empieza |
créez | crea |
et | y |
en | en |
de | de |
données | datos |
à | a |
French | Spanish |
---|---|
transcription | transcripción |
sous-titres | subtítulos |
accessibles | accesibles |
vidéo | vídeo |
secondes | segundos |
et | y |
de | de |
jamais | nunca |
été | sido |
automatisée | automatizada |
création | crear |
faciles | fácil |
fois | vez |
personnaliser | personalizar |
FR Ce prospectus ne constitue pas une offre de vente de ces titres et nous ne sollicitons pas d’offres d’achat de ces titres dans un quelconque État où l’offre ou la vente desdits titres n’est pas autorisée. 6
ES Este folleto no constituye una oferta para comprar o vender estos títulos y no efectuamos ofertas para comprar estos títulos en ningún estado donde la oferta o la venta no esté permitida.
French | Spanish |
---|---|
prospectus | folleto |
constitue | constituye |
titres | títulos |
vente | venta |
et | y |
loffre | la oferta |
la | la |
ou | o |
offre | oferta |
autorisé | permitida |
dans | en |
ce | este |
ne | no |
une | una |
FR La bonne façon de mettre des sous-titres sur une vidéo gratuitement est de faire appel à Kapwing, un générateur de sous-titres en ligne qui vous permet d’insérer gratuitement des sous-titres directement dans votre vidéo
ES La mejor forma de agregar subtítulos a un vídeo gratis es con Kapwing, un generador de subtítulos online con el que podrás grabar subtítulos directamente en tus vídeos, y gratis
French | Spanish |
---|---|
sous-titres | subtítulos |
gratuitement | gratis |
générateur | generador |
en ligne | online |
bonne | mejor |
vidéo | vídeo |
façon | forma |
de | de |
en | en |
directement | directamente |
la | la |
est | es |
à | a |
FR Les titres et les sous-titres doivent être uniques. N’utilisez pas le même texte pour plusieurs titres.
ES Los encabezados y los subencabezados deben ser únicos. No uses exactamente el mismo texto para varios encabezados.
French | Spanish |
---|---|
doivent | deben |
titres | encabezados |
uniques | únicos |
et | y |
le | el |
pas | no |
texte | texto |
être | ser |
pour | para |
les | los |
plusieurs | varios |
FR Modifier les titres de navigation, les titres SEO et les titres de pages
ES Editar los títulos de navegación, para SEO y de la página
French | Spanish |
---|---|
modifier | editar |
titres | títulos |
navigation | navegación |
seo | seo |
et | y |
de | de |
FR Il existe des dizaines d’éléments sur chaque site Web que vous pouvez tester, des titres et sous-titres aux liens vers des réseaux sociaux et aux boutons d’appel à l’action
ES Hay docenas de elementos en cualquier sitio web que puedes probar, desde títulos y subtítulos hasta enlaces a redes sociales y botones de llamada a la acción
French | Spanish |
---|---|
dizaines | docenas |
titres | títulos |
sous-titres | subtítulos |
boutons | botones |
éléments | elementos |
et | y |
liens | enlaces |
tester | probar |
il | hay |
site | sitio |
web | web |
réseaux | redes |
à | a |
FR Depuis le menu, cliquez sur Sous-titres, puis Ajouter fichier de sous-titres...
ES En el menú, haz clic en Subtítulos y luego en Añadir archivo de subtítulos...
French | Spanish |
---|---|
sous-titres | subtítulos |
ajouter | añadir |
fichier | archivo |
menu | menú |
le | el |
de | de |
cliquez | clic |
sur | en |
FR Pour nous permettre d'afficher les sous-titres sur votre vidéo en direct, vous devez nous fournir une source vidéo RTMP qui contient les sous-titres. Vous pouvez procéder de différentes façons :
ES Para permitirnos mostrar las leyendas en tu video en vivo, debes proveernos con una fuente de video RTMP que contenga subtítulos. Esto se puede hacer de varias maneras:
French | Spanish |
---|---|
dafficher | mostrar |
vidéo | video |
rtmp | rtmp |
façons | maneras |
en | en |
votre | tu |
contient | que |
de | de |
sous-titres | subtítulos |
pouvez | puede |
vous | varias |
source | fuente |
direct | vivo |
vous devez | debes |
FR Pour le moment, les sous-titres automatiques ne sont disponibles qu'en anglais. Par conséquent, si vous souhaitez proposer d'autres langues à votre public, vous devez mettre en ligne des fichiers de sous-titres ou de légendes séparés.
ES En este momento, todos los subtítulos automáticos solo están disponibles en inglés. Por lo tanto, si quieres ofrecer otros idiomas a tu audiencia, tendrás que subir archivos de subtítulos o leyendas por separado.
French | Spanish |
---|---|
automatiques | automáticos |
dautres | otros |
souhaitez | quieres |
proposer | ofrecer |
langues | idiomas |
public | audiencia |
ou | o |
séparé | separado |
moment | momento |
devez | tendrás |
disponibles | disponibles |
votre | tu |
en | en |
fichiers | archivos |
de | de |
anglais | inglés |
sous-titres | subtítulos |
légendes | leyendas |
le | por |
à | a |
l | están |
FR Si vos sous-titres ou légendes n'apparaissent pas pendant la lecture, assurez-vous d'avoir activé le fichier de sous-titres
ES Si los subtítulos no aparecen durante la reproducción, asegúrate de haber activado el archivo de subtítulos haciendo clic sobre el mismo
French | Spanish |
---|---|
lecture | reproducción |
activé | activado |
assurez | asegúrate |
sous-titres | subtítulos |
pas | no |
de | de |
vous | haber |
fichier | archivo |
la | la |
le | el |
FR De plus, si vous utilisez le sous-titrage automatique , ces sous-titres n'apparaîtront pas dans ce player, même après le passage en direct. Vérifiez la page de la vidéo ou le player intégré pour voir vos sous-titres.
ES Además, si utilizas los subtítulos ocultos automáticos, estos no aparecerán en este reproductor, incluso después de que comiences a transmitir en vivo; consulta la página del video o el reproductor insertado para ver los subtítulos.
French | Spanish |
---|---|
utilisez | utilizas |
automatique | automáticos |
player | reproductor |
intégré | insertado |
ou | o |
sous-titres | subtítulos |
en | en |
de plus | además |
de | de |
pas | no |
ce | este |
page | página |
vidéo | video |
voir | ver |
vous | consulta |
la | la |
le | el |
direct | vivo |
FR Activez l’option pour afficher les titres des éléments dans le bloc. Désactivez-la pour masquer les titres des éléments.
ES Activa el botón para mostrar los títulos de los elementos en el bloque. Desactiva para ocultarlos.
French | Spanish |
---|---|
activez | activa |
afficher | mostrar |
titres | títulos |
éléments | elementos |
bloc | bloque |
désactivez | desactiva |
FR Différencier les titres SEO et les titres de navigation
ES Diferenciar los títulos SEO de los títulos de navegación
French | Spanish |
---|---|
différencier | diferenciar |
titres | títulos |
seo | seo |
navigation | navegación |
de | de |
Showing 50 of 50 translations