FR Pfizer a déclaré que les données disponibles indiquaient que la dose restait plus que suffisante, mais le fabricant du médicament, Hoffmann-La Roche, a déclaré que les réductions pourraient avoir sapé la force du médicament.
"médicament" in French can be translated into the following German words/phrases:
médicament | anatomie karosserie medikament medizin medizinisch |
FR Pfizer a déclaré que les données disponibles indiquaient que la dose restait plus que suffisante, mais le fabricant du médicament, Hoffmann-La Roche, a déclaré que les réductions pourraient avoir sapé la force du médicament.
DE Pfizer sagte, dass die verfügbaren Daten darauf hinwiesen, dass die Dosis mehr als ausreichend sei, aber der Hersteller des Medikaments, Hoffmann-La Roche, sagte, dass die Reduktion der Dosis die Wirksamkeit des Medikaments unterminiert haben könnte.
French | German |
---|---|
disponibles | verfügbaren |
dose | dosis |
suffisante | ausreichend |
fabricant | hersteller |
pfizer | pfizer |
mais | aber |
données | daten |
que | darauf |
plus | mehr |
a | sei |
la | der |
les | die |
du | des |
FR ordonnance, pharmacie, pharmacien, drogues, médecin, infirmière, avertissement, médicament, médical, santé, visage
DE rezept, apotheke, apotheker, drogen, arzt, krankenschwester, warnung, medizin, medizinisch, gesundheit, gesicht
French | German |
---|---|
ordonnance | rezept |
drogues | drogen |
infirmière | krankenschwester |
avertissement | warnung |
visage | gesicht |
pharmacie | apotheke |
médecin | arzt |
santé | gesundheit |
médical | medizinisch |
FR Capsules de médicament bleu et jaune. Bloc acrylique
DE Blaue und gelbe Medikationskapseln. Acrylblock
French | German |
---|---|
bleu | blaue |
et | und |
jaune | gelbe |
FR juste une cuillerée de sucre fait descendre le médicament tabliers
DE nur ein löffel zucker lässt die medizin sinken schürzen
French | German |
---|---|
sucre | zucker |
médicament | medizin |
tabliers | schürzen |
fait | lässt |
FR juste une cuillerée de sucre fait descendre le médicament
DE nur ein löffel zucker lässt die medizin sinken
French | German |
---|---|
sucre | zucker |
médicament | medizin |
fait | lässt |
FR En raison à la fois des problèmes de confidentialité des informations médicales et du potentiel dangereux d'une mauvaise utilisation du médicament, l'authentification est un élément extrêmement important de la solution
DE Aufgrund der Datenschutzbedenken bei medizinischen Informationen und des gefährlichen Potenzials des Missbrauchs des Medikaments ist die Authentifizierung ein äußerst wichtiger Bestandteil der Lösung
French | German |
---|---|
informations | informationen |
important | wichtiger |
extrêmement | äußerst |
et | und |
solution | lösung |
à | die |
est | ist |
de | aufgrund |
un | ein |
la | der |
du | bestandteil |
FR En raison à la fois des problèmes de confidentialité des informations médicales et du potentiel dangereux d'une mauvaise utilisation du médicament, l'authentification est un élément extrêmement important de la solution.
DE Aufgrund der Datenschutzbedenken bei medizinischen Informationen und des gefährlichen Potenzials des Missbrauchs des Medikaments ist die Authentifizierung ein äußerst wichtiger Bestandteil der Lösung.
French | German |
---|---|
informations | informationen |
important | wichtiger |
extrêmement | äußerst |
et | und |
solution | lösung |
à | die |
est | ist |
de | aufgrund |
un | ein |
la | der |
du | bestandteil |
FR Et si vos scientifiques pouvaient analyser les résultats du test d'un médicament en quelques secondes ?
DE Was wäre, wenn Ihre Wissenschaftler Medikamentenergebnisse in Sekundenschnelle abrufen könnten?
French | German |
---|---|
scientifiques | wissenschaftler |
pouvaient | könnten |
secondes | sekundenschnelle |
si | wenn |
en | in |
vos | ihre |
quelques | was |
FR peau corps homme personnage Humain mâle médicament musclé système Plein anatomie modèle médical organes digestif reproducteur urinaire nerveux anatomique respiratoire
DE Haut Karosserie Mann Struktur Charakter Mensch männlich Medizin muskulös Voll Anatomie Modell- medizinisch Organe Verdauungs- reproduktiv Urin- nervös anatomisch Atemwege
French | German |
---|---|
peau | haut |
musclé | muskulös |
plein | voll |
digestif | verdauungs |
reproducteur | reproduktiv |
urinaire | urin |
nerveux | nervös |
respiratoire | atemwege |
homme | mann |
mâle | männlich |
personnage | charakter |
anatomie | anatomie |
humain | mensch |
modèle | modell |
organes | organe |
anatomique | anatomisch |
corps | karosserie |
médical | medizinisch |
FR peau corps personnage Humain femelle médicament femme musclé système Plein fourrure anatomie modèle médical organes Achevée nerveux anatomique éducatif respiratoire éducation
DE Haut Karosserie Struktur Charakter Mensch weiblich Medizin Frau muskulös Voll Pelz Anatomie Modell- medizinisch Organe Komplett nervös anatomisch lehrreich Atemwege Bildung
French | German |
---|---|
peau | haut |
musclé | muskulös |
plein | voll |
fourrure | pelz |
achevée | komplett |
nerveux | nervös |
respiratoire | atemwege |
femme | frau |
femelle | weiblich |
personnage | charakter |
anatomie | anatomie |
éducation | bildung |
humain | mensch |
modèle | modell |
organes | organe |
anatomique | anatomisch |
corps | karosserie |
médical | medizinisch |
FR corps homme gens personnage Humain mort mâle adulte Main médicament Plein squelette anatomie OS modèle plate-forme médical pour cinéma crâne colonne-vertébrale bassin physiologie
DE Karosserie Mann Menschen Charakter Mensch tot männlich Erwachsene Medizin Voll Wissenschaft Skelett Anatomie Knochen Modell- medizinisch zum Kino Schädel Rücken Becken Physiologie
French | German |
---|---|
mort | tot |
adulte | erwachsene |
plein | voll |
os | knochen |
cinéma | kino |
crâne | schädel |
bassin | becken |
physiologie | physiologie |
homme | mann |
mâle | männlich |
le | zum |
gens | menschen |
personnage | charakter |
squelette | skelett |
anatomie | anatomie |
humain | mensch |
modèle | modell |
médical | medizinisch |
corps | karosserie |
FR corps personnage Humain tête médicament système anatomie interne modèle impressions médical organes cerveaux corde Cervelet cerveau moelle nerveux anatomique Tornade imprimable
DE Karosserie Charakter Mensch Kopf Medizin Wissenschaft Anatomie intern Modell- druckt medizinisch Organe Gehirne Kabel Kortex Lappen Kleinhirn Großhirn Mark nervös anatomisch Wirbelsäule druckbar
French | German |
---|---|
tête | kopf |
interne | intern |
cerveaux | gehirne |
nerveux | nervös |
personnage | charakter |
anatomie | anatomie |
humain | mensch |
modèle | modell |
organes | organe |
anatomique | anatomisch |
corps | karosserie |
médical | medizinisch |
FR traverser corps personnage Humain tête médicament système à-l'intérieur anatomie interne modèle médical m oreille chirurgie tympan Interne osselet limaçon auditif
DE Kreuz Karosserie Sektion Charakter Mensch Kopf Medizin Innerhalb Wissenschaft Anatomie intern Modell- medizinisch Herr Ohr Operation Trommelfell Innere Gehörknöchelchen Schnecke auditiv
French | German |
---|---|
traverser | kreuz |
tête | kopf |
oreille | ohr |
chirurgie | operation |
m | herr |
interne | intern |
personnage | charakter |
anatomie | anatomie |
humain | mensch |
modèle | modell |
corps | karosserie |
médical | medizinisch |
FR traverser corps homme soupape avec personnage Humain Coupe médicament système anatomie modèle médical Cœur ventricule cardiovasculaire coronaire antérieur tricuspide
DE Kreuz Karosserie Mann Sektion Ventil mit Charakter Mensch Schneiden Medizin Anatomie Modell- medizinisch Herz Ventrikel kardiovaskulär koronal Trikuspid
French | German |
---|---|
soupape | ventil |
coupe | schneiden |
cardiovasculaire | kardiovaskulär |
homme | mann |
avec | mit |
personnage | charakter |
anatomie | anatomie |
humain | mensch |
modèle | modell |
cœur | herz |
corps | karosserie |
médical | medizinisch |
FR Les responsables de l'approvisionnement durable sont confrontés à des défis urgents pour répondre aux demandes des parties prenantes alors qu'ils passent de l'ancien modèle de "médicament à succès" à un nouveau paysage concurrentiel.
DE Die Manager für nachhaltige Beschaffung stehen vor der dringenden Herausforderung, die Anforderungen der Interessengruppen zu erfüllen, während sie vom alten "Blockbuster"-Modell zu einer neuen Wettbewerbslandschaft übergehen.
French | German |
---|---|
responsables | manager |
durable | nachhaltige |
défis | herausforderung |
répondre | erfüllen |
prenantes | interessengruppen |
modèle | modell |
nouveau | neuen |
à | zu |
de | vom |
pour | für |
FR Demandez-lui si elle peut rédiger un mot d’excuse pour une absence en classe, vous trouver un endroit pour vous coucher ou vous donner même un médicament antidiarrhéique
DE Bitte die Schwester, dir eine Entschuldigung für die Lehrer zu geben, dich hinlegen zu dürfen oder dir ein Mittel gegen Durchfall zu geben
French | German |
---|---|
ou | oder |
vous | dürfen |
un | ein |
une | eine |
FR Le film souvre lorsque Rodman découvre un bébé chimpanzé qui a été exposé à un médicament expérimental
DE Der Film beginnt, als Rodman ein Schimpansenbaby entdeckt, das einer experimentellen Droge ausgesetzt war
French | German |
---|---|
découvre | entdeckt |
exposé | ausgesetzt |
expérimental | experimentellen |
film | film |
un | ein |
été | war |
FR Une allergie à un médicament administré dans l'urgence n'est pas clairement indiquée dans le dossier électronique du patient
DE unklare Angaben zu Arzneimittelallergien in einer elektronischen Gesundheitsakte, wenn bei der Behandlung jede Minute zählt
French | German |
---|---|
à | zu |
dans | in |
une | einer |
électronique | elektronischen |
le | der |
dossier | wenn |
FR Notice médicament ou produit cosmétique
DE Packungsbeilage für Arzneimittel oder Kosmetika
French | German |
---|---|
ou | oder |
FR Quel que soit l’objectif (un nouveau médicament, de nouveaux capitaux ou un investissement stratégique), le développement d’entreprise et les accords de licence offrent des opportunités de croissance aux entreprises de toutes tailles
DE Egal, ob das Ziel ein neues Arzneimittel, neues Kapital oder neue strategische Investitionen ist, Deals zur Geschäftsentwicklung und Lizenzierung bieten Unternehmen jeder Größe neue Wachstumsmöglichkeiten
French | German |
---|---|
capitaux | kapital |
investissement | investitionen |
stratégique | strategische |
licence | lizenzierung |
entreprises | unternehmen |
tailles | größe |
et | und |
ou | oder |
nouveaux | neue |
offrent | bieten |
de | zur |
FR Le Médicament Est Hors De La Bouteille Sur Une Table Blanche. Banque D'Images Et Photos Libres De Droits. Image 131431303.
DE Das Arzneimittel Ist Aus Der Flasche Auf Einem Weißen Tisch. Lizenzfreie Fotos, Bilder Und Stock Fotografie. Image 131431303.
French | German |
---|---|
bouteille | flasche |
table | tisch |
et | und |
est | ist |
de | der |
blanche | weiß |
photos | image |
sur | auf |
FR Banque d'images — Le médicament est hors de la bouteille sur une table blanche.
DE Standard-Bild — Das Arzneimittel ist aus der Flasche auf einem weißen Tisch.
FR Le médicament est hors de la bouteille sur une table blanche.
DE Das Arzneimittel ist aus der Flasche auf einem weißen Tisch.
French | German |
---|---|
bouteille | flasche |
table | tisch |
est | ist |
de | der |
blanche | weiß |
sur | auf |
FR Une application mobile pour le bon usage du médicament
DE Goodmed : Der intelligente persönliche Assistent für eine richtige Arzneimittelanwendung
French | German |
---|---|
usage | persönliche |
une | eine |
pour | für |
bon | richtige |
le | der |
FR ¹ Bégaud-Costagliola - Rapport sur la surveillance et la promotion du bon usage du médicament en France - 2013
DE ² Kassenärztliche Bundesvereinigung - MEHR SICHERHEIT BEI DER ARZNEIMITTELTHERAPIE
French | German |
---|---|
sur | sicherheit |
FR Mon médecin m’a récemment prescrit du Coumadin. La prise de ce médicament peut-elle poser problème en plongée ?
DE Mein Arzt hat mir vor kurzem Coumadin verschrieben. Könnten Tauchen und die gleichzeitige Einnahme dieses Medikaments problematisch sein?
French | German |
---|---|
médecin | arzt |
plongée | tauchen |
prise | und |
mon | mein |
récemment | kurzem |
peut | könnten |
de | vor |
la | die |
me | mir |
French | German |
---|---|
actuellement | derzeit |
méthode | methode |
permet | ermöglichen |
quotidienne | alltag |
patients | patienten |
le | die |
French | German |
---|---|
réactions | reaktionen |
médicament | medikament |
ou | oder |
un | erst |
lorsque | wenn |
à | die |
le | das |
a | hat |
FR Quand le téléphone de Bengt Holmström l’a réveillé de bonne heure un matin, il a pensé qu’il s’agissait d’un rappel pour qu’il prenne un médicament
DE Als Bengt Holmströms Handy eines frühen morgens klingelte, dachte er – noch im Halbschlaf –, es sei der Alarmton für die Einnahme seines Medikaments
French | German |
---|---|
téléphone | handy |
heure | noch |
matin | morgens |
pour | für |
la | die |
il | es |
FR En 1996, le médicament de Pfizer, le Trovan, était encore au stade de développement clinique lorsque le fabricant l'a testé, sans le consentement des parents, sur environ 200 enfants
DE 1996 befand sich das Medikament Trovan von Pfizer noch in der klinischen Entwicklungsphase, als der Arzneimittelhersteller es ohne Zustimmung der Eltern an etwa 200 Kindern testete
French | German |
---|---|
médicament | medikament |
clinique | klinischen |
consentement | zustimmung |
parents | eltern |
enfants | kindern |
pfizer | pfizer |
sans | ohne |
encore | noch |
en | in |
environ | etwa |
FR Pour Pfizer le médicament Trovan était "sûr", et pourtant 181 enfants furent gravement blessés et 11 sont morts.
DE Pfizer behauptete, Trovan sei "sicher", aber 181 Kinder erlitten schwerste Schäden und 11 starben.
French | German |
---|---|
le | den |
et | und |
enfants | kinder |
pfizer | pfizer |
sont | sei |
sûr | sicher |
pour | aber |
FR C?est une histoire familière, semblable à celle que le fabricant de vaccins a racontée dans le passé à propos d?un autre médicament qu?il a testé sur des enfants ? une histoire qui a connu une issue terrible.
DE Es ist eine bekannte Geschichte, ähnlich der, die der Impfstoffhersteller in der Vergangenheit über ein anderes Medikament erzählt hat, das er an Kindern getestet hat ? eine Geschichte, die ein schreckliches Ende hatte.
French | German |
---|---|
médicament | medikament |
testé | getestet |
enfants | kindern |
connu | bekannte |
histoire | geschichte |
un autre | anderes |
à | die |
il | er |
dans | in |
est | ist |
celle | das |
FR En 1996, Pfizer, la société pharmaceutique transnationale multimilliardaire, travaillait à la mise sur le marché d?un nouveau médicament, le Trovan
DE Im Jahr 1996 arbeitete das transnationale, milliardenschwere Pharmaunternehmen Pfizer daran, ein neues Medikament ? Trovan ? auf den Markt zu bringen
French | German |
---|---|
travaillait | arbeitete |
marché | markt |
nouveau | neues |
médicament | medikament |
pfizer | pfizer |
à | zu |
sur | auf |
un | jahr |
FR Le médicament était encore au stade de développement clinique lorsque Pfizer prit une décision qui coûta la vie à de nombreux enfants et déclencha une tempête internationale.
DE Das Medikament befand sich noch in der klinischen Entwicklungsphase, als Pfizer eine Entscheidung traf, die Berichten zufolge das Leben vieler Kinder kostete und einen internationalen Feuersturm auslöste.
French | German |
---|---|
médicament | medikament |
clinique | klinischen |
décision | entscheidung |
vie | leben |
enfants | kinder |
pfizer | pfizer |
de nombreux | vieler |
et | und |
encore | noch |
à | die |
de | der |
internationale | internationalen |
FR Walterspiel a également rapporté que le personnel était si peu qualifié qu?il ne pouvait pas placer de lignes IV et a rapidement eu recours à l?administration orale du médicament chez les enfants.
DE Walterspiel berichtete auch, dass das Personal so ungeschult war, dass es keine Infusionen legen konnte und den Kindern das Medikament bald nur noch oral verabreichte.
French | German |
---|---|
rapporté | berichtete |
médicament | medikament |
enfants | kindern |
rapidement | bald |
et | und |
il | es |
était | war |
également | auch |
personnel | personal |
ne | keine |
FR Dans une déclaration sur le décès de l?enfant, une porte-parole de Pfizer a déclaré que ?les chercheurs n?avaient aucune raison de soupçonner que le médicament expérimental ne fonctionnait pas?
DE In einer Erklärung zum Tod des Kindes sagte eine Sprecherin von Pfizer, dass ?die Forscher keinen Grund hatten, anzunehmen, dass das experimentelle Medikament nicht funktioniert?
French | German |
---|---|
déclaration | erklärung |
enfant | kindes |
chercheurs | forscher |
raison | grund |
médicament | medikament |
pfizer | pfizer |
décès | tod |
dans | in |
pas | nicht |
FR Les parents de Kano ont maintenu qu?ils n?avaient pas été informés d?une expérience et que Pfizer n?avait pas leur consentement pour utiliser leurs enfants dans un essai de médicament au milieu d?une crise sanitaire
DE Die Eltern in Kano behaupten, dass sie nicht über ein Experiment informiert wurden und dass Pfizer nicht ihre Zustimmung hatte, ihre Kinder einem Medikamentenversuch mitten in einer Gesundheitskrise zu unterziehen
French | German |
---|---|
enfants | kinder |
expérience | experiment |
pfizer | pfizer |
et | und |
été | wurden |
consentement | zustimmung |
informé | informiert |
parents | eltern |
pas | nicht |
avait | hatte |
dans | in |
un | einem |
une | mitten |
pour | zu |
FR ?L?affaire a montré comment un nouveau médicament, commercialisé par un expert comme Pfizer, pouvait être rapidement prescrit à des milliers de patients avant que tous les effets secondaires ne soient connus
DE Steere Jr., damals Vorsitzender von Pfizer, ein, dass manche Nebenwirkungen erst nach der Zulassung eines Medikaments bekannt werden: ?Man gibt das Medikament in die allgemeine Bevölkerung, und dann nimmt es jeder
French | German |
---|---|
médicament | medikament |
connus | bekannt |
pfizer | pfizer |
a | gibt |
à | die |
être | werden |
que | damals |
un | erst |
FR Ces variétés riches en THC peuvent aussi être un bon choix pour les utilisateurs qui ont besoin de médicament très puissants pour aider à soulager la douleur et d’autres problèmes médicaux.
DE THC-reiche Sorten sind auch ideal für Menschen, die sehr potente Medizin brauchen, um Schmerzen oder andere Krankheitsbilder damit zu bekämpfen.
French | German |
---|---|
riches | reiche |
variétés | sorten |
très | sehr |
douleur | schmerzen |
un | menschen |
à | zu |
de | damit |
médicament | medizin |
FR Pendant des milliers d’années, la Coriandre a été un médicament de renom et une épice appréciée dans l’histoire. La Coriandre éloigne les nuisibles et favorise la croissance saine des espèces voisines.
DE Seit Jahrtausenden wird Koriander als Medizin geschätzt und ist seit der Geschichtsschreibung ein beliebtes Gewürz. Koriander hält Schädlinge fern und stärkt das Wachstum benachbarter Arten.
French | German |
---|---|
médicament | medizin |
croissance | wachstum |
espèces | arten |
et | und |
de | seit |
la | der |
un | ein |
French | German |
---|---|
sécurité | sicherheit |
FR Les entreprises pharmaceutiques doivent gérer différents processus pour mettre un médicament sur le marché
DE Pharmaunternehmen müssen viele verschiedene Prozesse verwalten, um ein Medikament auf den Markt zu bringen
French | German |
---|---|
médicament | medikament |
marché | markt |
gérer | verwalten |
processus | prozesse |
le | den |
sur | auf |
mettre | um |
un | ein |
différents | verschiedene |
FR Vous avez simplement besoin de programmer la pilule intelligente pour émettre un signal audio quand il est temps de prendre le médicament
DE Sie müssen einfach die intelligente Pillbox programmieren, um ein Audiosignal zu emittieren, wenn es Zeit ist, das Medikament einzunehmen
French | German |
---|---|
programmer | programmieren |
intelligente | intelligente |
médicament | medikament |
il | es |
est | ist |
temps | zeit |
un | einfach |
FR Pour une meilleure stabilité du médicament, nous proposons des ampoules en FIOLAX® CHR (résistance hydrolytique contrôlée).
DE Für eine verbesserte Arzneimittelstabilität bieten wir Ampullen mit FIOLAX® CHR (Controlled Hydrolytic Resistance) an.
French | German |
---|---|
proposons | bieten |
ampoules | ampullen |
meilleure | verbesserte |
une | eine |
nous | wir |
pour | für |
FR De plus, les seringues syriQ BioPure® sans silicone éliminent le besoin de lubrifiant en silicone à l’intérieur du piston, qui pourrait influencer la formulation du médicament.
DE Darüber hinaus machen silikonfreie syriQ BioPure® Spritzen Silikonschmiermittel auf der Innenseite des Behälters überflüssig, die die Formulierung des Arzneimittels beeinflussen könnten.
French | German |
---|---|
influencer | beeinflussen |
formulation | formulierung |
pourrait | könnten |
à | die |
de | hinaus |
en | innenseite |
FR Assurez le suivi des relations médicament-maladie et des interactions entre médicaments
DE Zusammenhänge zwischen Arzneimittel und Krankheit und Wechselwirkungen zwischen Arzneimitteln nachverfolgen
French | German |
---|---|
interactions | wechselwirkungen |
médicaments | arzneimittel |
relations | zusammenhänge |
maladie | krankheit |
et | und |
le suivi | nachverfolgen |
des | zwischen |
FR Le texte intégral des articles est indexé avec le thésaurus Emtree pour identifier le rôle du médicament, la maladie ou le dispositif et révéler les relations entre les données.
DE Der komplette Text der Artikel ist mit dem Emtree-Thesaurus indexiert, um die Rolle von Arzneimittel, Erkrankung oder Produkt zu identifizieren und Beziehungen zwischen Daten sichtbar zu machen.
French | German |
---|---|
indexé | indexiert |
maladie | erkrankung |
relations | beziehungen |
rôle | rolle |
et | und |
texte | text |
identifier | identifizieren |
ou | oder |
données | daten |
est | ist |
avec | mit |
le | dem |
des | zwischen |
la | der |
les | artikel |
FR Comparez votre médicament candidat aux médicaments approuvés et à leurs performances post-commercialisation.
DE Vergleichen Sie ihren Arzneimittelkandidaten mit zugelassenen Medikamenten und deren Performance nach dem Inverkehrbringen.
French | German |
---|---|
approuvés | zugelassenen |
performances | performance |
et | und |
à | nach |
comparez | vergleichen sie |
votre | sie |
FR Mon médecin m’a récemment prescrit du Coumadin. La prise de ce médicament peut-elle poser problème en plongée ?
DE Mein Arzt hat mir vor kurzem Coumadin verschrieben. Könnten Tauchen und die gleichzeitige Einnahme dieses Medikaments problematisch sein?
French | German |
---|---|
médecin | arzt |
plongée | tauchen |
prise | und |
mon | mein |
récemment | kurzem |
peut | könnten |
de | vor |
la | die |
me | mir |
FR Et si vos scientifiques pouvaient analyser les résultats du test d'un médicament en quelques secondes ?
DE Was wäre, wenn Ihre Wissenschaftler Medikamentenergebnisse in Sekundenschnelle abrufen könnten?
French | German |
---|---|
scientifiques | wissenschaftler |
pouvaient | könnten |
secondes | sekundenschnelle |
si | wenn |
en | in |
vos | ihre |
quelques | was |
Showing 50 of 50 translations