EN After a record catch in summer, enthusiastic angler Ueli Fankhauser was keen to put in a repeat performance in winter too
EN After a record catch in summer, enthusiastic angler Ueli Fankhauser was keen to put in a repeat performance in winter too
NL Na zijn winnende vangst in de zomer wilde de fervente visser Ueli Fankhauser zijn geluk nu ook eens in de winter beproeven
English | Dutch |
---|---|
in | in |
winter | winter |
summer | zomer |
after | na |
catch | zijn |
a | eens |
to | ook |
EN Ueli Fankhauser with his record catch
NL Ueli Fankhauser met zijn recordvangst
English | Dutch |
---|---|
with | met |
catch | zijn |
EN This is the fish that Ueli Fankhauser has set his sights on for his ice fishing debut.
NL Dat is de soort waarop ook Ueli Fankhauser zijn zinnen heeft gezet bij zijn eerste ijsviservaring.
English | Dutch |
---|---|
set | gezet |
is | is |
the | de |
that | dat |
for | eerste |
EN Drilling the hole takes quite some effort, but this makes the stillness of fishing afterwards all the more enjoyable. Ueli Fankhauser, record holder at Melchsee-Frutt
NL Boren is best een vermoeiende bezigheid, daar komt de rust tijdens het vissen heel goed uit. Ueli Fankhauser, recordhouder Melchsee-Frutt
English | Dutch |
---|---|
drilling | boren |
fishing | vissen |
the | de |
but |
EN Ueli Fankhauser didn’t have to be all that patient
NL Echt veel geduld hoefde Ueli Fankhauser niet te hebben
English | Dutch |
---|---|
all | te |
that | niet |
have | hebben |
EN You have to wait until the line is fully reeled in to see what is on the hook. Totally different to summer fishing. Ueli Fankhauser, record holder at Melchsee-Frutt
NL Pas helemaal aan het eind zie je wat je eigenlijk aan je haak hebt hangen. Heel anders dan in de zomer. Ueli Fankhauser, recordhouder Melchsee-Frutt
English | Dutch |
---|---|
hook | haak |
in | in |
the | de |
summer | zomer |
what | wat |
EN That was such fun, and really quite different to fishing in summer. I will definitely be back. Ueli Fankhauser, record holder at Melchsee-Frutt
NL Dat was echt leuk om te doen, heel anders dan in de zomer. Ik kom zeker nog eens terug. Ueli Fankhauser, recordhouder Melchsee-Frutt
English | Dutch |
---|---|
fun | leuk |
different | anders |
i | ik |
in | in |
to | om |
back | terug |
really | echt |
summer | zomer |
that | dat |
be | kom |
EN After a record catch in summer, enthusiastic angler Ueli Fankhauser was keen to put in a repeat performance in winter too
NL Na zijn winnende vangst in de zomer wilde de fervente visser Ueli Fankhauser zijn geluk nu ook eens in de winter beproeven
English | Dutch |
---|---|
in | in |
winter | winter |
summer | zomer |
after | na |
catch | zijn |
a | eens |
to | ook |
EN Ueli Fankhauser with his record catch
NL Ueli Fankhauser met zijn recordvangst
English | Dutch |
---|---|
with | met |
catch | zijn |
EN This is the fish that Ueli Fankhauser has set his sights on for his ice fishing debut.
NL Dat is de soort waarop ook Ueli Fankhauser zijn zinnen heeft gezet bij zijn eerste ijsviservaring.
English | Dutch |
---|---|
set | gezet |
is | is |
the | de |
that | dat |
for | eerste |
EN Drilling the hole takes quite some effort, but this makes the stillness of fishing afterwards all the more enjoyable. Ueli Fankhauser, record holder at Melchsee-Frutt
NL Boren is best een vermoeiende bezigheid, daar komt de rust tijdens het vissen heel goed uit. Ueli Fankhauser, recordhouder Melchsee-Frutt
English | Dutch |
---|---|
drilling | boren |
fishing | vissen |
the | de |
but |
EN Ueli Fankhauser didn’t have to be all that patient
NL Echt veel geduld hoefde Ueli Fankhauser niet te hebben
English | Dutch |
---|---|
all | te |
that | niet |
have | hebben |
EN You have to wait until the line is fully reeled in to see what is on the hook. Totally different to summer fishing. Ueli Fankhauser, record holder at Melchsee-Frutt
NL Pas helemaal aan het eind zie je wat je eigenlijk aan je haak hebt hangen. Heel anders dan in de zomer. Ueli Fankhauser, recordhouder Melchsee-Frutt
English | Dutch |
---|---|
hook | haak |
in | in |
the | de |
summer | zomer |
what | wat |
EN That was such fun, and really quite different to fishing in summer. I will definitely be back. Ueli Fankhauser, record holder at Melchsee-Frutt
NL Dat was echt leuk om te doen, heel anders dan in de zomer. Ik kom zeker nog eens terug. Ueli Fankhauser, recordhouder Melchsee-Frutt
English | Dutch |
---|---|
fun | leuk |
different | anders |
i | ik |
in | in |
to | om |
back | terug |
really | echt |
summer | zomer |
that | dat |
be | kom |
EN The restaurant’s owners, Renate Fankhauser and Martin Moser, make no secret of their philosophy
NL Renate Fankhauser en Martin Moser, de eigenaars van het restaurant, steken hun filosofie niet onder stoelen of banken
English | Dutch |
---|---|
restaurants | restaurant |
owners | eigenaars |
martin | martin |
philosophy | filosofie |
the | de |
no | niet |
and | en |
of | van |
their | hun |
EN The restaurant’s owners, Renate Fankhauser and Martin Moser, make no secret of their philosophy
NL Renate Fankhauser en Martin Moser, de eigenaars van het restaurant, steken hun filosofie niet onder stoelen of banken
English | Dutch |
---|---|
restaurants | restaurant |
owners | eigenaars |
martin | martin |
philosophy | filosofie |
the | de |
no | niet |
and | en |
of | van |
their | hun |
EN Located by a waterfall with 14 cascades, with a wildly romantic park and charm from a bygone age: Grandhotel Giessbach exudes its very own magic. And it's all looked after by Ueli Zurbuchen. And sometimes, he has "one of those feelings".
NL Een waterval met 14 cascaden, een wild, romantisch park en een aura uit een andere tijd: Grandhotel Giessbach straalt een heel eigen magie uit. Het wordt op orde gehouden door Ueli Zurbuchen. En die heeft soms “zo'n gevoel”.
English | Dutch |
---|---|
waterfall | waterval |
romantic | romantisch |
park | park |
giessbach | giessbach |
magic | magie |
sometimes | soms |
feelings | gevoel |
very | heel |
by | door |
a | een |
age | tijd |
and | en |
own | eigen |
has | heeft |
after | op |
of | met |
EN 72-year-old snowboarder Ueli Lamm takes us with him on a journey through the mountains where he has spent countless hours of his life.
NL De 72-jarige snowboarder Ueli Lamm neemt ons mee op een reis door de bergen waarin hij ontelbare uren van zijn leven heeft doorgebracht.
English | Dutch |
---|---|
mountains | bergen |
the | de |
journey | reis |
life | leven |
on | op |
where | waarin |
takes | neemt |
he | hij |
has | heeft |
of | van |
us | ons |
EN This morning atmosphere: hoar frost, a certain amount of ground fog – and then sunlight pours into the valley. You just want to get out into it too. Ueli Lamm
NL Die typische ochtendsfeer: rijm en slierten lage nevel – tot het dal opeens overspoeld wordt door zonlicht. Wie wil er dan niet naar buiten? Ueli Lamm
EN A hundred times hiking up, a hundred times flat on my face… first getting into this sport in my 40s wasn’t easy. Ueli Lamm
NL Honderd keer naar boven geklauterd, honderd keer gevallen: het was niet eenvoudig om als 40-plusser nog te leren snowboarden. Ueli Lamm
English | Dutch |
---|---|
easy | eenvoudig |
hundred | honderd |
this | niet |
EN Since the early nineties, alongside the cross-country skis and golf clubs, Ueli has also kept a number of snowboards in his cellar
NL Sinds het begin van de jaren 90 staan er in Ueli's kelder niet alleen langlaufski's en golfsticks, maar ook snowboards
English | Dutch |
---|---|
snowboards | snowboards |
in | in |
the | de |
and | en |
of | van |
EN “Where I would be on my skis for just a few minutes, I suddenly needed an hour when on a snowboard,” Ueli says, remembering his first few attempts
NL “Waar ik op ski's in een paar minuten beneden was, had ik met mijn snowboard ineens een uur nodig”, herinnert Ueli zich zijn eerste pogingen
EN The view of the Piz Bernina and down into the valley never fails to thrill visitors – or even locals – no matter how many times they come here. Ueli Lamm
NL Zelfs locals krijgen nooit genoeg van het uitzicht op de Piz Bernina en het dal in de diepte. Ueli Lamm
English | Dutch |
---|---|
view | uitzicht |
valley | dal |
the | de |
into | in |
and | en |
never | nooit |
even | zelfs |
to | genoeg |
of | van |
EN In the past, we had to trudge through the snow on foot again and again for slalom training. Ueli Lamm
NL Vroeger moesten we voor de slalomtraining steeds weer te voet de berg op. Ueli Lamm
English | Dutch |
---|---|
foot | voet |
again | weer |
had to | moesten |
we | we |
the | de |
on | op |
for | voor |
in the past | vroeger |
EN A nostalgic feeling: taking the gondola over the slopes where Ueli used to compete in ski races.
NL Nu komen de herinneringen naar boven: met de gondellift over de hellingen waar Ueli vroeger de skiwedstrijd won.
English | Dutch |
---|---|
slopes | hellingen |
the | de |
where | waar |
to | over |
EN So many different pistes and landscapes in just one day – this is what makes the Ski Safari an experience like no other. Ueli Lamm
NL Zoveel verschillende pistes en landschappen op één dag, dat is het unieke aan de skisafari. Ueli Lamm
English | Dutch |
---|---|
landscapes | landschappen |
and | en |
the | de |
is | is |
day | dag |
different | verschillende |
many | zoveel |
one | één |
EN Ueli, too, knows the slope here only too well.
NL Ueli daarentegen kent de hellingen hier op z'n duimpje.
English | Dutch |
---|---|
knows | kent |
the | de |
here | hier |
EN I was immersed in this dream-like world and right away I knew that I wanted to work here! Ueli Zurbuchen
NL Ik dook in deze droomwereld en wist het meteen: dit is waar ik naartoe wil! Ueli Zurbuchen
English | Dutch |
---|---|
knew | wist |
i | ik |
in | in |
and | en |
wanted | wil |
this | dit |
EN Located by a waterfall with 14 cascades, with a wildly romantic park and charm from a bygone age: Grandhotel Giessbach exudes its very own magic. And it's all looked after by Ueli Zurbuchen. And sometimes, he has "one of those feelings".
NL Een waterval met 14 cascaden, een wild, romantisch park en een aura uit een andere tijd: Grandhotel Giessbach straalt een heel eigen magie uit. Het wordt op orde gehouden door Ueli Zurbuchen. En die heeft soms “zo'n gevoel”.
English | Dutch |
---|---|
waterfall | waterval |
romantic | romantisch |
park | park |
giessbach | giessbach |
magic | magie |
sometimes | soms |
feelings | gevoel |
very | heel |
by | door |
a | een |
age | tijd |
and | en |
own | eigen |
has | heeft |
after | op |
of | met |
EN 72-year-old snowboarder Ueli Lamm takes us with him on a journey through the mountains where he has spent countless hours of his life.
NL De 72-jarige snowboarder Ueli Lamm neemt ons mee op een reis door de bergen waarin hij ontelbare uren van zijn leven heeft doorgebracht.
English | Dutch |
---|---|
mountains | bergen |
the | de |
journey | reis |
life | leven |
on | op |
where | waarin |
takes | neemt |
he | hij |
has | heeft |
of | van |
us | ons |
EN This morning atmosphere: hoar frost, a certain amount of ground fog – and then sunlight pours into the valley. You just want to get out into it too. Ueli Lamm
NL Die typische ochtendsfeer: rijm en slierten lage nevel – tot het dal opeens overspoeld wordt door zonlicht. Wie wil er dan niet naar buiten? Ueli Lamm
EN A hundred times hiking up, a hundred times flat on my face… first getting into this sport in my 40s wasn’t easy. Ueli Lamm
NL Honderd keer naar boven geklauterd, honderd keer gevallen: het was niet eenvoudig om als 40-plusser nog te leren snowboarden. Ueli Lamm
English | Dutch |
---|---|
easy | eenvoudig |
hundred | honderd |
this | niet |
EN Since the early nineties, alongside the cross-country skis and golf clubs, Ueli has also kept a number of snowboards in his cellar
NL Sinds het begin van de jaren 90 staan er in Ueli's kelder niet alleen langlaufski's en golfsticks, maar ook snowboards
English | Dutch |
---|---|
snowboards | snowboards |
in | in |
the | de |
and | en |
of | van |
EN “Where I would be on my skis for just a few minutes, I suddenly needed an hour when on a snowboard,” Ueli says, remembering his first few attempts
NL “Waar ik op ski's in een paar minuten beneden was, had ik met mijn snowboard ineens een uur nodig”, herinnert Ueli zich zijn eerste pogingen
EN The view of the Piz Bernina and down into the valley never fails to thrill visitors – or even locals – no matter how many times they come here. Ueli Lamm
NL Zelfs locals krijgen nooit genoeg van het uitzicht op de Piz Bernina en het dal in de diepte. Ueli Lamm
English | Dutch |
---|---|
view | uitzicht |
valley | dal |
the | de |
into | in |
and | en |
never | nooit |
even | zelfs |
to | genoeg |
of | van |
EN In the past, we had to trudge through the snow on foot again and again for slalom training. Ueli Lamm
NL Vroeger moesten we voor de slalomtraining steeds weer te voet de berg op. Ueli Lamm
English | Dutch |
---|---|
foot | voet |
again | weer |
had to | moesten |
we | we |
the | de |
on | op |
for | voor |
in the past | vroeger |
EN A nostalgic feeling: taking the gondola over the slopes where Ueli used to compete in ski races.
NL Nu komen de herinneringen naar boven: met de gondellift over de hellingen waar Ueli vroeger de skiwedstrijd won.
English | Dutch |
---|---|
slopes | hellingen |
the | de |
where | waar |
to | over |
EN So many different pistes and landscapes in just one day – this is what makes the Ski Safari an experience like no other. Ueli Lamm
NL Zoveel verschillende pistes en landschappen op één dag, dat is het unieke aan de skisafari. Ueli Lamm
English | Dutch |
---|---|
landscapes | landschappen |
and | en |
the | de |
is | is |
day | dag |
different | verschillende |
many | zoveel |
one | één |
EN Ueli, too, knows the slope here only too well.
NL Ueli daarentegen kent de hellingen hier op z'n duimpje.
English | Dutch |
---|---|
knows | kent |
the | de |
here | hier |
EN I was immersed in this dream-like world and right away I knew that I wanted to work here! Ueli Zurbuchen
NL Ik dook in deze droomwereld en wist het meteen: dit is waar ik naartoe wil! Ueli Zurbuchen
English | Dutch |
---|---|
knew | wist |
i | ik |
in | in |
and | en |
wanted | wil |
this | dit |
Showing 40 of 40 translations