Translate "whereas a reincubate" to Japanese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "whereas a reincubate" from English to Japanese

Translation of English to Japanese of whereas a reincubate

English
Japanese

EN These are specific sources of data within a service. An iCloud account is the primary source of the iCloud service, whereas a Reincubate Relay app instance is the primary source of the Reincubate Relay service.

JA これらは、サービス内の特定のデータソースです。 iCloudアカウントはiCloudサービスの主要なソースですが、Reincubate RelayアプリインスタンスはReincubate Relayサービスの主要なソースです。

Transliteration koreraha,sābisu nèino tè dìngnodētasōsudesu。 iCloudakauntohaiCloudsābisuno zhǔ yàonasōsudesuga、Reincubate RelayapuriinsutansuhaReincubate Relaysābisuno zhǔ yàonasōsudesu。

EnglishJapanese
icloudicloud

EN These are specific sources of data within a service. An iCloud account is the primary source of the iCloud service, whereas a Reincubate Relay app instance is the primary source of the Reincubate Relay service.

JA これらは、サービス内の特定のデータソースです。 iCloudアカウントはiCloudサービスの主要なソースですが、Reincubate RelayアプリインスタンスはReincubate Relayサービスの主要なソースです。

Transliteration koreraha,sābisu nèino tè dìngnodētasōsudesu。 iCloudakauntohaiCloudsābisuno zhǔ yàonasōsudesuga、Reincubate RelayapuriinsutansuhaReincubate Relaysābisuno zhǔ yàonasōsudesu。

EnglishJapanese
icloudicloud

EN How did Reincubate get started? - Reincubate

JA Reincubateはどうやって始めたのですか? - Reincubate

Transliteration Reincubatehadouyatte shǐmetanodesuka? - Reincubate

EN Reincubate Relay support - Reincubate

JA Reincubate Relay のサポート - Reincubate

Transliteration Reincubate Relay nosapōto - Reincubate

EN ?Reincubate has been a fabulous technology partner for uKnow. Reincubate has responded by constantly improving and expanding their technology solutions to help us meet those increased customer demands.?

JA 「Reincubateは、uKnowの素晴らしいテクノロジパートナーです。 Reincubateは、これらの増大する顧客の要望に応えるために、テクノロジソリューションを絶えず改善および拡大してきました。」

Transliteration 「Reincubateha、uKnowno sù qíngrashiitekunorojipātonādesu。 Reincubateha、korerano zēng dàsuru gù kèno yào wàngni yīngerutameni,tekunorojisoryūshonwo juéezu gǎi shànoyobi kuò dàshitekimashita。」

EN Reincubate: used in the making of Hunted and Celebrity Hunted TV shows - Reincubate

JA Reincubate:HuntedおよびCelebrity Huntedのテレビ番組の作成に使用 - Reincubate

Transliteration Reincubate:HuntedoyobiCelebrity Huntednoterebi fān zǔno zuò chéngni shǐ yòng - Reincubate

EnglishJapanese
andおよび

EN Reincubate Lookup for iOS and iPadOS - Reincubate

JA iOSおよびiPadOSのルックアップの再インキュベーション - Reincubate

Transliteration iOSoyobiiPadOSnorukkuappuno zàiinkyubēshon - Reincubate

EnglishJapanese
iosios
andおよび

EN How did Reincubate get started? - Reincubate

JA Reincubateはどうやって始めたのですか? - Reincubate

Transliteration Reincubatehadouyatte shǐmetanodesuka? - Reincubate

EN Reincubate Relay support - Reincubate

JA Reincubate Relay のサポート - Reincubate

Transliteration Reincubate Relay nosapōto - Reincubate

EN ?Reincubate has been a fabulous technology partner for uKnow. Reincubate has responded by constantly improving and expanding their technology solutions to help us meet those increased customer demands.?

JA 「Reincubateは、uKnowの素晴らしいテクノロジパートナーです。 Reincubateは、これらの増大する顧客の要望に応えるために、テクノロジソリューションを絶えず改善および拡大してきました。」

Transliteration 「Reincubateha、uKnowno sù qíngrashiitekunorojipātonādesu。 Reincubateha、korerano zēng dàsuru gù kèno yào wàngni yīngerutameni,tekunorojisoryūshonwo juéezu gǎi shànoyobi kuò dàshitekimashita。」

EN Reincubate Lookup for iOS and iPadOS - Reincubate

JA iOSおよびiPadOSのルックアップの再インキュベーション - Reincubate

Transliteration iOSoyobiiPadOSnorukkuappuno zàiinkyubēshon - Reincubate

EnglishJapanese
iosios
andおよび

EN Reincubate: used in the making of Hunted and Celebrity Hunted TV shows - Reincubate

JA Reincubate:HuntedおよびCelebrity Huntedのテレビ番組の作成に使用 - Reincubate

Transliteration Reincubate:HuntedoyobiCelebrity Huntednoterebi fān zǔno zuò chéngni shǐ yòng - Reincubate

EnglishJapanese
andおよび

EN However, that doesn’t mean they are the same as Angular offers a wide range of pre-built features available to the user, React is really minimalistic in terms of features whereas Vue stands somewhere in the middle.

JA しかし、Angularはあらかじめ用意された幅広い機能をユーザーに提供し、Reactは機能を最小限に抑え、Vueはその中間に位置しています。

Transliteration shikashi、Angularhaarakajime yòng yìsareta fú guǎngi jī néngwoyūzāni tí gōngshi、Reactha jī néngwo zuì xiǎo xiànni yìe、Vuehasono zhōng jiānni wèi zhìshiteimasu。

EN Indeed.com, however, reports that an iOS developer earn $115,846 on average, whereas Android developers make $118,389 per year,

JA しかし、Indeed.comによると iOS開発者の平均年収は$115,846円一方、Android開発者の年収は$118,389円です。

Transliteration shikashi、Indeed.comniyoruto iOS kāi fā zhěno píng jūn nián shōuha$115,846yuán yī fāng、Android kāi fā zhěno nián shōuha$118,389yuándesu。

EnglishJapanese
iosios

EN Migration Manager exceeded our expectations. We completed the migration in eight months, whereas a manual approach would have taken us at least four years.

JA Migration Managerは、私たちの期待を上回るものでした。移行は8ヶ月で完了しましたが、手作業なら少なくとも4年はかかっていたでしょう。

Transliteration Migration Managerha、 sītachino qī dàiwo shàng huírumonodeshita。yí xíngha8~ke yuède wán leshimashitaga、 shǒu zuò yènara shǎonakutomo4niánhakakatteitadeshou。

EnglishJapanese
eight8

EN Another way of looking at this is the value flows ‘horizontally’ through the organization—directly to the team without interference of managers, whereas the capability in built ‘vertically’ (see Figure 1).

JA 別の見方をすると、組織のキャパシティが垂直に形作られるのに対して、価値は水平に(管理者を介さず、チームに直接)伝わるのです。(図1)

Transliteration biéno jiàn fāngwosuruto、 zǔ zhīnokyapashitiga chuí zhíni xíng zuòrarerunoni duìshite、 sì zhíha shuǐ píngni (guǎn lǐ zhěwo jièsazu,chīmuni zhí jiē) yúnwarunodesu。(tú1)

EN Researchers and programmers tend to use Pig on the client side of a cluster, whereas business intelligence users such as data analysts find Hive as the right fit.

JA 研究者やプログラマーは、クラスターのクライアント側でPigを使用する傾向があります。また、データアナリストなどのビジネスインテリジェンスユーザーにはHiveが適しています。

Transliteration yán jiū zhěyapuroguramāha,kurasutānokuraianto cèdePigwo shǐ yòngsuru qīng xiànggaarimasu。mata,dētaanarisutonadonobijinesuinterijensuyūzānihaHivega shìshiteimasu。

EN Situational interviews are quite similar to behavioural interview questions, except they are focused on the hypothetical future scenarios, whereas behavioural interview questions dig into past experience.

JA 状況インタビューは、行動面接の質問にかなり似ています。

Transliteration zhuàng kuàngintabyūha、 xíng dòng miàn jiēno zhì wènnikanari shìteimasu。

EN “Miro has really forced us to be hands-on and collaborative whereas before team members would be prone to going off on their own when documenting their work.”

JA 「以前はチーム内で個人が文書をばらばらに作成してしまう傾向がありましたが、Miro は現場志向やコラボレーションせざるをえない状況を作り出してくれています。。」

Transliteration 「yǐ qiánhachīmu nèide gè rénga wén shūwobarabarani zuò chéngshiteshimau qīng xiànggaarimashitaga、Miro ha xiàn chǎng zhì xiàngyakoraborēshonsezaruwoenai zhuàng kuàngwo zuòri chūshitekureteimasu。。」

EN Notice that the first request goes through full execution to view rendering whereas the second request immediately returns 304 Not Modified.

JA 最初のリクエストはレンダリングを表示するために完全に実行される一方、2 番目のリクエストはただちに 304 Not Modified​ を返すことに注意してください。

Transliteration zuì chūnorikuesutoharendaringuwo biǎo shìsurutameni wán quánni shí xíngsareru yī fāng、2 fān mùnorikuesutohatadachini 304 Not Modified​ wo fǎnsukotoni zhù yìshitekudasai。

EnglishJapanese
second2

EN Migration Manager exceeded our expectations. We completed the migration in eight months, whereas a manual approach would have taken us at least four years.

JA Migration Managerは、私たちの期待を上回るものでした。移行は8ヶ月で完了しましたが、手作業なら少なくとも4年はかかっていたでしょう。

Transliteration Migration Managerha、 sītachino qī dàiwo shàng huírumonodeshita。yí xíngha8~ke yuède wán leshimashitaga、 shǒu zuò yènara shǎonakutomo4niánhakakatteitadeshou。

EnglishJapanese
eight8

EN For clarity, "Vimeo Core" refers to your account on vimeo.com, whereas "Vimeo OTT" refers to your account hosted on vhx.tv.

JA *「Vimeo Core」はvimeo.comのアカウントを指し、「Vimeo OTT」はvhx.tvでホスティングされているアカウントを指します。

Transliteration *「Vimeo Core」havimeo.comnoakauntowo zhǐshi、「Vimeo OTT」havhx.tvdehosutingusareteiruakauntowo zhǐshimasu。

EN will show only a chat bubble icon next to the player, whereas

JA はプレーヤーの横にチャットのバブルアイコンのみを表示しますが、

Transliteration hapurēyāno héngnichattonobaburuaikonnomiwo biǎo shìshimasuga、

EN Webinars are built for presenting polished content to a large audience, whereas meetings are built for small to large team discussion and collaboration.

JA Zoom Webinars は洗練されたコンテンツを大勢に提供するため、大規模ミーティングは大小のチームのディスカッションとコラボレーションをサポートするために、考案されています。

Transliteration Zoom Webinars ha xǐ liànsaretakontentsuwo dà shìni tí gōngsurutame、 dà guī mómītinguha dà xiǎonochīmunodisukasshontokoraborēshonwosapōtosurutameni、 kǎo ànsareteimasu。

EN Queen's Award for Enterprise: Reincubate has won the UK's highest official business honour twice for ?deep understanding of Apple's systems and products? and ?allowing ethical access to iCloud?.

JA 企業のための女王賞 :Reincubateは、「Appleのシステムと製品の深い理解」と「iCloudへの倫理的なアクセスの許可」のためにイギリスで最も高い公式のビジネス名誉を2回受賞しました。

Transliteration qǐ yènotameno nǚ wáng shǎng :Reincubateha、「Applenoshisutemuto zhì pǐnno shēni lǐ jiě」to「iCloudheno lún lǐ denaakusesuno xǔ kě」notameniigirisude zuìmo gāoi gōng shìnobijinesu míng yùwo2huí shòu shǎngshimashita。

EnglishJapanese
icloudicloud

EN Reincubate iPhone Backup Extractor helps people access their data in ways they couldn’t otherwise.

JA Reincubate iPhone Backup Extractorは、人々が他の方法でデータにアクセスするのを助けます。

Transliteration Reincubate iPhone Backup Extractorha、 rén 々ga tāno fāng fǎdedētaniakusesusurunowo zhùkemasu。

EnglishJapanese
iphoneiphone

EN Through the feedback of millions of our users, Reincubate is rated one of the UK’s top 10 most loved software companies by TrustPilot.

JA 何百万人ものユーザーからのフィードバックを通じて、ReincubateはTrustPilotによって英国で最も愛されているソフトウェア企業のトップ10にランクされています。

Transliteration hé bǎi wàn rénmonoyūzākaranofīdobakkuwo tōngjite、ReincubatehaTrustPilotniyotte yīng guóde zuìmo àisareteirusofutou~ea qǐ yènotoppu10nirankusareteimasu。

EnglishJapanese
is

EN Writing about Reincubate or iPhone Backup Extractor?

JA ReincubateまたはiPhone Backup Extractorについて書いていますか?

Transliteration ReincubatematahaiPhone Backup Extractornitsuite shūiteimasuka?

EnglishJapanese
orまたは
iphoneiphone

EN Reincubate iPhone Backup Extractor was the world’s first consumer tool (2008) for accessing iPhone data, and subsequently the first to introduce encryption support, iCloud access, and an API.

JA Reincubate iPhone Backup Extractorは、iPhoneデータにアクセスするための世界初のコンシューマーツール(2008年)であり、その後、暗号化サポート、iCloudアクセス、およびAPIを初めて導入しました。

Transliteration Reincubate iPhone Backup Extractorha、iPhonedētaniakusesusurutameno shì jiè chūnokonshūmātsūru (2008nián)deari、sono hòu、 àn hào huàsapōto,iCloudakusesu,oyobiAPIwo chūmete dǎo rùshimashita。

EnglishJapanese
iphoneiphone
icloudicloud
apiapi

EN Reincubate iPhone Backup Extractor for macOS and Windows

JA macOSとWindows用のiPhoneのバックアップの抽出プログラムをReincubate

Transliteration macOStoWindows yòngnoiPhonenobakkuappuno chōu chūpuroguramuwoReincubate

EnglishJapanese
iphoneiphone
and

EN Queen's Award for Enterprise: Reincubate has won the UK's highest official business honour twice for ?deep understanding of Apple's systems and products? and ?allowing ethical access to iCloud?.

JA 企業のための女王賞 :Reincubateは、「Appleのシステムと製品の深い理解」と「iCloudへの倫理的なアクセスの許可」のためにイギリスで最も高い公式のビジネス名誉を2回受賞しました。

Transliteration qǐ yènotameno nǚ wáng shǎng :Reincubateha、「Applenoshisutemuto zhì pǐnno shēni lǐ jiě」to「iCloudheno lún lǐ denaakusesuno xǔ kě」notameniigirisude zuìmo gāoi gōng shìnobijinesu míng yùwo2huí shòu shǎngshimashita。

EnglishJapanese
icloudicloud

EN We love hearing from users: why not drop us an email, leave a comment, or tweet @reincubate?

JA ユーザーからの連絡をお待ちしています。電子メールを送信したり、コメントを残したり、ツイートしたりしないでください。 @reincubate?

Transliteration yūzākarano lián luòwoo dàichishiteimasu。diàn zimēruwo sòng xìnshitari,komentowo cánshitari,tsuītoshitarishinaidekudasai。 @reincubate?

EN iPhone Backup Extractor support - Reincubate

JA iPhone Backup Extractor のサポート - Reincubate

Transliteration iPhone Backup Extractor nosapōto - Reincubate

EnglishJapanese
iphoneiphone

EN Reincubate's office is around the corner from the world-famous Tower Bridge and the 1,000 year old Tower of London.

JA Reincubateのオフィスは、世界的に有名なタワーブリッジと1,000年前のロンドン塔からすぐ近くにあります。

Transliteration Reincubatenoofisuha、 shì jiè deni yǒu míngnatawāburijjito1,000nián qiánnorondon tǎkarasugu jìnkuniarimasu。

EN Reincubate DeviceIdentifier API: Manipulate & enrich mobile device data

JA Reincubate DeviceIdentifier API: モバイルデバイスのデータを操作し、充実させる

Transliteration Reincubate DeviceIdentifier API: mobairudebaisunodētawo cāo zuòshi、 chōng shísaseru

EnglishJapanese
apiapi

EN The API is designed to be easy to integrate for developers of all levels, and is heavily used by iPhone Backup Extractor and Reincubate Lookup as an example integrations.

JA このAPIは、すべてのレベルの開発者が簡単に統合できるように設計されており、統合の例としてiPhone Backup ExtractorとReincubate Lookupで頻繁に使用されています。

Transliteration konoAPIha、subetenoreberuno kāi fā zhěga jiǎn dānni tǒng hédekiruyouni shè jìsareteori、 tǒng héno lìtoshiteiPhone Backup ExtractortoReincubate Lookupde pín fánni shǐ yòngsareteimasu。

EnglishJapanese
apiapi
and
iphoneiphone

EN Reincubate is subject to stringent UK data protection legislation, and is compliant with EU and US Safe Harbor regulations. The company is trusted by security, LEA and government users around the world.

JA Reincubateは、英国の厳しいデータ保護法の対象であり、EUおよび米国のセーフハーバー規制に準拠しています。同社は、世界中のセキュリティ、LEA、政府ユーザーから信頼されています。

Transliteration Reincubateha、 yīng guóno yánshiidēta bǎo hù fǎno duì xiàngdeari、EUoyobi mǐ guónosēfuhābā guī zhìni zhǔn jùshiteimasu。tóng shèha、 shì jiè zhōngnosekyuriti,LEA、 zhèng fǔyūzākara xìn làisareteimasu。

EnglishJapanese
eueu

EN Extras: free 7-day end-user trials, enhanced reporting, Reincubate Relay for white-labelled desktop data collection

JA その他:7日間の無料のエンドユーザートライアル、強化されたレポート、白ラベルのデスクトップデータ収集用のReincubate Relay

Transliteration sono tā:7rì jiānno wú liàonoendoyūzātoraiaru, qiáng huàsaretarepōto, báiraberunodesukutoppudēta shōu jí yòngnoReincubate Relay

EN Reincubate wins second Queen’s Award, UK’s highest official award for business

JA Reincubateが英国で最高のビジネスに関する公式賞である第2回クイーンズ賞を受賞

Transliteration Reincubatega yīng guóde zuì gāonobijinesuni guānsuru gōng shì shǎngdearu dì2huíkuīnzu shǎngwo shòu shǎng

EnglishJapanese
second2

EN This year we have been awarded a second Queen’s Award for Enterprise, this time in recognition of our innovation in creating Reincubate iPhone Backup Extractor, the world’s leading iOS data recovery and access product.

JA 今年は、世界でも有数のiOSデータ復旧およびアクセス製品であるReincubate iPhone Backup Extractorを作成するという革新的な技術が評価され、 2度目の企業賞を受賞しました。

Transliteration jīn niánha、 shì jièdemo yǒu shùnoiOSdēta fù jiùoyobiakusesu zhì pǐndearuReincubate iPhone Backup Extractorwo zuò chéngsurutoiu gé xīn dena jì shùga píng sìsare、 2dù mùno qǐ yè shǎngwo shòu shǎngshimashita。

EnglishJapanese
second2
iphoneiphone
iosios

EN Why is Reincubate iPhone Backup Extractor notable?

JA Reincubate iPhone Backup Extractorが注目に値するのはなぜですか?

Transliteration Reincubate iPhone Backup Extractorga zhù mùni zhísurunohanazedesuka?

EnglishJapanese
iphoneiphone

EN Reincubate iPhone Backup Extractor was the world’s first consumer tool (2008) for accessing iPhone data, and subsequently the first to introduce encryption support, iCloud access, and an API

JA Reincubate iPhone Backup Extractorは、iPhoneデータにアクセスするための世界初のコンシューマツール(2008)であり、その後、暗号化サポート、iCloudアクセス、およびAPIを導入した最初のものです

Transliteration Reincubate iPhone Backup Extractorha、iPhonedētaniakusesusurutameno shì jiè chūnokonshūmatsūru(2008)deari、sono hòu、 àn hào huàsapōto,iCloudakusesu,oyobiAPIwo dǎo rùshita zuì chūnomonodesu

EnglishJapanese
iphoneiphone
icloudicloud
apiapi

EN Through the feedback of millions of our users, Reincubate are rated one of the UK’s top 10 most loved software companies by TrustPilot, with a near-perfect 9.7 out of 10

JA 何百万ものユーザーからのフィードバックにより、ReincubateはTrustPilotによるイギリスのトップ10に選ばれたソフトウェア企業の1つに選ばれています。

Transliteration hé bǎi wànmonoyūzākaranofīdobakkuniyori、ReincubatehaTrustPilotniyoruigirisunotoppu10ni xuǎnbaretasofutou~ea qǐ yèno1tsuni xuǎnbareteimasu。

EN Some of the Reincubate's team with the Lord Mayor of the City of London

JA ロンドン市長市長とのReincubateのチームの一部

Transliteration rondon shì zhǎng shì zhǎngtonoReincubatenochīmuno yī bù

EN Reincubate's CEO meets the Lord Mayor of the City of London at Mansion House

JA ReincubateのCEOがマンションハウスでロンドン市長に会う

Transliteration ReincubatenoCEOgamanshonhausuderondon shì zhǎngni huìu

EN Interview: Mashable's MashaBiz series launches with Reincubate

JA インタビュー:MashableのMashaBizシリーズがReincubateを発表

Transliteration intabyū:MashablenoMashaBizshirīzugaReincubatewo fā biǎo

EN Reincubate becomes Software Supplier for the Digital Marketplace

JA 再インキュベートはDigital Marketplaceのソフトウェアサプライヤになります

Transliteration zàiinkyubētohaDigital Marketplacenosofutou~easapuraiyaninarimasu

EN How did Reincubate get started?

JA Reincubateはどうやって始めたのですか?

Transliteration Reincubatehadouyatte shǐmetanodesuka?

EN Reincubate wins Smarta 100 best people business

JA 再インキュベーションはSmarta 100最高の人々のビジネスに勝ちます

Transliteration zàiinkyubēshonhaSmarta 100zuì gāono rén 々nobijinesuni shèngchimasu

EN Reincubate Lookup for iOS and iPadOS

JA iOSおよびiPadOSのルックアップの再インキュベーション

Transliteration iOSoyobiiPadOSnorukkuappuno zàiinkyubēshon

EnglishJapanese
iosios
andおよび

Showing 50 of 50 translations