Translate "métis peoples" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "métis peoples" from English to French

Translations of métis peoples

"métis peoples" in English can be translated into the following French words/phrases:

peoples communautés gens la population le monde les personnes lieu pays personne personnes peuples plus villes être

Translation of English to French of métis peoples

English
French

EN We have joined this coalition in order to provide a voice for all the Métis Peoples and non-Métis Peoples from sea to sea to sea who believe that Justice and Métis Rights Matter and who support the Exoneration of Louis Riel.

FR Nous nous sommes joints à cette coalition afin de donner une voix à tous les peuples métis et non-métis d'un océan à l'autre qui croient que la justice et les droits des Métis comptent et qui soutiennent l'exonération de Louis Riel.

English French
coalition coalition
peoples peuples
sea océan
believe croient
louis louis
riel riel
justice justice
rights droits
support soutiennent
of de
the la
we nous
to à
a une
this cette
voice voix
that qui

EN Indigenous Peoples: The term Indigenous Peoples is used in this policy to refer to First Nations, Inuit, and Métis peoples in Canada collectively

FR Peuples autochtones : Expression utilisée dans la présente politique pour désigner collectivement les Premières Nations, les Inuits et les Métis du Canada

English French
peoples peuples
policy politique
nations nations
inuit inuits
collectively collectivement
term expression
first premières
used utilisé
the la
indigenous autochtones
and et
canada canada
in dans

EN There are hundreds of thousands of grass roots Métis Citizens and non-Métis Canadians and organizations that believe Métis Rights Matter particularly with respect to justice and exoneration for Louis Riel.

FR Il y a des centaines de milliers de citoyens métis et de Canadiens non métis et d'organisations qui croient que les droits des Métis comptent, en particulier en ce qui concerne la justice et l'exonération de Louis Riel.

English French
citizens citoyens
canadians canadiens
believe croient
louis louis
riel riel
rights droits
justice justice
that ce
of de
particularly en particulier
thousands milliers
non non
hundreds centaines
and et

EN Bringing Métis Children’s Literature to Life—Métis Christmas Mittens In this spirit, award-winning author and illustrator, Leah Marie Dorion takes readers back to the Métis tradition of making mittens for loved ones

FR Donner vie à la littérature métisse pour enfants - Mitaines de Noël métisses Dans cet esprit, l'auteure et illustratrice primée Leah Marie Dorion ramène les lecteurs à la tradition métisse de fabriquer des mitaines pour les êtres chers

English French
life vie
literature littérature
christmas noël
spirit esprit
award-winning primée
leah leah
readers lecteurs
tradition tradition
loved chers
and et
of de
to à
the la
this cet
in dans

EN Métis History & Identity A virtual lesson briefly touching on language, culture and traditions, Métis in Alberta, Homeland History, and Métis Governance.

FR Histoire et identité des Métis Une leçon virtuelle qui aborde brièvement la langue, la culture et les traditions, les Métis en Alberta, l'histoire de la patrie et la gouvernance des Métis.

English French
virtual virtuelle
lesson leçon
briefly brièvement
alberta alberta
governance gouvernance
identity identité
history histoire
traditions traditions
culture culture
in en
language langue
on le
a une
and et

EN Recognizing Métis Week Métis Week is an annual event planned by the Métis Nation of Alberta, and sees a range of interesting commemorative events take place across Alberta.

FR Reconnaissance de la Semaine des Métis La Semaine des Métis est un événement annuel organisé par la Nation métisse de l'Alberta. Une série d'événements commémoratifs intéressants ont lieu dans toute la province.

English French
recognizing reconnaissance
annual annuel
nation nation
range série
interesting intéressants
week semaine
event événement
events événements
place lieu
the la
is est
of de
a un
by par

EN The program and participants recognize First Nations, Inuit and Métis peoples' as founding peoples of Canada and under-represented in positions of economic influence and leadership.

FR Le programme et les participants reconnaissent le fait que les Premières Nations, les Inuits et les Métis font partie des peuples fondateurs du Canada et qu’ils sont sous-représentés dans les postes d’influence et de leadership économiques.

English French
participants participants
recognize reconnaissent
nations nations
inuit inuits
peoples peuples
positions postes
influence fait
leadership leadership
economic économiques
program programme
the le
canada canada
first premières
of de
in dans
as sous
and et

EN The First Peoples Hall celebrates the history, diversity, creativity, resourcefulness and endurance of Canada’s First Nations, Métis and Inuit peoples

FR La salle des Premiers Peuples met en évidence l’histoire, la diversité, la créativité, l’ingéniosité et la détermination des Premières Nations, des Métis et des Inuits du Canada

English French
peoples peuples
hall salle
nations nations
inuit inuits
diversity diversité
creativity créativité
and et
the la
of met
the first premiers
first premières

EN The First Peoples Hall celebrates the history, diversity, creativity, resourcefulness and endurance of Canada’s First Nations, Métis and Inuit peoples

FR La salle des Premiers Peuples met en évidence l’histoire, la diversité, la créativité, l’ingéniosité et la détermination des Premières Nations, des Métis et des Inuits du Canada

English French
peoples peuples
hall salle
nations nations
inuit inuits
diversity diversité
creativity créativité
and et
the la
of met
the first premiers
first premières

EN The program and participants recognize First Nations, Inuit and Métis peoples' as founding peoples of Canada and under-represented in positions of economic influence and leadership.

FR Le programme et les participants reconnaissent le fait que les Premières Nations, les Inuits et les Métis font partie des peuples fondateurs du Canada et qu’ils sont sous-représentés dans les postes d’influence et de leadership économiques.

English French
participants participants
recognize reconnaissent
nations nations
inuit inuits
peoples peuples
positions postes
influence fait
leadership leadership
economic économiques
program programme
the le
canada canada
first premières
of de
in dans
as sous
and et

EN The Canadian Constitution recognizes three groups of Indigenous peoples (sometimes, still named ?Aboriginal peoples?): First Nations, Inuit and Métis

FR La Constitution canadienne reconnaît trois groupes de peuples autochtones (parfois encore appelés collectivement « Autochtones ») : les Premières Nations, les Inuits et les Métis

English French
canadian canadienne
constitution constitution
recognizes reconnaît
groups groupes
peoples peuples
sometimes parfois
named appelé
nations nations
inuit inuits
first premières
of de
indigenous autochtones
the la
three trois
still encore
and et

EN Elzéar was raised in the Métis trapping and trading tradition and was killed for his role in the Red River Resistance. His story reflects the long struggle for Métis rights that includes the founding of Manitoba.

FR Elzéar a été élevé dans la tradition métisse du piégeage et du commerce et a été tué pour son rôle dans la Résistance de la rivière Rouge. Son histoire reflète la longue lutte pour les droits des Métis qui inclut la fondation du Manitoba.

English French
river rivière
resistance résistance
reflects reflète
struggle lutte
rights droits
founding fondation
manitoba manitoba
killed tué
tradition tradition
includes inclut
was été
story histoire
the la
in dans
long longue
role rôle
that qui
and et
red rouge
of de

EN Elzéar was raised in the Métis trapping and trading tradition and was killed for his role in the Red River Resistance. His story reflects the long struggle for Métis rights that includes the founding of Manitoba.

FR Elzéar a été élevé dans la tradition métisse du piégeage et du commerce et a été tué pour son rôle dans la Résistance de la rivière Rouge. Son histoire reflète la longue lutte pour les droits des Métis qui inclut la fondation du Manitoba.

English French
river rivière
resistance résistance
reflects reflète
struggle lutte
rights droits
founding fondation
manitoba manitoba
killed tué
tradition tradition
includes inclut
was été
story histoire
the la
in dans
long longue
role rôle
that qui
and et
red rouge
of de

EN Collect Métis-specific data and develop Métis-determined indicators and outcomes.

FR Recueillir des données propres aux Métis et établir des indicateurs et des résultats déterminés par ceux-ci

English French
collect recueillir
indicators indicateurs
develop établir
data données
and et
outcomes résultats

EN A coalition has been formed of Métis groups in Quebec, Manitoba and British Columbia calling for the federal government to exonerate the iconic Métis leader Louis Riel

FR Une coalition de groupes métis du Québec, du Manitoba et de la Colombie-Britannique a été formée pour demander au gouvernement fédéral d'exonérer l'emblématique chef métis Louis Riel

English French
coalition coalition
groups groupes
quebec québec
manitoba manitoba
federal fédéral
leader chef
louis louis
riel riel
formed formé
government gouvernement
british britannique
of de
the la
a une
been été
and et

EN Since we are Independent Métis historians we are NOT hindered by financial ties or petty Métis politics

FR Puisque nous sommes des historiens métis indépendants, nous ne sommes PAS entravés par des liens financiers ou des politiques métisses mesquines

English French
independent indépendants
financial financiers
ties liens
politics politiques
or ou
by par
since des
we nous
are sommes

EN Riel’s great-grandniece Jean Teillet as well as the President of the Manitoba Métis Federation have made certain statements that mix the facts concerning the exoneration of Louis Riel with Métis politics

FR L'arrière-petite-nièce de Riel, Jean Teillet, ainsi que le président de la Manitoba Métis Federation ont fait certaines déclarations qui mélangent les faits concernant l'exonération de Louis Riel avec la politique métisse

English French
jean jean
president président
manitoba manitoba
statements déclarations
louis louis
politics politique
riel riel
federation federation
of de
facts faits
with avec
as ainsi

EN Elzéar was raised in the Métis trapping and trading tradition and was killed for his role in the Red River Resistance. His story reflects the long struggle for Métis rights that includes the founding of Manitoba.

FR Elzéar a été élevé dans la tradition métisse du piégeage et du commerce et a été tué pour son rôle dans la Résistance de la rivière Rouge. Son histoire reflète la longue lutte pour les droits des Métis qui inclut la fondation du Manitoba.

English French
river rivière
resistance résistance
reflects reflète
struggle lutte
rights droits
founding fondation
manitoba manitoba
killed tué
tradition tradition
includes inclut
was été
story histoire
the la
in dans
long longue
role rôle
that qui
and et
red rouge
of de

EN Elzéar was raised in the Métis trapping and trading tradition and was killed for his role in the Red River Resistance. His story reflects the long struggle for Métis rights that includes the founding of Manitoba.

FR Elzéar a été élevé dans la tradition métisse du piégeage et du commerce et a été tué pour son rôle dans la Résistance de la rivière Rouge. Son histoire reflète la longue lutte pour les droits des Métis qui inclut la fondation du Manitoba.

English French
river rivière
resistance résistance
reflects reflète
struggle lutte
rights droits
founding fondation
manitoba manitoba
killed tué
tradition tradition
includes inclut
was été
story histoire
the la
in dans
long longue
role rôle
that qui
and et
red rouge
of de

EN Metis Museum Metis experiences of residential schools by Gabriel Dumont Institute.

FR Musée des Métis Expériences des Métis en matière de pensionnats par l'Institut Gabriel Dumont.

English French
metis métis
experiences expériences
museum musée
of de
by par

EN Rupertsland Institute Metis Centre of Excellence (K-12) Rupertsland Centre for Teaching and Learning (RCTL) is continually developing new resources to engage learners of all ages with Métis education

FR Centre d'excellence métis de l'Institut Rupertsland (K-12) Le Rupertsland Centre for Teaching and Learning (RCTL) développe continuellement de nouvelles ressources afin d'intéresser les apprenants de tous âges à l'éducation métisse

English French
metis métis
new nouvelles
learners apprenants
ages âges
centre centre
learning learning
resources ressources
of de
continually continuellement
education éducation
to à
and and

EN A virtual lesson briefly touching on language, culture and traditions, Métis in Alberta, Homeland History, and Métis Governance.

FR Une leçon virtuelle qui aborde brièvement la langue, la culture et les traditions, les Métis en Alberta, l'histoire de la patrie et la gouvernance des Métis.

English French
virtual virtuelle
lesson leçon
briefly brièvement
alberta alberta
governance gouvernance
traditions traditions
culture culture
in en
language langue
on le
a une
and et

EN Métis Week is an annual event planned by the Métis Nation of Alberta, and sees a range of interesting commemorative events take place across Alberta.

FR La Semaine des Métis est un événement annuel organisé par la Nation métisse de l'Alberta, qui donne lieu à une série d'événements commémoratifs intéressants dans toute la province.

English French
annual annuel
nation nation
range série
interesting intéressants
week semaine
event événement
events événements
place lieu
the la
is est
of de
and à
a un
by par

EN Bringing Métis Children’s Literature to Life—Métis Christmas Mittens

FR Donner vie à la littérature métisse pour enfants - Mitaines de Noël métisses

English French
life vie
literature littérature
christmas noël
to à

EN Métis Christmas Mittens is a touching ode to Métis family life is accompanied by Leah’s distinctive and evocative art.

FR Métis Christmas Mittens est une ode touchante à la vie de famille métisse, accompagnée de l'art distinctif et évocateur de Leah.

English French
ode ode
family famille
accompanied accompagné
christmas christmas
life vie
is est
to à
a une

EN Tags for Métis Memories of Residential Schools: A Testament to the Strength of the Métis

FR Mots-clés pour Souvenirs métis des pensionnats : Un témoignage de la force des personnes métisses

English French
memories souvenirs
strength force
a un
the la
of de

EN Feature event: Métis Memories of Residential Schools: A Testament to the Strength of the Métis

FR Souvenirs métis des pensionnats : Un témoignage de la force des personnes métisses

English French
memories souvenirs
strength force
a un
of de
the la

EN Tags for Métis Memories of Residential Schools: A Testament to the Strength of the Métis

FR Mots-clés pour Souvenirs métis des pensionnats : Un témoignage de la force des personnes métisses

English French
memories souvenirs
strength force
a un
the la
of de

EN Métis Culture and Language The Métis were undoubtedly the most multilingual people in the history of Canada.

FR Culture et langue métisses Les Métis sont sans doute le peuple le plus multilingue de l'histoire du Canada.

English French
multilingual multilingue
people peuple
culture culture
of de
canada canada
the le
language langue
and et

EN NCTR is located on the original lands of Anishinaabeg, Cree, Oji-Cree, Dakota, and Dene peoples, and on the homeland of the Métis Nation.

FR Le CNVR se trouve sur les terres d’origine des Anishinaabe, des Cris, des Oji-Cris, des Dakota et des Dénés et le berceau de la Nation métisse.

English French
lands terres
dakota dakota
dene déné
nation nation
original dorigine
of de
on sur
and et

EN The benefit of preserving your records is that they will help future generations understand the history and impacts of the residential schools on First Nation, Inuit and Métis peoples and communities.

FR L’avantage de préserver vos documents, c’est qu’ils aideront les générations futures à comprendre l’histoire et les répercussions des pensionnats sur les peuples et les communautés des Premières Nations, des Inuits et des Métis.

English French
records documents
future futures
generations générations
impacts répercussions
inuit inuits
first premières
nation nations
will help aideront
peoples peuples
communities communautés
of de
your vos
residential les
on sur
preserving préserver
understand et
and à

EN The NCTR is located on original lands of Anishinaabeg, Cree, Oji-Cree, Dakota, and Dene peoples, and on the homeland of the Métis Nation.

FR Le CNVR se trouve sur les terres d’origine des Anishinaabe, des Cris, des Oji-Cris, des Dakota et des Dénés et le berceau de la Nation métisse.

English French
lands terres
dakota dakota
dene déné
nation nation
original dorigine
of de
on sur
and et

EN To Indigenous peoples, including First Nations, Inuit and Métis. Please bring identification (does not apply to special programs, tours or annual memberships)

FR aux personnes autochtones, soit les Premières Nations, les Inuits et les Métis. Veuillez apporter une carte d’identité. (Cette offre ne s’applique pas aux programmes spéciaux, aux visites guidées ou aux adhésions annuelles.)

English French
nations nations
inuit inuits
identification carte
programs programmes
tours visites
annual annuelles
memberships adhésions
first premières
special spéciaux
or ou
peoples personnes
indigenous autochtones
please veuillez
to apporter

EN moving forward reconciliation indigenous peoples | supporting metis nation priorities |

FR s attaquer a pollution plastique batir une economie circulaire | un avenir plus propre plus vert |

English French
forward plus

EN Funding for projects will be determined locally, in consultation with First Nations, Métis and Inuit Peoples in each region

FR Le financement des projets seront déterminés localement, en consultation avec les Premières Nations, les Métis et les Inuits de chaque région

English French
funding financement
determined déterminé
consultation consultation
nations nations
inuit inuits
locally localement
region région
in en
with avec
projects projets
first premières
and et

EN To Indigenous peoples, including First Nations, Inuit and Métis. Please bring identification (does not apply to special programs, tours or annual memberships)

FR aux personnes autochtones, soit les Premières Nations, les Inuits et les Métis. Veuillez apporter une carte d’identité. (Cette offre ne s’applique pas aux programmes spéciaux, aux visites guidées ou aux adhésions annuelles.)

English French
nations nations
inuit inuits
identification carte
programs programmes
tours visites
annual annuelles
memberships adhésions
first premières
special spéciaux
or ou
peoples personnes
indigenous autochtones
please veuillez
to apporter

EN First Nations, Métis and Inuit peoples have concepts of rights and responsibilities based on worldviews in which everyone and everything is interrelated.

FR Les Premières Nations, les Métis et les Inuits ont des concepts des droits et des responsabilités qui sont fondés sur une vision du monde dans laquelle tout est interrelié.

English French
nations nations
inuit inuits
concepts concepts
rights droits
based fondés
responsibilities responsabilités
first premières
and et
on sur
is est
in dans
of une

EN Any story about democracy in what is now Canada has to begin with Indigenous peoples – the First Nations, Inuit and Métis – who have long had their own unique laws and systems of governance

FR Toute histoire de démocratie dans ce qui est maintenant le Canada doit commencer par les peuples autochtones – les Premières Nations, les Inuits et les Métis – qui ont depuis longtemps leurs propres lois et leurs propres systèmes de gouvernance

EN The Manitoba Arts Council is located on Treaty 1 territory, the ancestral lands of the Anishinaabe, Ininew, Cree, Oji-Cree, Dakota and Dene Peoples and the homeland of the Metis Nation.

FR Nous aimerons souligner que nos bureaux sont situés sur le territoire du traité no. 1, le territoire traditionnel du peuple anishinaabe, ininew, cri, oji-cri, dakota, déné et sur le territoire ancestral de la nation métisse.

English French
territory territoire
ancestral ancestral
cree cri
dakota dakota
nation nation
treaty traité
dene déné
located situé
of de
is situés
on sur

EN The Summer Solstice Concerts will be a televised broadcast to celebrate the unique heritage and contributions of First Nations, Inuit and Métis Peoples

FR Les Concerts du solstice d’été seront télévisés pour souligner l’unique patrimoine et les contributions des Peuples inuits, métis et des Premières Nations

English French
solstice solstice
concerts concerts
celebrate souligner
heritage patrimoine
contributions contributions
nations nations
inuit inuits
peoples peuples
and et
a l
first premières
unique pour

EN “The Government of Canada is proud to support this important event celebrating the rich and diverse heritage of First Nations, Inuit and Métis peoples.”

FR Le gouvernement du Canada est fier d’appuyer cette importante activité qui met en valeur le riche patrimoine des Premières Nations, des Inuits et des Métis. »

English French
government gouvernement
canada canada
proud fier
event activité
rich riche
heritage patrimoine
nations nations
inuit inuits
important importante
first premières
and et
the le
this cette
is est
of met
to en

EN He is a proud member of the Métis Nation and is deeply honoured and thankful to have served Survivors, intergenerational Survivors and all Indigenous Peoples.

FR Membre de la Nation métisse et fier de l’ être, il est immensément honoré et heureux d’ avoir pu être utile aux survivants, aux victimes de traumatismes intergénérationnels et à tous les Autochtones.

English French
a l
proud fier
member membre
nation nation
indigenous autochtones
he il
is est
of de
survivors survivants
and et

EN He is a proud member of the Métis Nation and is deeply honoured and thankful to have served Survivors, intergenerational Survivors and all Indigenous Peoples.

FR Membre de la Nation métisse et fier de l’ être, il est immensément honoré et heureux d’ avoir pu être utile aux survivants, aux victimes de traumatismes intergénérationnels et à tous les Autochtones.

English French
a l
proud fier
member membre
nation nation
indigenous autochtones
he il
is est
of de
survivors survivants
and et

EN June is National Aboriginal History month and June 21st, National Aboriginal Day, is a special moment to celebrate First Nations, Inuit and Métis peoples in Canada.

FR Le 1er juin 2017, le Groupe de travail conjoint syndical-patronal sur la diversité et l’inclusion a présenté à Scott Brison, président du Conseil du Trésor, un

English French
june juin
a un
to à

EN CPHA is committed to working with all First Nations, Inuit and Métis peoples and their governments in realizing meaningful truth and reconciliation.

FR L’ACSP s’engage à travailler avec les membres des Premières Nations, les Inuits et les Métis et leurs gouvernements à ce que la vérité et la réconciliation prennent tout leur sens.

English French
working travailler
nations nations
inuit inuits
governments gouvernements
reconciliation réconciliation
truth vérité
first premières
to à
is que
with avec

EN Canadian Journal of Public Health adopts requirement for meaningful engagement of First Nations, Inuit, Métis, and Indigenous Peoples

FR La Revue canadienne de santé publique adopte l’exigence de participation concrète des Premières Nations, des Inuits, des Métis et des peuples autochtones aux publications à leur sujet

English French
canadian canadienne
journal revue
public publique
adopts adopte
engagement participation
nations nations
inuit inuits
peoples peuples
health santé
of de
indigenous autochtones
and à
first premières

EN A national discussion is taking place concerning historic and current relationships between Canadians and the distinct societies of First Nations, Inuit, and Métis peoples in Canada

FR Un débat national est en cours sur les relations historiques et actuelles entre la population canadienne et les sociétés distinctes que sont les Premières Nations, les Inuits et les Métis au Canada

English French
discussion débat
historic historiques
relationships relations
distinct distinctes
societies sociétés
nations nations
inuit inuits
peoples la population
national national
a un
in en
canada canada
the la
first premières
and et
is est
between entre

EN CPHA further recognizes that truth and reconciliation will be distinct to the First Nations, Inuit, and Métis peoples.

FR L’ACSP reconnaît aussi que les Premières Nations, les Inuits et les Métis peuvent donner un sens distinct à la vérité et à la réconciliation.

English French
recognizes reconnaît
reconciliation réconciliation
distinct distinct
nations nations
inuit inuits
truth vérité
the la
to à
be peuvent
that que
will donner

EN Autonomy of First Nations, Inuit, and Métis peoples and a distinctions-based approach

FR Autonomie des Premières Nations, des Inuits et des Métis et démarche fondée sur les distinctions

English French
autonomy autonomie
nations nations
inuit inuits
based fondée
distinctions distinctions
and et
of sur
first premières

EN CPHA respects that cultural practices and traditions, traditional lands, medicines and resources are essential to the health and well-being of First Nations, Inuit, and Métis peoples.

FR Elle respecte le fait que les pratiques et les traditions culturelles, les terres ancestrales et les médicaments et ressources traditionnels sont essentiels à la santé et au bien-être des peuples des Premières Nations, des Inuits et des Métis.

English French
traditional traditionnels
lands terres
medicines médicaments
essential essentiels
nations nations
inuit inuits
peoples peuples
practices pratiques
traditions traditions
resources ressources
health santé
cultural culturelles
well-being bien
well bien-être
to à
first premières
are sont
of au
that fait

Showing 50 of 50 translations