Translate "firma zu gründen" to Russian

Showing 50 of 50 translations of the phrase "firma zu gründen" from German to Russian

Translations of firma zu gründen

"firma zu gründen" in German can be translated into the following Russian words/phrases:

firma в для и компании на с

Translation of German to Russian of firma zu gründen

German
Russian

DE Ich habe mir zum Ziel gesetzt, eine Firma zu gründen oder frühzeitig zu mucken

RU Я нацелился на соучредительство компании или на раннем этапе

Transliteration  nacelilsâ na součreditelʹstvo kompanii ili na rannem étape

DE Ich habe mir zum Ziel gesetzt, eine Firma zu gründen oder frühzeitig zu mucken

RU Я нацелился на соучредительство компании или на раннем этапе

Transliteration  nacelilsâ na součreditelʹstvo kompanii ili na rannem étape

DE Neue Gruppe gründen Neue Gruppe gründen

RU Создать группу Создать группу

Transliteration Sozdatʹ gruppu Sozdatʹ gruppu

DE Nicht immer ist das Heim-Alarmsystem sowohl aus wirtschaftlichen Gründen als auch aus logistischen Gründen mit ihm verbunden

RU Не всегда домашняя сигнализация подключена к ней, как по экономическим, так и по логистическим причинам

Transliteration Ne vsegda domašnââ signalizaciâ podklûčena k nej, kak po ékonomičeskim, tak i po logističeskim pričinam

DE Neue Gruppe gründen Neue Gruppe gründen

RU Создать группу Создать группу

Transliteration Sozdatʹ gruppu Sozdatʹ gruppu

DE Und deshalb macht mich diese Firma glücklich!

RU Вот почему я счастлив работать с этой компанией!

Transliteration Vot počemu â sčastliv rabotatʹ s étoj kompaniej!

DE Geben Sie unten die Kontaktangaben Ihrer Firma ein und wir melden uns innerhalb eines Tages bei Ihnen.

RU Введите данные о своей компании ниже, и мы свяжемся с вами в течение дня.

Transliteration Vvedite dannye o svoej kompanii niže, i my svâžemsâ s vami v tečenie dnâ.

German Russian
unten ниже
und и
sie вами

DE Das Projekt ONLYOFFICE wurde von erfahrenen IT-Experten der Firma Ascensio System SIA, einem führenden IT-Unternehmen mit Sitz in Riga, Lettland, entwickelt

RU ONLYOFFICE - проект команды опытных специалистов из Ascensio System SIA, ведущей IT-компании с головным офисом в Риге (Латвия)

Transliteration ONLYOFFICE - proekt komandy opytnyh specialistov iz Ascensio System SIA, veduŝej IT-kompanii s golovnym ofisom v Rige (Latviâ)

German Russian
system system
sia sia

DE Mailfence ist ein Dienst, der von der belgischen Firma Contactoffice Group SA angeboten wird und unterliegt damit dem belgischen Recht

RU Mailfence - это сервис, предоставляемый бельгийской компанией ContactOffice Group SA, и, как таковой, он регулируется законодательством Бельгии

Transliteration Mailfence - éto servis, predostavlâemyj belʹgijskoj kompaniej ContactOffice Group SA, i, kak takovoj, on reguliruetsâ zakonodatelʹstvom Belʹgii

German Russian
group group

DE Die Firma PERFEKT bietet Tanie Noclegi w Gorzowie Wielkopolskim Wir bieten Unterkunft in einer Anlage, die komplett renoviert ist

RU Компания PERFEKT предлагает Tanie Noclegi w Gorzowie Wielkopolskim Мы предлагаем размещение в объекте, который полностью отремонтирован

Transliteration Kompaniâ PERFEKT predlagaet Tanie Noclegi w Gorzowie Wielkopolskim My predlagaem razmeŝenie v obʺekte, kotoryj polnostʹû otremontirovan

DE Przy Dolinie Firma Handlowo-Usługowa Gospodarstwo Agroturystyczne Halina Kaczmarczyk, Woiwodschaft małopolskie, der Landkreis krakowski, Krzeszowice

RU AgroturystykaNadStawem Hrubieszów Lubelskie Mircze, война. lubelskie, повят hrubieszowski, Mircze

Transliteration AgroturystykaNadStawem Hrubieszów Lubelskie Mircze, vojna. lubelskie, povât hrubieszowski, Mircze

DE Mi Casa Holidays ist eine Firma, die Wohnungen am Meer vermietet

RU Mi Casa Holidays - это компания, которая арендует квартиры у моря

Transliteration Mi Casa Holidays - éto kompaniâ, kotoraâ arenduet kvartiry u morâ

DE Es sind die Menschen hier, die wirklich jede einzelne Sache antreiben, das ist an dieser Firma so erstaunlich

RU И что удивительно в этой компании, это ? люди, которые на самом деле являются движущей силой для всего

Transliteration I čto udivitelʹno v étoj kompanii, éto ? lûdi, kotorye na samom dele âvlâûtsâ dvižuŝej siloj dlâ vsego

DE Geben Sie die Kontaktangaben Ihrer Firma ein und wir melden uns innerhalb eines Tages bei Ihnen. Wir freuen uns darauf, von Ihnen zu hören.

RU Введите данные о своей компании, и мы свяжемся с вами в течение дня. Мы с нетерпением ждем общения с вами.

Transliteration Vvedite dannye o svoej kompanii, i my svâžemsâ s vami v tečenie dnâ. My s neterpeniem ždem obŝeniâ s vami.

DE Wir bitten Sie, Ihren Namen, Ihre Firma, Telefonnummer und Adresse einzugeben.

RU Мы просим вас ввести свое имя, компанию, номер телефона и адрес.

Transliteration My prosim vas vvesti svoe imâ, kompaniû, nomer telefona i adres.

DE Auf der anderen Seite, wenn das Dokument von einer Firma in den USA auf Basis verwendet werden soll, dann sollten Sie US-Englisch verwenden.

RU С другой стороны, если документ будет использоваться фирмой, базирующейся в США, то вы должны использовать американский английский.

Transliteration S drugoj storony, esli dokument budet ispolʹzovatʹsâ firmoj, baziruûŝejsâ v SŠA, to vy dolžny ispolʹzovatʹ amerikanskij anglijskij.

DE Ich betreibe Reincubate seit August 2012 und habe Wiggle nach dem Verkauf an die Private Equity-Firma Bridgepoint verlassen

RU Я управляю Reincubate с августа 2012 года, оставив Wiggle после его продажи компании Bridgepoint, частной инвестиционной компании

Transliteration  upravlâû Reincubate s avgusta 2012 goda, ostaviv Wiggle posle ego prodaži kompanii Bridgepoint, častnoj investicionnoj kompanii

German Russian
reincubate reincubate

DE Es gab insbesondere einen britischen Unternehmer, einen Mann namens David Lethbridge, der eine Firma namens Confetti gegründet hatte.

RU В частности, был британский предприниматель, парень по имени Дэвид Летбридж, который основал компанию под названием Confetti.

Transliteration V častnosti, byl britanskij predprinimatelʹ, parenʹ po imeni Dévid Letbridž, kotoryj osnoval kompaniû pod nazvaniem Confetti.

DE Pension Jodełka Firma Gazda liegt in einem malerischen Hochtal am Fuße des Mosornego Gron entfernt

RU Пенсионный Jodełka компания Газд расположен в живописной горной долине у подножия Mosornego Грон

Transliteration Pensionnyj Jodełka kompaniâ Gazd raspoložen v živopisnoj gornoj doline u podnožiâ Mosornego Gron

DE Wir empfehlen sie besonders für Familien mit Kindern und eine Firma in…

RU Мы рекомендуем его специально для семей с детьми и работающей…

Transliteration My rekomenduem ego specialʹno dlâ semej s detʹmi i rabotaûŝej…

DE SCHREIBERHAU - (8.000 Einwohner) verfügt über eines der attraktivsten Skigebiete in Polen. Eine österreichische Firma errichtete die moderne Ski-Arena am Berg Szrenica/Reifträger. Zwar ist der Reifträger nur 1362 Meter hoch, aufgrund eines…

RU Это описание было автоматически переведено на язык русский

Transliteration Éto opisanie bylo avtomatičeski perevedeno na âzyk russkij

DE Willst du für eine coole IT-Firma im Herzen Europas arbeiten? Dann browse durch unsere offenen Stellen und schick uns deine Bewerbung an

RU Если Вы хотите работать в крутой IT-компании в самом сердце Европы, Вы можете посмотреть наши вакансии и отправить заявку на

Transliteration Esli Vy hotite rabotatʹ v krutoj IT-kompanii v samom serdce Evropy, Vy možete posmotretʹ naši vakansii i otpravitʹ zaâvku na

DE Ozzy ist ein Grafikdesign-Firma und Agentur Elementor Template Kit

RU Ozzy - это фирма графического дизайна и Агентство Elementor Template Kit

Transliteration Ozzy - éto firma grafičeskogo dizajna i Agentstvo Elementor Template Kit

DE Als kleine Firma muessen wir nicht wie die Mega-Firmen auf unser Budget fuer die Marketingausgaben achten

RU Поскольку мы небольшая фирма, то нам не хотелось формировать мега-бюджет на маркетинг, такой как у крупных компаний

Transliteration Poskolʹku my nebolʹšaâ firma, to nam ne hotelosʹ formirovatʹ mega-bûdžet na marketing, takoj kak u krupnyh kompanij

DE Fördern Sie Innovation in Ihrer Firma, indem Sie visuelle Projektpläne erstellen und Ihre gesamte Innovationsstrategie skizzieren

RU Управляйте инновациями, создавая визуальные планы проектов и описывая всю свою инновационную стратегию

Transliteration Upravlâjte innovaciâmi, sozdavaâ vizualʹnye plany proektov i opisyvaâ vsû svoû innovacionnuû strategiû

DE Die Firma Evoca baut kollaborative Wissens-Plattformen für ihre Kunden mithilfe von MindMeister und G Suite.

RU Evoca строит совместные платформы обмена знаниями для своих клиентов с помощью MindMeister и G Suite.

Transliteration Evoca stroit sovmestnye platformy obmena znaniâmi dlâ svoih klientov s pomoŝʹû MindMeister i G Suite.

DE Die Firma BigBangThemes verwendet MindMeister und MeisterTask, um trotz ihres geografisch verstreuten Teams Projekt effizient und termingerecht abzuwickeln.

RU BigBangThemes используют MindMeister и MeisterTask для управления своей распределенной командой и никогда не пропускать дедлайны.

Transliteration BigBangThemes ispolʹzuût MindMeister i MeisterTask dlâ upravleniâ svoej raspredelennoj komandoj i nikogda ne propuskatʹ dedlajny.

DE Sehen Sie, wie auch Ihre Firma mit professioneller Mindmapping-Software Effizienz und Produktivität steigern kann:

RU Вот как такая профессиональная программа для создания интеллект-карт, как MindMeister, может пригодиться Вашей компании:

Transliteration Vot kak takaâ professionalʹnaâ programma dlâ sozdaniâ intellekt-kart, kak MindMeister, možet prigoditʹsâ Vašej kompanii:

DE Die für die Realisierung der Steuer- und Kommunikationssysteme des Ain Dubai, des größten und höchsten Riesenrads der Welt, gewählte Technologie Made in Italy der Firma Nidec ASI

RU Публикация в журнале IEEE Industry Applications Magazine

Transliteration Publikaciâ v žurnale IEEE Industry Applications Magazine

DE Die Firma „Videomatrix“ hilft Ihnen gerne bei der Lösung Ihrer Probleme!

RU Компания «ВидеоМатрикс» будет рада помочь в решении ваших задач!

Transliteration Kompaniâ «VideoMatriks» budet rada pomočʹ v rešenii vaših zadač!

DE Der 5.Dezember 2014 ist der Gründungstag der Firma Videomatrix GMBH

RU 5 декабря 2014 года — основание компании ООО «ВидеоМатрикс»

Transliteration 5 dekabrâ 2014 goda — osnovanie kompanii OOO «VideoMatriks»

DE ICON arbeitet eng mit einer Enterprise-Blockchain-as-a-Service-Firma namens ICONLOOP zusammen

RU ICON работает в тесном сотрудничестве с корпоративной фирмой, работающей с блокчейнами под названием ICONLOOP

Transliteration ICON rabotaet v tesnom sotrudničestve s korporativnoj firmoj, rabotaûŝej s blokčejnami pod nazvaniem ICONLOOP

DE Lass uns zunächst dem herausforderndsten Aspekt widmen. Es ist viel einfacher als Eintrag in Googles Knowledge Graph einbezogen zu werden, wenn über deiner Firma im Internet gesprochen wird.

RU Давайте начнем с самого сложного. Попасть в число сущностей в Knowledge Graph гораздо проще, если о вашей компании много говорят в сети Интернет.

Transliteration Davajte načnem s samogo složnogo. Popastʹ v čislo suŝnostej v Knowledge Graph gorazdo proŝe, esli o vašej kompanii mnogo govorât v seti Internet.

DE In der Stadt Katowice Firma Abi hat zwei Unterkünften

RU В городе Катовице компании Abi имеет 2 номера

Transliteration V gorode Katovice kompanii Abi imeet 2 nomera

DE Dies beinhaltet Ihre Name der Firma, Adresse, E-Mail-Addresse, und Telefonnummer.

RU Это включает в себя ваш название компании, Адрес, Адрес электронной почты, а также Телефонный номер.

Transliteration Éto vklûčaet v sebâ vaš nazvanie kompanii, Adres, Adres élektronnoj počty, a takže Telefonnyj nomer.

DE Laden Sie sich das vollständige MSP-Infomaterial herunter und erfahren Sie, warum Ihre MSP-Firma Keeper benötigt

RU Загрузите полное обзорное руководство MSP и узнайте, почему для вашего бизнеса MSP нужен Keeper

Transliteration Zagruzite polnoe obzornoe rukovodstvo MSP i uznajte, počemu dlâ vašego biznesa MSP nužen Keeper

DE Es wird seit 2015 von Elon Musks Firma SpaceX entwickelt und aufgebaut.

RU Эта система разрабатывается с 2015 года компанией SpaceX, которая принадлежит Илону Маску.

Transliteration Éta sistema razrabatyvaetsâ s 2015 goda kompaniej SpaceX, kotoraâ prinadležit Ilonu Masku.

DE Lade 1234 kostenlose Neue firma Icons in iOS, Windows, Material und anderen Designstilen herunter.

RU Скачать 65 бесплатных иконок "Ðâ½ãâ¾ãâ²ãâ°ã‘⏠ãâºãâ¾ãâ¼ãâ¿ãâ°ãâ½ãâ¸ã" в iOS, Windows, Material и других стилях.

Transliteration Skačatʹ 65 besplatnyh ikonok "Ðâ½ãâ¾ãâ²ãâ°ã‘⏠ãâºãâ¾ãâ¼ãâ¿ãâ°ãâ½ãâ¸ã" v iOS, Windows, Material i drugih stilâh.

German Russian
ios ios
windows windows

DE Haapasaari bietet Schulen in Südwestfinnland über ihre Firma Hali-Koirat (Knuddelhunde) Lesehunde an

RU Хаапасаари предлагает собак для школ в юго-западной Финляндии через свой собственный бизнес, который называется Hali-Koirat («Обними собаку»)

Transliteration Haapasaari predlagaet sobak dlâ škol v ûgo-zapadnoj Finlândii čerez svoj sobstvennyj biznes, kotoryj nazyvaetsâ Hali-Koirat («Obnimi sobaku»)

DE Im Städtchen Raisio, nicht weit von Kaarina entfernt, hat eine andere Firma ein ähnliches System eingerichtet, aber die Zuhörer sind dort Lesekühe

RU В городе Райсио, недалеко от Каарина, другой бизнесмен применяет похожую схему, но в качестве слушателей выступают коровы для чтения

Transliteration V gorode Rajsio, nedaleko ot Kaarina, drugoj biznesmen primenâet pohožuû shemu, no v kačestve slušatelej vystupaût korovy dlâ čteniâ

DE SignaturbeispieleHans Mustermann oder Hans Mustermann @ Firma ABC

RU Примеры подписейПетр Иванов или Петр Иванов, компания ABC

Transliteration Primery podpisejPetr Ivanov ili Petr Ivanov, kompaniâ ABC

DE Die Firma hat ihren Hauptsitz in London sowie Regionalbüros in Birmingham, Leeds und Winchester.

RU Главный офис компании расположен в Лондоне, а региональные — в Бирмингеме, Лидсе и Винчестере.

Transliteration Glavnyj ofis kompanii raspoložen v Londone, a regionalʹnye — v Birmingeme, Lidse i Vinčestere.

DE Unsere Firma „Karpfen“ in Osiecznica beruhte auf Privatisierung im Jahr 2000 State Farm Fisheries Osiecznica

RU Наша компания «Карп» в Osiecznica была основана на приватизированном в 2000 году совхоз рыболовства Osiecznica

Transliteration Naša kompaniâ «Karp» v Osiecznica byla osnovana na privatizirovannom v 2000 godu sovhoz rybolovstva Osiecznica

DE Przy Dolinie Firma Handlowo-Usługowa Gospodarstwo Agroturystyczne Halina Kaczmarczyk — Bequemlichkeiten und Ausstattung

RU Przy Dolinie Firma Handlowo-Usługowa Gospodarstwo Agroturystyczne Halina Kaczmarczyk — Удобства и оборудование

Transliteration Przy Dolinie Firma Handlowo-Usługowa Gospodarstwo Agroturystyczne Halina Kaczmarczyk — Udobstva i oborudovanie

DE Sehr empfehlenswert, vor allem wenn man eine IT-Firma ist.

RU Крайне рекомендую, особенно для IT-компаний.

Transliteration Krajne rekomenduû, osobenno dlâ IT-kompanij.

DE Domino Printing Science, eine Firma der Brother-Gruppe, weitet seine Geschäfte auf digitale Drucker sowie Codier- und Beschriftungsmaschinen zum Drucken von Mindesthaltbarkeitsdatum usw

RU Domino Printing Science занимается разработками машин для печати маркировки и цифровых принтеров для печати срока годности и т.д

Transliteration Domino Printing Science zanimaetsâ razrabotkami mašin dlâ pečati markirovki i cifrovyh printerov dlâ pečati sroka godnosti i t.d

German Russian
science science

DE Zusätzlich geben wir Tipps, wie Sie Boxcryptor in Ihrer Firma einrichten, und beantworten Ihre offenen Fragen.

RU Кроме того, мы подробно расскажем о том, как настроить Boxcryptor в вашей компании, и ответим на любые ваши вопросы.

Transliteration Krome togo, my podrobno rasskažem o tom, kak nastroitʹ Boxcryptor v vašej kompanii, i otvetim na lûbye vaši voprosy.

German Russian
boxcryptor boxcryptor

DE Sie und von Ihrer Firma berechtigte Personen darauf zugreifen können.

RU никто кроме вас и ваших аутентифицированных пользователей не сможет получить к ним доступ

Transliteration nikto krome vas i vaših autentificirovannyh polʹzovatelej ne smožet polučitʹ k nim dostup

DE Die umfassendste Einführung zu COB-LED-Streifen der Firma Yiford

RU Наиболее полное введение о светодиодных лентах COB от компании Yiford

Transliteration Naibolee polnoe vvedenie o svetodiodnyh lentah COB ot kompanii Yiford

German Russian
einführung введение

DE Wie kann ich die Verbindung nach dem Schneiden wieder herstellen? Die Firma YIFORD hat zwei Arten von Steckverbindern entwickelt, einen mit Verkabelung in der Mitte und einen mit zwei Enden

RU Как заново подключиться после резки? Компания YIFORD разработала два типа разъемов: один с проводкой посередине, а другой - с двух концов

Transliteration Kak zanovo podklûčitʹsâ posle rezki? Kompaniâ YIFORD razrabotala dva tipa razʺemov: odin s provodkoj poseredine, a drugoj - s dvuh koncov

Showing 50 of 50 translations