DE Willkommen in der Ort, an dem wirklich entspannen Sie vom hektischen Treiben der Stadt und allen Sorgen atmen
DE Willkommen in der Ort, an dem wirklich entspannen Sie vom hektischen Treiben der Stadt und allen Sorgen atmen
PL Zapraszamy do miejsca, w którym naprawdę się zrelaksujesz, odetchniesz od zgiełku miasta i wszelkich zmartwień
German | Polish |
---|---|
ort | miejsca |
stadt | miasta |
in | w |
vom | od |
der | i |
DE Ohne die Pressluftflaschen mit denen wir unter Wasser atmen können, könnten nicht wir uns nicht an der wunderbaren Unterwasserwelt erfreuen. Das ist aber kein Grund Deinem Atemgas blind zu vertrauen.
PL Gdyby nie butle nurkowe, które dają nam możliwość oddychania pod wodą, nie moglibyśmy cieszyć się wspaniałym podwodnym światem. Tym niemniej nie jest to powód, byśmy na ślepo wierzyli swoim gazom oddechowym.
German | Polish |
---|---|
grund | powód |
an | na |
die | które |
ist | jest |
nicht | nie |
DE Luftdurchlässige Matratzenbezüge für Matratzen „die atmen“
PL Przewiewne pokrowce dla „oddychających materacy”
DE Wenn Sie nach einem Ort suchen, wo Sie sich endlich vom Stadtlärm erholen können, wo Sie die frische Luft atmen können, sind Sie bei uns genau richtig
PL Jeżeli szukasz dla siebie miejsca gdzie mógłbyś wreszcie odpocząć od miejskiego zgiełku, gdzie mógłbyś pooddychać świeżym powietrzem, to świetnie trafiłeś
German | Polish |
---|---|
wo | gdzie |
suchen | szukasz |
vom | od |
sich | siebie |
sind | to |
DE Ohne die Pressluftflaschen mit denen wir unter Wasser atmen können, könnten nicht wir uns nicht an der wunderbaren Unterwasserwelt erfreuen. Das ist aber kein Grund Deinem Atemgas blind zu vertrauen.
PL Gdyby nie butle nurkowe, które dają nam możliwość oddychania pod wodą, nie moglibyśmy cieszyć się wspaniałym podwodnym światem. Tym niemniej nie jest to powód, byśmy na ślepo wierzyli swoim gazom oddechowym.
German | Polish |
---|---|
grund | powód |
an | na |
die | które |
ist | jest |
nicht | nie |
DE Luftdurchlässige Matratzenbezüge für Matratzen „die atmen“
PL Przewiewne pokrowce dla „oddychających materacy”
DE Was hat Artenschutz mit Pandemien zu tun? Und wieso brauchen wir ihn, um Sauerstoff zu atmen? Das erfahrt ihr hier.
PL Co ochrona gatunkowa ma wspólnego z pandemiami? I dlaczego jest nam ona potrzebna do oddychania tlenem? Tutaj dowiesz się więcej.
German | Polish |
---|---|
wieso | dlaczego |
erfahrt | dowiesz |
zu | do |
hier | tutaj |
wir | nam |
DE Spiel Tier Feuer Charakter Fantasie Kreaturen Monster- Modell- Eidechsen Reptilien Drachen BEREIT Tier Legende atmen magisch Dynosaurier
PL gra zwierzę Szczegół ogień postać Fantazja stworzenia potwór jaszczurki Gady smok GOTOWY bestia legenda oddychać magiczny dynozaur
German | Polish |
---|---|
spiel | gra |
kreaturen | stworzenia |
drachen | smok |
bereit | gotowy |
tier | potwór |
DE Suchtdruck-SurfenSchwillt das Verlangen nach Konsum an, greifen wir zu unseren Recovery-Tools: Wir machen einen Outreach-Anruf, beten, gehen zu einem Meeting, gehen spazieren, atmen tief durch, schreiben darüber etc
PL Odpowiadanie na popędyJeśli narasta ochota na zażywanie, zwracamy się do naszych narzędzi regeneracyjnych: dzwonimy, modlimy się, idziemy na spotkanie, idziemy na spacer, głęboko oddychamy, piszemy o tym itp
German | Polish |
---|---|
meeting | spotkanie |
etc | itp |
an | na |
zu | do |
unseren | naszych |
DE Der ideale Ort, um sich zu entspannen und die langen Sommertagen zu nutzen. Am Pool gibt es einen Imbiss und Getränke. Genießen Sie den Blick aufs Meer und atmen Sie die erfrischende Meeresbriese ein. Nur im Sommer geöffnet.
PL Idealne miejsce na relaks i odprężenie w długie letnie dni. Przy basenie czekają przekąski i napoje. Ciesz się widokiem na ocean i oddychaj świeżym, morskim powietrzem. Hotel jest czynny wyłącznie latem.
German | Polish |
---|---|
ideale | idealne |
ort | miejsce |
genießen | ciesz |
blick | widokiem |
nur | wyłącznie |
am | na |
im | w |
sich | i |
gibt | jest |
DE In vertrauter Salonatmosphäre atmen Sie den Glamour des alten Berlin, genießen bei gepflegter Konversation neu interpretierte Cocktailklassiker und lassen sich von Cary Grant auf der Leinwand sowie unseren Jazzbands zurück in der Zeit versetzen.
PL W naszym holu o kameralnej atmosferze poczujesz blask dawnego Berlina. Wypróbuj nowoczesne interpretacje klasycznych koktajli, prowadząc fascynujące rozmowy, a jazzowe zespoły i ekrany z Carym Grantem przeniosą Cię w czasie.
German | Polish |
---|---|
berlin | berlina |
zeit | czasie |
in | w |
sowie | i |
DE Gönnen Sie sich eine Auszeit und atmen Sie im Dampfbad tief durch oder schwitzen Sie bei 90 °C in unserer stilvollen 180 qm Saunalandschaft. Entspannen Sie anschließend im gemütlichen Ruheraum und tanken Sie neue Energie in unserem Fitnessbereich.
PL Zrób sobie przerwę i weź głęboki oddech w łaźni parowej lub wypoć się w temperaturze 90°C w naszej stylowej saunie o powierzchni 180 m². Następnie zrelaksuj się w przytulnym pokoju relaksacyjnym i zregeneruj siły w strefie fitness.
German | Polish |
---|---|
c | c |
oder | lub |
sich | i |
anschließend | a |
im | w |
unserer | naszej |
German | Polish |
---|---|
jederzeit | zawsze |
luft | powietrza |
büro | biurze |
für | w |
zuhause | domu |
DE Erschaffen, um zu schützen – und um zu atmen.
PL Zaprojektowana, aby chronić, stworzona, aby oddychać.
Showing 14 of 14 translations