DE Beachten Sie, dass es nicht zwingend erforderlich ist, einen BIMI-Selector-Header manuell zu konfigurieren, da Ihrem BIMI-DNS-Eintrag und dem "From"-Header bei der Implementierung ein Standard-Header zugewiesen wird
DE Beachten Sie, dass es nicht zwingend erforderlich ist, einen BIMI-Selector-Header manuell zu konfigurieren, da Ihrem BIMI-DNS-Eintrag und dem "From"-Header bei der Implementierung ein Standard-Header zugewiesen wird
FR Notez qu'il n'est pas obligatoire de configurer manuellement un en-tête BIMI-selector puisqu'un en-tête par défaut est attribué à votre enregistrement DNS BIMI et à l'en-tête "From" lors de la mise en œuvre
DE SMTP-API erhalten haben, müssen Sie diese Anmeldeinformationen verwenden, um sich beim SMTP-Server von HubSpot anzumelden und die E-Mail über SMTP zu senden. Die Anmeldedetails (Hostname und Port) für den SMTP-Server finden Sie auf der
FR API SMTP, vous devez utiliser ces identifiants pour vous connecter au serveur SMTP de HubSpot et envoyer l'e-mail sur SMTP. Les informations de connexion (nom d'hôte et port) pour le serveur SMTP sont disponibles sur la
DE Um eine Farbe für den Header-Text auszuwählen, klicke auf die Farbvorschau Header und auf eine verfügbare Markenfarbe. Du kannst auch eine Schriftfarbe für die Subheading (Unterüberschrift)festlegen.
FR Pour choisir une couleur pour le texte d'en-tête, cliquez sur l'aperçu de couleur pour Header (En-tête) et cliquez sur une couleur de marque disponible. Vous pouvez également définir la couleur de police pour Subheading (Sous-titre).
German | French |
---|---|
festlegen | définir |
und | et |
farbe | couleur |
header | en-tête |
text | texte |
klicke | cliquez sur |
auch | également |
kannst | vous pouvez |
DE Wenn der erste Abschnitt in deinem Index eine Galerie ist und du Overlay-Header auf der ersten Index-Galerie aktiviert hast, entsprechen die Social-Media-Symbole in deinem Header automatisch der Anpassung Farbe (Overlay) in Social-Media-Symbole
FR Si la première section de votre index est une galerie et que vous avez coché En-tête sur la première Galerie de l’Index, les icônes sociales de votre en-tête suivront automatiquement l’ajustement Couleur (superposition) dans Icônes sociales
German | French |
---|---|
abschnitt | section |
index | index |
galerie | galerie |
header | en-tête |
automatisch | automatiquement |
overlay | superposition |
symbole | icônes |
social | sociales |
und | et |
wenn | si |
in | en |
ist | est |
anpassung | votre |
farbe | couleur |
der | de |
DE Diese Anpassung wird jedoch nur angezeigt, wenn du die Position der Social-Media-Symbole in Header: Layout auf eine der Optionen für den unteren Header festlegst
FR Cet ajustement n’apparaît toutefois que lorsque vous définissez la Position sociale dans En-tête : disposition sur l’une des options d’en-tête inférieur
German | French |
---|---|
position | position |
header | en-tête |
layout | disposition |
social | sociale |
optionen | options |
anpassung | ajustement |
in | en |
auf | sur |
wenn | lorsque |
der | la |
unteren | inférieur |
DE Um diese Farbanpassung zu ändern, lege Social-Media: Position in Header: Layout vorübergehend auf eine der Optionen für den unteren Header fest
FR Pour modifier ce réglage de couleur, définissez temporairement Position sur les réseaux sociaux dans En-tête : Disposition sur l'une des options d'en-tête du bas
German | French |
---|---|
position | position |
header | en-tête |
layout | disposition |
vorübergehend | temporairement |
optionen | options |
social | sociaux |
ändern | modifier |
in | en |
DE Twilio verwendet den ersten URI der SIP 302-Antwort: Mehrere URIs im SIP-Header ?Contact? mit Ausnahme des ersten oder mehrere SIP-Header ?Contact? mit Ausnahme des ersten werden ignoriert.
FR Twilio respecte la premie?re URI de la re?ponse SIP 302 : Plusieurs URI dans l'en-te?te SIP Contact a? l'exception du premier ou plusieurs en-te?tes SIP Contact a? l'exception du premier seront ignore?s.
German | French |
---|---|
twilio | twilio |
uri | uri |
contact | contact |
oder | ou |
ersten | premier |
mehrere | plusieurs |
im | dans |
German | French |
---|---|
tcp | tcp |
teil | partie |
informationen | informations |
quelle | source |
header | en-tête |
paket | paquet |
ip | ip |
verwenden | utiliser |
oder | ou |
in | en |
software | logiciel |
einen | un |
services | services |
senden | envoyer |
DE Anstelle aller in einer Usenet-Newsgroup verfügbaren Header enthalten NZB Dateien nur die Header einer bestimmten Suche
FR Au lieu de rassembler tous les en-têtes disponibles d'un groupe de discussion Usenet, les fichiers NZB ne contiennent que les en-têtes liés à une recherche spécifique
German | French |
---|---|
verfügbaren | disponibles |
header | en-têtes |
enthalten | contiennent |
dateien | fichiers |
suche | recherche |
usenet | usenet |
anstelle | au lieu |
in | en |
bestimmten | spécifique |
die | à |
einer | de |
DE den TCP/IP-Packet-Header oder Teile der Header-Informationen in E-Mails oder Posts verfälschen.
FR contrefaire un en-tête de paquet TCP/IP ou toute partie des informations d’en-tête d’un e-mail ou d’un Post.
German | French |
---|---|
tcp | tcp |
teile | partie |
header | en-tête |
ip | ip |
in | en |
informationen | informations |
oder | ou |
e-mails | |
mails | |
der | de |
DE Twilio verwendet den ersten URI der SIP 302-Antwort: Mehrere URIs im SIP-Header ?Contact? mit Ausnahme des ersten oder mehrere SIP-Header ?Contact? mit Ausnahme des ersten werden ignoriert.
FR Twilio respecte la premie?re URI de la re?ponse SIP 302 : Plusieurs URI dans l'en-te?te SIP Contact a? l'exception du premier ou plusieurs en-te?tes SIP Contact a? l'exception du premier seront ignore?s.
German | French |
---|---|
twilio | twilio |
uri | uri |
contact | contact |
oder | ou |
ersten | premier |
mehrere | plusieurs |
im | dans |
DE E-Mail Header: Wie Sie Nachrichten-Header lesen und verstehen
FR Comment l?espionnage gouvernemental et celui de la NSA aident les cybercriminels
German | French |
---|---|
und | et |
sie | de |
wie | la |
DE Der Virus patcht dann die Eingangsadresse im PE-Header mit einem Wert, der auf die Startroutine im Header verweist
FR Le virus corrige alors l'adresse d'entrée dans l'en-tête PE avec une valeur qui pointe vers la routine de démarrage placée dans l'en-tête
German | French |
---|---|
virus | virus |
im | dans |
wert | valeur |
DE den TCP/IP-Packet-Header oder Teile der Header-Informationen in E-Mails oder Posts verfälschen.
FR contrefaire un en-tête de paquet TCP/IP ou toute partie des informations d’en-tête d’un e-mail ou d’un Post.
German | French |
---|---|
tcp | tcp |
teile | partie |
header | en-tête |
ip | ip |
in | en |
informationen | informations |
oder | ou |
e-mails | |
mails | |
der | de |
German | French |
---|---|
zusätzliche | supplémentaire |
header | en-têtes |
verfügbar | disponible |
post | post |
und | et |
anfragen | requêtes |
anstelle | au lieu |
verwenden | utilisez |
sollten | si |
sicherheit | sur |
German | French |
---|---|
header | en-tête |
browser | navigateur |
oder | ou |
gesendet | envoyé |
es | il |
nicht | pas |
zweite | deuxième |
wurde | été |
ist | est |
sondern | seulement |
an | au |
nur | un |
den | le |
DE Wenn der erste Abschnitt in deinem Index eine Galerie ist und du Overlay-Header auf der ersten Index-Galerie aktiviert hast, entsprechen die Social-Media-Symbole in deinem Header automatisch der Anpassung Farbe (Overlay) in Social-Media-Symbole
FR Si la première section de votre index est une galerie et que vous avez coché En-tête sur la première Galerie de l’Index, les icônes sociales de votre en-tête suivront automatiquement l’ajustement Couleur (superposition) dans Icônes sociales
German | French |
---|---|
abschnitt | section |
index | index |
galerie | galerie |
header | en-tête |
automatisch | automatiquement |
overlay | superposition |
symbole | icônes |
social | sociales |
und | et |
wenn | si |
in | en |
ist | est |
anpassung | votre |
farbe | couleur |
der | de |
DE Diese Anpassung wird jedoch nur angezeigt, wenn du die Position der Social-Media-Symbole in Header: Layout auf eine der Optionen für den unteren Header festlegst
FR Cet ajustement n’apparaît toutefois que lorsque vous définissez la Position sociale dans En-tête : disposition sur l’une des options d’en-tête inférieur
German | French |
---|---|
position | position |
header | en-tête |
layout | disposition |
social | sociale |
optionen | options |
anpassung | ajustement |
in | en |
auf | sur |
wenn | lorsque |
der | la |
unteren | inférieur |
DE Um diese Farbanpassung zu ändern, lege Social-Media: Position in Header: Layout vorübergehend auf eine der Optionen für den unteren Header fest
FR Pour modifier ce réglage de couleur, définissez temporairement Position sur les réseaux sociaux dans En-tête : Disposition sur l'une des options d'en-tête du bas
German | French |
---|---|
position | position |
header | en-tête |
layout | disposition |
vorübergehend | temporairement |
optionen | options |
social | sociaux |
ändern | modifier |
in | en |
DE Montauk – Füge Blöcke zum Header hinzu, wenn die Anpassung Header-Untertitel: Benutzerdefiniert ausgewählt ist.
FR Montauk – Ajoutez des blocs à l’en-tête lorsque l’ajustement Sous-titre de l’en-tête : personnalisé est sélectionné.
DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.
FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.
DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.
FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.
DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.
FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.
DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.
FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.
DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.
FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.
DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.
FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.
DE Beim Referrer-Header werden URL-Fragmente (alles nach dem # in der URL) nicht unterstützt, da Fragmente nicht im Referrer-Header berücksichtigt werden.
FR L'utilisation de l'en-tête du référent ne prend pas en charge les fragments d'URL (tout élément après # dans l'URL), car ceux-ci ne sont pas inclus dans l'en-tête du référent.
DE Der X-HubSpot-Signatur-v3-Header ist ein HMAC SHA-256-Hash, der mit dem Client-Geheimnis Ihrer App in Kombination mit Details der Anfrage erstellt wird. Sie enthält auch einen X-HubSpot-Anfragezeitstempel-Header.
FR L'en-tête X-HubSpot-Signature-v3 sera un hachage HMAC SHA-256 composé du secret de client de votre application et des détails de la demande. Il comprendra également un en-tête X-HubSpot-Request-Timestamp.
DE Falls der BIMI-Selektor-Header nicht vorhanden ist, sucht der Server während der DNS-Abfrage im "From"-Header nach einem Standard-Selektor
FR Lors de la consultation du DNS, si l'en-tête BIMI-selector est absent, le serveur consulte l'en-tête "From" en utilisant un sélecteur par défaut
DE Um die hinzugefügten BORA DIGITAL FANs weiter über die C- und M-Tasten zu steuern, verbinden Sie den Header mit einem der Header am Kabel, das mit den 3 mitgelieferten Lüftern verbunden ist.
FR Pour contrôler davantage les ventilateurs BORA DIGITAL ajoutés via les boutons C et M, connectez l'en-tête à l'un des en-têtes du câble de connexion aux 3 ventilateurs inclus.
DE Indem Sie den ARGB-Header des Lüfter-Hubs in die adressierbaren 3-PIN-5-V-RGB-Header des Motherboards stecken, können Sie die Lichteffekte mit der Motherboard-Software synchronisieren, indem Sie die M-Taste in den 8. Modus schalten.
FR En branchant l'en-tête ARGB du concentrateur de ventilateur dans les en-têtes RVB adressables 3 broches 5V de la carte mère, vous pourrez synchroniser les effets d'éclairage avec le logiciel de la carte mère en basculant le bouton M sur le 8e mode.
DE Wenn ein Galerie-Abschnitt der erste auf einer Seite ist, kann dies die Art und Weise beeinflussen, wie dein Website-Header angezeigt wird. Weitere Informationen findest du unter Einen Website-Header erstellen.
FR Si votre page démarre par une section de galerie, cela peut affecter l’affichage de votre en-tête de site. Pour en savoir plus, consultez l’article Créer un en-tête de site.
DE Enthält Header, die vom Client gesendet werden, der Ihren Endpunkt erreicht. Siehe Header.
FR Contient les en-têtes envoyés par le client qui atteint votre point de terminaison. Consultez les en-têtes.
DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.
FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.
DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.
FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.
DE Zu diesen Informationen gehören E-Mail-Adressen des Absenders/Empfängers, IP-Adressen, Nachrichteninhalte und SMTP-Header
FR Ces informations incluent les adresses e-mail de l'expéditeur/destinataire, les adresses IP, le contenu du message et les en-têtes SMTP
German | French |
---|---|
adressen | adresses |
ip | ip |
header | en-têtes |
smtp | smtp |
informationen | informations |
empfängers | destinataire |
und | et |
DE Wenn Hard Bounces für gültige E-Mail-Adressen auftreten, kann das mehrere Gründe haben. Die Bounce-Header (SMTP-Antworten) können Aufschluss darüber geben, was den Hard Bounce verursacht hat.
FR Apprenez à connecter votre boutique Drupal Commerce ou Ubercart à Mailchimp. Utilisez les données d'achat pour créer les segments et envoyer des campagnes ciblées par e-mail.
German | French |
---|---|
die | à |
DE Diese Informationen umfassen Absender-/Empfänger-E-Mail-Adressen, IP-Adressen, Nachrichteninhalte und SMTP-Header
FR Ces informations comprennent les adresses électroniques des expéditeurs et des destinataires, les adresses IP, le contenu des messages et les en-têtes SMTP
German | French |
---|---|
adressen | adresses |
e | électroniques |
empfänger | destinataires |
ip | ip |
header | en-têtes |
smtp | smtp |
informationen | informations |
diese | ces |
und | et |
messages | |
umfassen | comprennent |
German | French |
---|---|
datenverkehrs | trafic |
smtp | smtp |
berichte | rapports |
daten | informations |
anhand | des |
DE Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting) bietet IMAP-Zugriff auf Ihr Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting) Konto, sodass Sie über Ihr Desktop-E-Mail-Programm oder Ihre Mobile Mail-App eine Verbindung zu Ihren E-Mails herstellen können.
FR Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting) fournit un accès IMAP à votre compte Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting), afin que vous puissiez consulter vos e-mails depuis un logiciel de messagerie de bureau ou une application de messagerie mobile.
German | French |
---|---|
smtp | smtp |
active | active |
bietet | fournit |
mobile | mobile |
zugriff | accès |
desktop | bureau |
app | application |
konto | compte |
oder | ou |
e-mails | mails |
zu | à |
messagerie | |
ihr | de |
DE Um über ein Desktop-E-Mail-Programm auf Ihr Smtp.cz E-Mail-Konto zuzugreifen, benötigen Sie die folgenden IMAP und SMTP-Einstellungen:
FR Pour accéder à votre compte de messagerie Smtp.cz à l'aide d'un logiciel de messagerie de bureau, vous aurez besoin des paramètres IMAP et SMTP ci-dessous :
German | French |
---|---|
smtp | smtp |
benötigen | besoin |
imap | imap |
konto | compte |
desktop | bureau |
einstellungen | paramètres |
zuzugreifen | accéder |
und | et |
messagerie | |
die | à |
um | pour |
ihr | de |
DE Ein Internet-Standard, der durch die Verbesserung der Sicherheit von Verbindungen zwischen SMTP-Servern (Simple Mail Transfer Protocol) funktioniert, ist der SMTP Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS)
FR Une norme Internet qui fonctionne en améliorant la sécurité des connexions entre les serveurs SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) est le SMTP Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS)
German | French |
---|---|
verbesserung | améliorant |
protocol | protocol |
funktioniert | fonctionne |
smtp | smtp |
standard | norme |
servern | serveurs |
simple | simple |
transfer | transfer |
transport | transport |
security | security |
internet | internet |
sicherheit | sécurité |
verbindungen | connexions |
ist | est |
zwischen | des |
der | la |
DE Unsere SMTP-Server werden ständig überwacht, um die Möglichkeit zu minimieren, dass dediziertes SMTP in einer schwarzen Liste oder anderen Antispam-Filtern landen könnte
FR Nos serveurs SMTP sont constamment surveillés pour minimiser la possibilité que le SMTP dédié se termine par une liste noire ou d'autres filtres anti-spam
German | French |
---|---|
ständig | constamment |
minimieren | minimiser |
smtp | smtp |
schwarzen | noire |
server | serveurs |
dediziertes | dédié |
filtern | filtres |
oder | ou |
anderen | dautres |
unsere | nos |
werden | sont |
überwacht | surveillé |
liste | liste |
einer | une |
könnte | le |
möglichkeit | possibilité |
DE Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting) bietet IMAP-Zugriff auf Ihr Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting) Konto, sodass Sie über Ihr Desktop-E-Mail-Programm oder Ihre Mobile Mail-App eine Verbindung zu Ihren E-Mails herstellen können.
FR Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting) fournit un accès IMAP à votre compte Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting), afin que vous puissiez consulter vos e-mails depuis un logiciel de messagerie de bureau ou une application de messagerie mobile.
German | French |
---|---|
smtp | smtp |
active | active |
bietet | fournit |
mobile | mobile |
zugriff | accès |
desktop | bureau |
app | application |
konto | compte |
oder | ou |
e-mails | mails |
zu | à |
messagerie | |
ihr | de |
DE Um über ein Desktop-E-Mail-Programm auf Ihr Smtp.cz E-Mail-Konto zuzugreifen, benötigen Sie die folgenden IMAP und SMTP-Einstellungen:
FR Pour accéder à votre compte de messagerie Smtp.cz à l'aide d'un logiciel de messagerie de bureau, vous aurez besoin des paramètres IMAP et SMTP ci-dessous :
German | French |
---|---|
smtp | smtp |
benötigen | besoin |
imap | imap |
konto | compte |
desktop | bureau |
einstellungen | paramètres |
zuzugreifen | accéder |
und | et |
messagerie | |
die | à |
um | pour |
ihr | de |
DE Geben Sie den folgenden SMTP-Server an: smtp.googlemail.com;
FR Entrez le serveur SMTP suivant : smtp.googlemail.com ;
German | French |
---|---|
folgenden | suivant |
smtp | smtp |
server | serveur |
den | le |
DE Geben Sie den folgenden SMTP-Server an: smtp.yandex.com.
FR Entrez le serveur SMTP suivant : smtp.yandex.com ;
German | French |
---|---|
folgenden | suivant |
smtp | smtp |
yandex | yandex |
server | serveur |
den | le |
DE Ein Internet-Standard, der durch die Verbesserung der Sicherheit von Verbindungen zwischen SMTP-Servern (Simple Mail Transfer Protocol) funktioniert, ist der SMTP Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS)
FR Une norme Internet qui fonctionne en améliorant la sécurité des connexions entre les serveurs SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) est le SMTP Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS)
German | French |
---|---|
verbesserung | améliorant |
protocol | protocol |
funktioniert | fonctionne |
smtp | smtp |
standard | norme |
servern | serveurs |
simple | simple |
transfer | transfer |
transport | transport |
security | security |
internet | internet |
sicherheit | sécurité |
verbindungen | connexions |
ist | est |
zwischen | des |
der | la |
DE Die SMTP-API versendet nicht direkt E-Mails. Sie wird nur verwendet, um Anmeldedaten für den HubSpot SMTP-Server abzurufen. Nachdem Sie ein Token und ein Passwort mithilfe der
FR L'API SMTP n'envoie pas directement d'e-mails. Elle est utilisée uniquement pour obtenir les identifiants de connexion pour le serveur SMTP de HubSpot. Après avoir reçu un jeton et un mot de passe à l'aide de l'
DE Cache-Steuerungs-Header, Cache-Tags und Page Rules ermöglichen konfigurierbare und langlebige Cache-TTLs für Videoinhalte
FR Les en-têtes de contrôle du cache, les balises de cache et les Page Rules assurent le caractère configurable et la durabilité des TTL (durées de vie) du cache de contenu vidéo
German | French |
---|---|
page | page |
konfigurierbare | configurable |
header | en-têtes |
cache | cache |
tags | balises |
rules | rules |
und | et |
Showing 50 of 50 translations