Translate "smtp header" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "smtp header" from German to French

Translations of smtp header

"smtp header" in German can be translated into the following French words/phrases:

smtp smtp
header en-tête en-têtes header tête

Translation of German to French of smtp header

German
French

DE Beachten Sie, dass es nicht zwingend erforderlich ist, einen BIMI-Selector-Header manuell zu konfigurieren, da Ihrem BIMI-DNS-Eintrag und dem "From"-Header bei der Implementierung ein Standard-Header zugewiesen wird

FR Notez qu'il n'est pas obligatoire de configurer manuellement un en-tête BIMI-selector puisqu'un en-tête par défaut est attribué à votre enregistrement DNS BIMI et à l'en-tête "From" lors de la mise en œuvre

DE SMTP-API erhalten haben, müssen Sie diese Anmeldeinformationen verwenden, um sich beim SMTP-Server von HubSpot anzumelden und die E-Mail über SMTP zu senden. Die Anmeldedetails (Hostname und Port) für den SMTP-Server finden Sie auf der

FR API SMTP, vous devez utiliser ces identifiants pour vous connecter au serveur SMTP de HubSpot et envoyer l'e-mail sur SMTP. Les informations de connexion (nom d'hôte et port) pour le serveur SMTP sont disponibles sur la

DE Um eine Farbe für den Header-Text auszuwählen, klicke auf die Farbvorschau Header und auf eine verfügbare Markenfarbe. Du kannst auch eine Schriftfarbe für die Subheading (Unterüberschrift)festlegen.

FR Pour choisir une couleur pour le texte d'en-tête, cliquez sur l'aperçu de couleur pour Header (En-tête) et cliquez sur une couleur de marque disponible. Vous pouvez également définir la couleur de police pour Subheading (Sous-titre).

German French
festlegen définir
und et
farbe couleur
header en-tête
text texte
klicke cliquez sur
auch également
kannst vous pouvez

DE Wenn der erste Abschnitt in deinem Index eine Galerie ist und du Overlay-Header auf der ersten Index-Galerie aktiviert hast, entsprechen die Social-Media-Symbole in deinem Header automatisch der Anpassung Farbe (Overlay) in Social-Media-Symbole

FR Si la première section de votre index est une galerie et que vous avez coché En-tête sur la première Galerie de l’Index, les icônes sociales de votre en-tête suivront automatiquement l’ajustement Couleur (superposition) dans Icônes sociales

German French
abschnitt section
index index
galerie galerie
header en-tête
automatisch automatiquement
overlay superposition
symbole icônes
social sociales
und et
wenn si
in en
ist est
anpassung votre
farbe couleur
der de

DE Diese Anpassung wird jedoch nur angezeigt, wenn du die Position der Social-Media-Symbole in Header: Layout auf eine der Optionen für den unteren Header festlegst

FR Cet ajustement n’apparaît toutefois que lorsque vous définissez la Position sociale dans En-tête : disposition sur l’une des options d’en-tête inférieur

German French
position position
header en-tête
layout disposition
social sociale
optionen options
anpassung ajustement
in en
auf sur
wenn lorsque
der la
unteren inférieur

DE Um diese Farbanpassung zu ändern, lege Social-Media: Position in Header: Layout vorübergehend auf eine der Optionen für den unteren Header fest

FR Pour modifier ce réglage de couleur, définissez temporairement Position sur les réseaux sociaux dans En-tête : Disposition sur l'une des options d'en-tête du bas

German French
position position
header en-tête
layout disposition
vorübergehend temporairement
optionen options
social sociaux
ändern modifier
in en

DE Twilio verwendet den ersten URI der SIP 302-Antwort: Mehrere URIs im SIP-Header ?Contact? mit Ausnahme des ersten oder mehrere SIP-Header ?Contact? mit Ausnahme des ersten werden ignoriert.

FR Twilio respecte la premie?re URI de la re?ponse SIP 302 : Plusieurs URI dans l'en-te?te SIP Contact a? l'exception du premier ou plusieurs en-te?tes SIP Contact a? l'exception du premier seront ignore?s.

German French
twilio twilio
uri uri
contact contact
oder ou
ersten premier
mehrere plusieurs
im dans

DE TCP/IP-Paket-Header oder einen Teil der Header-Informationen in Beiträgen fälschen oder die Services oder die Software verwenden, um veränderte, irreführende oder falsche Informationen zur Identifizierung der Quelle zu senden;

FR falsifier un en-tête de paquet TCP/IP ou une partie des informations de l'en-tête de toute publication ou utiliser les Services ou le Logiciel pour envoyer des informations altérées, trompeuses ou fournissant une source inexacte d'informations ;

German French
tcp tcp
teil partie
informationen informations
quelle source
header en-tête
paket paquet
ip ip
verwenden utiliser
oder ou
in en
software logiciel
einen un
services services
senden envoyer

DE Anstelle aller in einer Usenet-Newsgroup verfügbaren Header enthalten NZB Dateien nur die Header einer bestimmten Suche

FR Au lieu de rassembler tous les en-têtes disponibles d'un groupe de discussion Usenet, les fichiers NZB ne contiennent que les en-têtes liés à une recherche spécifique

German French
verfügbaren disponibles
header en-têtes
enthalten contiennent
dateien fichiers
suche recherche
usenet usenet
anstelle au lieu
in en
bestimmten spécifique
die à
einer de

DE den TCP/IP-Packet-Header oder Teile der Header-Informationen in E-Mails oder Posts verfälschen.

FR contrefaire un en-tête de paquet TCP/IP ou toute partie des informations d’en-tête d’un e-mail ou d’un Post.

German French
tcp tcp
teile partie
header en-tête
ip ip
in en
informationen informations
oder ou
e-mails mail
mails e-mail
der de

DE Twilio verwendet den ersten URI der SIP 302-Antwort: Mehrere URIs im SIP-Header ?Contact? mit Ausnahme des ersten oder mehrere SIP-Header ?Contact? mit Ausnahme des ersten werden ignoriert.

FR Twilio respecte la premie?re URI de la re?ponse SIP 302 : Plusieurs URI dans l'en-te?te SIP Contact a? l'exception du premier ou plusieurs en-te?tes SIP Contact a? l'exception du premier seront ignore?s.

German French
twilio twilio
uri uri
contact contact
oder ou
ersten premier
mehrere plusieurs
im dans

DE E-Mail Header: Wie Sie Nachrichten-Header lesen und verstehen

FR Comment l?espionnage gouvernemental et celui de la NSA aident les cybercriminels

German French
und et
sie de
wie la

DE Der Virus patcht dann die Eingangsadresse im PE-Header mit einem Wert, der auf die Startroutine im Header verweist

FR Le virus corrige alors l'adresse d'entrée dans l'en-tête PE avec une valeur qui pointe vers la routine de démarrage placée dans l'en-tête

German French
virus virus
im dans
wert valeur

DE den TCP/IP-Packet-Header oder Teile der Header-Informationen in E-Mails oder Posts verfälschen.

FR contrefaire un en-tête de paquet TCP/IP ou toute partie des informations d’en-tête d’un e-mail ou d’un Post.

German French
tcp tcp
teile partie
header en-tête
ip ip
in en
informationen informations
oder ou
e-mails mail
mails e-mail
der de

DE Für zusätzliche Sicherheit sollten Sie SameSite nutzen und anstelle des Referer-Headers Header wie den Origin-Header (verfügbar bei POST- und CORS-Anfragen) sowie Sec-Fetch-Site (falls verfügbar) verwenden.

FR Pour une protection supplémentaire, utilisez SameSite, et au lieu de Referer, utilisez des en-têtes tels que Origin (disponible sur les requêtes POST et CORS) et Sec-Fetch-Site (si disponible).

German French
zusätzliche supplémentaire
header en-têtes
verfügbar disponible
post post
und et
anfragen requêtes
anstelle au lieu
verwenden utilisez
sollten si
sicherheit sur

DE Der zweite Spezialfall ist der "Location:"-Header. Es wird nicht nur der Header an den Browser geschickt, sondern auch ein REDIRECT-Statuscode (302), wenn nicht bereits der 201- oder ein 3xx-Statuscode gesendet wurde.

FR Le deuxième type d'appel spécial est "Location:". Non seulement il renvoie un en-tête au client, mais, en plus, il envoie un statut REDIRECT (302) au navigateur tant qu'un code statut 201 ou 3xx n'a pas été envoyé.

German French
header en-tête
browser navigateur
oder ou
gesendet envoyé
es il
nicht pas
zweite deuxième
wurde été
ist est
sondern seulement
an au
nur un
den le

DE Wenn der erste Abschnitt in deinem Index eine Galerie ist und du Overlay-Header auf der ersten Index-Galerie aktiviert hast, entsprechen die Social-Media-Symbole in deinem Header automatisch der Anpassung Farbe (Overlay) in Social-Media-Symbole

FR Si la première section de votre index est une galerie et que vous avez coché En-tête sur la première Galerie de l’Index, les icônes sociales de votre en-tête suivront automatiquement l’ajustement Couleur (superposition) dans Icônes sociales

German French
abschnitt section
index index
galerie galerie
header en-tête
automatisch automatiquement
overlay superposition
symbole icônes
social sociales
und et
wenn si
in en
ist est
anpassung votre
farbe couleur
der de

DE Diese Anpassung wird jedoch nur angezeigt, wenn du die Position der Social-Media-Symbole in Header: Layout auf eine der Optionen für den unteren Header festlegst

FR Cet ajustement n’apparaît toutefois que lorsque vous définissez la Position sociale dans En-tête : disposition sur l’une des options d’en-tête inférieur

German French
position position
header en-tête
layout disposition
social sociale
optionen options
anpassung ajustement
in en
auf sur
wenn lorsque
der la
unteren inférieur

DE Um diese Farbanpassung zu ändern, lege Social-Media: Position in Header: Layout vorübergehend auf eine der Optionen für den unteren Header fest

FR Pour modifier ce réglage de couleur, définissez temporairement Position sur les réseaux sociaux dans En-tête : Disposition sur l'une des options d'en-tête du bas

German French
position position
header en-tête
layout disposition
vorübergehend temporairement
optionen options
social sociaux
ändern modifier
in en

DE Montauk – Füge Blöcke zum Header hinzu, wenn die Anpassung Header-Untertitel: Benutzerdefiniert ausgewählt ist.

FR Montauk – Ajoutez des blocs à l’en-tête lorsque l’ajustement Sous-titre de l’en-tête : personnalisé est sélectionné.

DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.

FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.

DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.

FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.

DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.

FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.

DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.

FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.

DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.

FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.

DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.

FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.

DE Beim Referrer-Header werden URL-Fragmente (alles nach dem # in der URL) nicht unterstützt, da Fragmente nicht im Referrer-Header berücksichtigt werden.

FR L'utilisation de l'en-tête du référent ne prend pas en charge les fragments d'URL (tout élément après # dans l'URL), car ceux-ci ne sont pas inclus dans l'en-tête du référent.

DE Der X-HubSpot-Signatur-v3-Header ist ein HMAC SHA-256-Hash, der mit dem Client-Geheimnis Ihrer App in Kombination mit Details der Anfrage erstellt wird. Sie enthält auch einen X-HubSpot-Anfragezeitstempel-Header.

FR L'en-tête X-HubSpot-Signature-v3 sera un hachage HMAC SHA-256 composé du secret de client de votre application et des détails de la demande. Il comprendra également un en-tête X-HubSpot-Request-Timestamp.

DE Falls der BIMI-Selektor-Header nicht vorhanden ist, sucht der Server während der DNS-Abfrage im "From"-Header nach einem Standard-Selektor

FR Lors de la consultation du DNS, si l'en-tête BIMI-selector est absent, le serveur consulte l'en-tête "From" en utilisant un sélecteur par défaut

DE Um die hinzugefügten BORA DIGITAL FANs weiter über die C- und M-Tasten zu steuern, verbinden Sie den Header mit einem der Header am Kabel, das mit den 3 mitgelieferten Lüftern verbunden ist.

FR Pour contrôler davantage les ventilateurs BORA DIGITAL ajoutés via les boutons C et M, connectez l'en-tête à l'un des en-têtes du câble de connexion aux 3 ventilateurs inclus.

DE Indem Sie den ARGB-Header des Lüfter-Hubs in die adressierbaren 3-PIN-5-V-RGB-Header des Motherboards stecken, können Sie die Lichteffekte mit der Motherboard-Software synchronisieren, indem Sie die M-Taste in den 8. Modus schalten.

FR En branchant l'en-tête ARGB du concentrateur de ventilateur dans les en-têtes RVB adressables 3 broches 5V de la carte mère, vous pourrez synchroniser les effets d'éclairage avec le logiciel de la carte mère en basculant le bouton M sur le 8e mode.

DE Wenn ein Galerie-Abschnitt der erste auf einer Seite ist, kann dies die Art und Weise beeinflussen, wie dein Website-Header angezeigt wird. Weitere Informationen findest du unter Einen Website-Header erstellen.

FR Si votre page démarre par une section de galerie, cela peut affecter l’affichage de votre en-tête de site. Pour en savoir plus, consultez l’article Créer un en-tête de site.

DE Enthält Header, die vom Client gesendet werden, der Ihren Endpunkt erreicht. Siehe Header.

FR Contient les en-têtes envoyés par le client qui atteint votre point de terminaison. Consultez les en-têtes.

DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.

FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.

DE Dazu brauchen Sie die Hilfe eines Entwicklers – es sei denn Sie haben ein Plugin wie Header- und Footer-Scripts, mit dem auch Benutzer ohne Programmierkenntnisse auf den Header und Footer ihrer WordPress-Websites zugreifen können.

FR Pour ce faire, vous aurez besoin de l’aide d’un développeur, sauf si vous disposez d’un plugin tel que Header and Footer Scripts, qui permet aux non-développeurs d’accéder à l’en-tête et au pied de page de leurs sites Web WordPress.

DE Zu diesen Informationen gehören E-Mail-Adressen des Absenders/Empfängers, IP-Adressen, Nachrichteninhalte und SMTP-Header

FR Ces informations incluent les adresses e-mail de l'expéditeur/destinataire, les adresses IP, le contenu du message et les en-têtes SMTP

German French
adressen adresses
ip ip
header en-têtes
smtp smtp
informationen informations
empfängers destinataire
und et
mail e-mail

DE Wenn Hard Bounces für gültige E-Mail-Adressen auftreten, kann das mehrere Gründe haben. Die Bounce-Header (SMTP-Antworten) können Aufschluss darüber geben, was den Hard Bounce verursacht hat.

FR Apprenez à connecter votre boutique Drupal Commerce ou Ubercart à Mailchimp. Utilisez les données d'achat pour créer les segments et envoyer des campagnes ciblées par e-mail.

German French
die à
mail e-mail

DE Diese Informationen umfassen Absender-/Empfänger-E-Mail-Adressen, IP-Adressen, Nachrichteninhalte und SMTP-Header

FR Ces informations comprennent les adresses électroniques des expéditeurs et des destinataires, les adresses IP, le contenu des messages et les en-têtes SMTP

German French
adressen adresses
e électroniques
empfänger destinataires
ip ip
header en-têtes
smtp smtp
informationen informations
diese ces
und et
mail messages
umfassen comprennent

DE Berichte anhand von Schlüsselwörtern, auf Nachrichtenebene anhand der Historie des gesamten Datenverkehrs in der SMTP-Domäne sowie mithilfe der Daten im Nachrichten-Header erstellen

FR Créez des rapports sur des mots-clés, l’historique de l’ensemble du trafic SMTP et les informations d’en-tête

German French
datenverkehrs trafic
smtp smtp
berichte rapports
daten informations
anhand des

DE Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting) bietet IMAP-Zugriff auf Ihr Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting) Konto, sodass Sie über Ihr Desktop-E-Mail-Programm oder Ihre Mobile Mail-App eine Verbindung zu Ihren E-Mails herstellen können.

FR Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting) fournit un accès IMAP à votre compte Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting), afin que vous puissiez consulter vos e-mails depuis un logiciel de messagerie de bureau ou une application de messagerie mobile.

German French
smtp smtp
active active
bietet fournit
mobile mobile
zugriff accès
desktop bureau
app application
konto compte
oder ou
e-mails mails
zu à
mail messagerie
ihr de

DE Um über ein Desktop-E-Mail-Programm auf Ihr Smtp.cz E-Mail-Konto zuzugreifen, benötigen Sie die folgenden IMAP und SMTP-Einstellungen:

FR Pour accéder à votre compte de messagerie Smtp.cz à l'aide d'un logiciel de messagerie de bureau, vous aurez besoin des paramètres IMAP et SMTP ci-dessous :

German French
smtp smtp
benötigen besoin
imap imap
konto compte
desktop bureau
einstellungen paramètres
zuzugreifen accéder
und et
mail messagerie
die à
um pour
ihr de

DE Ein Internet-Standard, der durch die Verbesserung der Sicherheit von Verbindungen zwischen SMTP-Servern (Simple Mail Transfer Protocol) funktioniert, ist der SMTP Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS)

FR Une norme Internet qui fonctionne en améliorant la sécurité des connexions entre les serveurs SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) est le SMTP Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS)

German French
verbesserung améliorant
mail mail
protocol protocol
funktioniert fonctionne
smtp smtp
standard norme
servern serveurs
simple simple
transfer transfer
transport transport
security security
internet internet
sicherheit sécurité
verbindungen connexions
ist est
zwischen des
der la

DE Unsere SMTP-Server werden ständig überwacht, um die Möglichkeit zu minimieren, dass dediziertes SMTP in einer schwarzen Liste oder anderen Antispam-Filtern landen könnte

FR Nos serveurs SMTP sont constamment surveillés pour minimiser la possibilité que le SMTP dédié se termine par une liste noire ou d'autres filtres anti-spam

German French
ständig constamment
minimieren minimiser
smtp smtp
schwarzen noire
server serveurs
dediziertes dédié
filtern filtres
oder ou
anderen dautres
unsere nos
werden sont
überwacht surveillé
liste liste
einer une
könnte le
möglichkeit possibilité

DE Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting) bietet IMAP-Zugriff auf Ihr Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting) Konto, sodass Sie über Ihr Desktop-E-Mail-Programm oder Ihre Mobile Mail-App eine Verbindung zu Ihren E-Mails herstellen können.

FR Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting) fournit un accès IMAP à votre compte Smtp.cz (ACTIVE 24 Webhosting), afin que vous puissiez consulter vos e-mails depuis un logiciel de messagerie de bureau ou une application de messagerie mobile.

German French
smtp smtp
active active
bietet fournit
mobile mobile
zugriff accès
desktop bureau
app application
konto compte
oder ou
e-mails mails
zu à
mail messagerie
ihr de

DE Um über ein Desktop-E-Mail-Programm auf Ihr Smtp.cz E-Mail-Konto zuzugreifen, benötigen Sie die folgenden IMAP und SMTP-Einstellungen:

FR Pour accéder à votre compte de messagerie Smtp.cz à l'aide d'un logiciel de messagerie de bureau, vous aurez besoin des paramètres IMAP et SMTP ci-dessous :

German French
smtp smtp
benötigen besoin
imap imap
konto compte
desktop bureau
einstellungen paramètres
zuzugreifen accéder
und et
mail messagerie
die à
um pour
ihr de

DE Geben Sie den folgenden SMTP-Server an: smtp.googlemail.com;

FR Entrez le serveur SMTP suivant : smtp.googlemail.com ;

German French
folgenden suivant
smtp smtp
server serveur
den le

DE Geben Sie den folgenden SMTP-Server an: smtp.yandex.com.

FR Entrez le serveur SMTP suivant : smtp.yandex.com ;

German French
folgenden suivant
smtp smtp
yandex yandex
server serveur
den le

DE Ein Internet-Standard, der durch die Verbesserung der Sicherheit von Verbindungen zwischen SMTP-Servern (Simple Mail Transfer Protocol) funktioniert, ist der SMTP Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS)

FR Une norme Internet qui fonctionne en améliorant la sécurité des connexions entre les serveurs SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) est le SMTP Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS)

German French
verbesserung améliorant
mail mail
protocol protocol
funktioniert fonctionne
smtp smtp
standard norme
servern serveurs
simple simple
transfer transfer
transport transport
security security
internet internet
sicherheit sécurité
verbindungen connexions
ist est
zwischen des
der la

DE Die SMTP-API versendet nicht direkt E-Mails. Sie wird nur verwendet, um Anmeldedaten für den HubSpot SMTP-Server abzurufen. Nachdem Sie ein Token und ein Passwort mithilfe der

FR L'API SMTP n'envoie pas directement d'e-mails. Elle est utilisée uniquement pour obtenir les identifiants de connexion pour le serveur SMTP de HubSpot. Après avoir reçu un jeton et un mot de passe à l'aide de l'

DE Cache-Steuerungs-Header, Cache-Tags und Page Rules ermöglichen konfigurierbare und langlebige Cache-TTLs für Videoinhalte

FR Les en-têtes de contrôle du cache, les balises de cache et les Page Rules assurent le caractère configurable et la durabilité des TTL (durées de vie) du cache de contenu vidéo

German French
page page
konfigurierbare configurable
header en-têtes
cache cache
tags balises
rules rules
und et

Showing 50 of 50 translations