FR Tandis que l’ARP utilise une adresse IP pour trouver une adresse MAC, l’IARP utilise de son côté une adresse MAC pour trouver une adresse IP.
"trouver une adresse" in Französisch kann in die folgenden Italienisch Wörter/Sätze übersetzt werden:
FR Tandis que l’ARP utilise une adresse IP pour trouver une adresse MAC, l’IARP utilise de son côté une adresse MAC pour trouver une adresse IP.
IT Mentre l’ARP utilizza un indirizzo IP per trovare un indirizzo MAC, l’IARP utilizza un indirizzo MAC per trovare un indirizzo IP.
Französisch | Italienisch |
---|---|
utilise | utilizza |
ip | ip |
trouver | trovare |
mac | mac |
adresse | indirizzo |
une | un |
FR Tandis que l’ARP utilise une adresse IP pour trouver une adresse MAC, l’IARP utilise de son côté une adresse MAC pour trouver une adresse IP.
IT Mentre l’ARP utilizza un indirizzo IP per trovare un indirizzo MAC, l’IARP utilizza un indirizzo MAC per trovare un indirizzo IP.
Französisch | Italienisch |
---|---|
utilise | utilizza |
ip | ip |
trouver | trovare |
mac | mac |
adresse | indirizzo |
une | un |
FR Si vous souhaitez effectuer une livraison à une adresse différente de celle de facturation, une fois saisie la première adresse, vous pouvez cliquer sur le boutons "Ajoutez une nouvelle adresse" et saisir la nouvelle adresse
IT Se desiderate effettuare la spedizione a un indirizzo differente da quello di fatturazione, dopo aver aggiunto il primo indirizzo, potete cliccare sul bottone "Aggiungi un nuovo indirizzo" e quindi inserire il nuovo indirizzo
Französisch | Italienisch |
---|---|
livraison | spedizione |
différente | differente |
facturation | fatturazione |
cliquer | cliccare |
boutons | bottone |
nouvelle | nuovo |
souhaitez | desiderate |
ajoutez | aggiungi |
à | a |
et | e |
vous pouvez | potete |
adresse | indirizzo |
de | di |
sur le | sul |
FR La plupart des ordinateurs de votre réseau domestique ont probablement une adresse IP privée.Inversement, les serveurs sur Internet ont une adresse IP publique.Cependant, ce qui rend une adresse IP publique et ce qui rend une adresse IP privée?
IT La maggior parte dei computer sulla rete domestica probabilmente ha un IP privato.Viceversa, i server su Internet hanno un IP pubblico.Tuttavia, ciò che rende pubblico un indirizzo IP e ciò che rende privato un indirizzo IP?
Französisch | Italienisch |
---|---|
ip | ip |
inversement | viceversa |
publique | pubblico |
probablement | probabilmente |
internet | internet |
réseau | rete |
ordinateurs | computer |
adresse | indirizzo |
serveurs | server |
et | e |
une | un |
cependant | tuttavia |
sur | su |
plupart | maggior parte |
ont | hanno |
privé | privato |
de | dei |
votre | la |
ce | ciò |
FR Si vous désirez effectuer l'expédition à une adresse différente par rapport à celle de facturation, après avoir ajouté la première adresse, vous pouvez cliquer sur "Ajouter une nouvelle adresse" et ensuite insérer la nouvelle adresse.
IT Le aziende con partita IVA non abilitata alle transazione intra-europee verranno trattate come privati, per cui verranno applicate le imposte italiane.
Französisch | Italienisch |
---|---|
la | le |
à | per |
si | non |
FR Si vous désirez effectuer l'expédition à une adresse différente par rapport à celle de facturation, après avoir ajouté la première adresse, vous pouvez cliquer sur "Ajouter une nouvelle adresse" et ensuite insérer la nouvelle adresse.
IT Le aziende con partita IVA non abilitata alle transazione intra-europee verranno trattate come privati, per cui verranno applicate le imposte italiane.
Französisch | Italienisch |
---|---|
la | le |
à | per |
si | non |
FR Le protocole ARP est nécessaire parce que l'adresse logicielle (adresse IP) de l'hôte ou de l'ordinateur connecté au réseau doit être traduite en une adresse matérielle (adresse MAC)
IT L'ARP è necessario perché l'indirizzo software (o IP) dell'host o del computer collegato alla rete deve essere tradotto in un indirizzo hardware (o MAC)
Französisch | Italienisch |
---|---|
ip | ip |
connecté | collegato |
est | è |
nécessaire | necessario |
ou | o |
réseau | rete |
mac | mac |
logicielle | software |
adresse | indirizzo |
en | in |
une | un |
doit | deve |
FR Dans Gérer les adresses e-mail, cliquez sur Ajouter une adresse e-mail, puis cliquez sur Définir comme adresse principale pour définir la troisième adresse comme adresse principale associée au compte.
IT Da Gestione degli Indirizzi e-mail, fai clic su Aggiungi Indirizzo e-mail, quindi fai clic su Rendi principale per impostare il terzo indirizzo come quello principale associato all’account.
Französisch | Italienisch |
---|---|
ajouter | aggiungi |
définir | impostare |
troisième | terzo |
adresses | indirizzi |
associé | associato |
gérer | gestione |
la | il |
adresse | indirizzo |
cliquez | clic |
principale | principale |
sur | su |
pour | per |
dans | fai |
FR Le protocole ARP est nécessaire parce que l'adresse logicielle (adresse IP) de l'hôte ou de l'ordinateur connecté au réseau doit être traduite en une adresse matérielle (adresse MAC)
IT L'ARP è necessario perché l'indirizzo software (o IP) dell'host o del computer collegato alla rete deve essere tradotto in un indirizzo hardware (o MAC)
Französisch | Italienisch |
---|---|
ip | ip |
connecté | collegato |
est | è |
nécessaire | necessario |
ou | o |
réseau | rete |
mac | mac |
logicielle | software |
adresse | indirizzo |
en | in |
une | un |
doit | deve |
FR Dans Gérer les adresses e-mail, cliquez sur Ajouter une adresse e-mail, puis cliquez sur Définir comme adresse principale pour définir la troisième adresse comme adresse principale associée au compte.
IT Da Gestione degli Indirizzi e-mail, fai clic su Aggiungi Indirizzo e-mail, quindi fai clic su Rendi principale per impostare il terzo indirizzo come quello principale associato all’account.
Französisch | Italienisch |
---|---|
ajouter | aggiungi |
définir | impostare |
troisième | terzo |
adresses | indirizzi |
associé | associato |
gérer | gestione |
la | il |
adresse | indirizzo |
cliquez | clic |
principale | principale |
sur | su |
pour | per |
dans | fai |
FR Informations personnelles, comprenant :Coordonnées (nom et prénom ; adresse postale ; adresse de facturation ; adresse de livraison ; adresse e-mail et numéro de téléphone) et genre, préférences linguistiques et intérêts pour le sport
IT Informazioni personali, che includono:Informazioni di contatto (nome e cognome; indirizzo postale; indirizzo di fatturazione; indirizzo di spedizione; indirizzo e-mail e numero di telefono) e sesso, preferenza di lingua e interessi sportivi
Französisch | Italienisch |
---|---|
informations | informazioni |
personnelles | personali |
facturation | fatturazione |
téléphone | telefono |
genre | sesso |
sport | sportivi |
livraison | spedizione |
intérêts | interessi |
et | e |
prénom | cognome |
nom | nome |
adresse | indirizzo |
postale | postale |
de | di |
le | numero |
FR Changer d’adresse email est un processus fastidieux, car il faut transmettre sa nouvelle adresse à l’ensemble de ses contacts et récupérer le contenu de son ancienne adresse email sur sa nouvelle adresse de messagerie.
IT Cambiare indirizzo e-mail è una procedura noiosa, perché occorre comunicare il nuovo indirizzo e-mail a tutti i propri contatti e copiare il contenuto del precedente indirizzo e-mail sul nuovo indirizzo di posta elettronica.
Französisch | Italienisch |
---|---|
nouvelle | nuovo |
contacts | contatti |
ancienne | precedente |
changer | cambiare |
est | è |
à | a |
et | e |
processus | procedura |
adresse | indirizzo |
de | di |
le | il |
un | una |
messagerie | posta |
il faut | occorre |
contenu | contenuto |
FR Changer d’adresse email est un processus fastidieux, car il faut transmettre sa nouvelle adresse à l’ensemble de ses contacts et récupérer le contenu de son ancienne adresse email sur sa nouvelle adresse de messagerie.
IT Cambiare indirizzo e-mail è una procedura noiosa, perché occorre comunicare il nuovo indirizzo e-mail a tutti i propri contatti e copiare il contenuto del precedente indirizzo e-mail sul nuovo indirizzo di posta elettronica.
Französisch | Italienisch |
---|---|
nouvelle | nuovo |
contacts | contatti |
ancienne | precedente |
changer | cambiare |
est | è |
à | a |
et | e |
processus | procedura |
adresse | indirizzo |
de | di |
le | il |
un | una |
messagerie | posta |
il faut | occorre |
contenu | contenuto |
FR En cas d’absence et si la livraison de votre commande vous préoccupe, nous vous suggérons d’utiliser une autre adresse ou une adresse de travail comme adresse de livraison afin de vous assurer de recevoir votre colis.
IT Se non sarai a casa e hai timori riguardo alla consegna, ti suggeriamo di fornire un indirizzo diverso, come ad esempio quello lavorativo, per assicurarti di ricevere il pacco.
Französisch | Italienisch |
---|---|
colis | pacco |
travail | lavorativo |
et | e |
livraison | consegna |
assurer | assicurarti |
la | il |
adresse | indirizzo |
recevoir | ricevere |
de | di |
votre | sarai |
FR Un propriétaire de site peut choisir d?obtenir une adresse statique, ce qui signifie que l?adresse IP est une adresse fixe et ne changera pas pour la durée de vie du site
IT Il proprietario di un sito web può optare per ottenere un indirizzo statico, il che significa che l?indirizzo IP sarà un indirizzo fisso e non cambierà per tutta la vita del sito
Französisch | Italienisch |
---|---|
statique | statico |
ip | ip |
fixe | fisso |
choisir | optare |
un | un |
vie | vita |
propriétaire | proprietario |
et | e |
la | il |
peut | può |
signifie | significa |
l | l |
de | di |
adresse | indirizzo |
du | del |
obtenir | ottenere |
site | sito |
est | sarà |
FR Chaque adresse IP dans la piscine est partagée, et les serveurs d?adresse IP de l?Internet maintenir une base de données des domaines qui partagent une adresse IP.
IT Ogni indirizzo IP nel pool è condivisa, ei server di indirizzo IP di Internet mantenere un database dei domini che condividono un indirizzo IP.
Französisch | Italienisch |
---|---|
ip | ip |
piscine | pool |
maintenir | mantenere |
partagent | condividono |
est | è |
serveurs | server |
internet | internet |
base de données | database |
chaque | ogni |
adresse | indirizzo |
partagé | condivisa |
de | di |
FR Une fois qu’une adresse e-mail est utilisée avec un compte Smartsheet, cette adresse ne peut pas être utilisée comme adresse e-mail principale, ni associée avec un autre compte Smartsheet.
IT Una volta che un indirizzo e-mail viene utilizzato con un account Smartsheet, tale indirizzo e-mail non può essere utilizzato come indirizzo e-mail principale o associato a nessun altro account Smartsheet.
Französisch | Italienisch |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
utilisé | utilizzato |
associé | associato |
adresse | indirizzo |
un | un |
peut | può |
est | viene |
compte | account |
autre | altro |
fois | volta |
avec | con |
être | essere |
principale | principale |
quune | una |
ne | nessun |
pas | non |
FR En cas d’absence et si la livraison de votre commande vous préoccupe, nous vous suggérons d’utiliser une autre adresse ou une adresse de travail comme adresse de livraison afin de vous assurer de recevoir votre colis.
IT Se non sarai a casa e hai timori riguardo alla consegna, ti suggeriamo di fornire un indirizzo diverso, come ad esempio quello lavorativo, per assicurarti di ricevere il pacco.
Französisch | Italienisch |
---|---|
colis | pacco |
travail | lavorativo |
et | e |
livraison | consegna |
assurer | assicurarti |
la | il |
adresse | indirizzo |
recevoir | ricevere |
de | di |
votre | sarai |
FR En cas d’absence et si la livraison de votre commande vous préoccupe, nous vous suggérons d’utiliser une autre adresse ou une adresse de travail comme adresse de livraison afin de vous assurer de recevoir votre colis.
IT Se non sarai a casa e hai timori riguardo alla consegna, ti suggeriamo di fornire un indirizzo diverso, come ad esempio quello lavorativo, per assicurarti di ricevere il pacco.
Französisch | Italienisch |
---|---|
colis | pacco |
travail | lavorativo |
et | e |
livraison | consegna |
assurer | assicurarti |
la | il |
adresse | indirizzo |
recevoir | ricevere |
de | di |
votre | sarai |
FR Une adresse, un numéro de téléphone et une adresse e-mail où nous pouvons vous contacter et, si elle est différente, l’adresse e-mail à laquelle la partie soupçonnée de violation, si ce n’est pas Zebra, peut vous contacter ;
IT Indirizzo, numero di telefono e indirizzo e-mail quali dati di contatto e, se differente, un indirizzo e-mail utilizzabile dalla parte in presunta violazione, se diversa da Zebra.
Französisch | Italienisch |
---|---|
téléphone | telefono |
contacter | contatto |
violation | violazione |
zebra | zebra |
et | e |
différente | diversa |
numéro | numero |
un | un |
adresse | indirizzo |
de | di |
à | in |
partie | parte |
FR Une adresse, un numéro de téléphone et une adresse e-mail où nous pouvons vous contacter et, si elle est différente, l’adresse e-mail à laquelle la partie soupçonnée de violation, si ce n’est pas Zebra, peut vous contacter ;
IT Indirizzo, numero di telefono e indirizzo e-mail quali dati di contatto e, se differente, un indirizzo e-mail utilizzabile dalla parte in presunta violazione, se diversa da Zebra.
Französisch | Italienisch |
---|---|
téléphone | telefono |
contacter | contatto |
violation | violazione |
zebra | zebra |
et | e |
différente | diversa |
numéro | numero |
un | un |
adresse | indirizzo |
de | di |
à | in |
partie | parte |
FR En cas d’absence et si la livraison de votre commande vous préoccupe, nous vous suggérons d’utiliser une autre adresse ou une adresse de travail comme adresse de livraison afin de vous assurer de recevoir votre colis.
IT Se non sarai a casa e hai timori riguardo alla consegna, ti suggeriamo di fornire un indirizzo diverso, come ad esempio quello lavorativo, per assicurarti di ricevere il pacco.
Französisch | Italienisch |
---|---|
colis | pacco |
travail | lavorativo |
et | e |
livraison | consegna |
assurer | assicurarti |
la | il |
adresse | indirizzo |
recevoir | ricevere |
de | di |
votre | sarai |
FR Une fois qu’une adresse e-mail est utilisée avec un compte Smartsheet, cette adresse ne peut pas être utilisée comme adresse e-mail principale, ni associée avec un autre compte Smartsheet.
IT Una volta che un indirizzo e-mail viene utilizzato con un account Smartsheet, tale indirizzo e-mail non può essere utilizzato come indirizzo e-mail principale o associato a nessun altro account Smartsheet.
Französisch | Italienisch |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
utilisé | utilizzato |
associé | associato |
adresse | indirizzo |
un | un |
peut | può |
est | viene |
compte | account |
autre | altro |
fois | volta |
avec | con |
être | essere |
principale | principale |
quune | una |
ne | nessun |
pas | non |
FR Les propriétaires de sites connaissent leur adresse IP, mais s?ils ont une adresse IP dynamique, que la plupart des sites font. Ils ne savent pas qui utilise l?adresse IP partagée.
IT proprietari di siti web conoscono il loro indirizzo IP, ma se hanno un indirizzo IP dinamico, che la maggior parte dei siti web fanno. Non sanno chi altro sta utilizzando l?indirizzo IP condiviso.
Französisch | Italienisch |
---|---|
ip | ip |
dynamique | dinamico |
utilise | utilizzando |
partagé | condiviso |
connaissent | conoscono |
l | l |
propriétaires | proprietari |
mais | ma |
la | il |
sites | siti |
adresse | indirizzo |
ont | hanno |
plupart | maggior parte |
de | di |
font | fanno |
FR REMARQUE : si vous ajoutez une adresse e-mail alternative, un e-mail de confirmation est envoyé à cette adresse. L’utilisateur doit confirmer la modification avant que l’adresse e-mail alternative ne soit ajoutée.
IT NOTA: Se aggiungi un indirizzo e-mail alternativo, a quell’indirizzo sarà inviata un’e-mail di conferma. L'utente dovrà confermare la modifica prima che l’indirizzo alternativo venga aggiunto con successo.
Französisch | Italienisch |
---|---|
remarque | nota |
ajoutez | aggiungi |
alternative | alternativo |
envoyé | inviata |
un | un |
ajouté | aggiunto |
confirmation | conferma |
à | a |
doit | dovrà |
confirmer | confermare |
adresse | indirizzo |
de | di |
est | sarà |
modification | modifica |
FR Pensez à une adresse IP comme l'équivalent de votre adresse de votre ordinateur.Par exemple, un domaine est similaire à l'ajout de "home" dans votre GPS, de sorte que votre GPS lève votre adresse personnelle.
IT Pensa a un indirizzo IP come l'equivalente del computer del tuo indirizzo di casa.Ad esempio, un dominio è simile all'aggiunta di "home" nel tuo GPS, quindi il tuo GPS guarda il tuo indirizzo di casa.
Französisch | Italienisch |
---|---|
pensez | pensa |
ip | ip |
gps | gps |
ordinateur | computer |
est | è |
à | a |
un | un |
adresse | indirizzo |
de | di |
domaine | dominio |
similaire | simile |
home | home |
votre | tuo |
exemple | esempio |
FR * Si vous ajoutez une adresse e-mail alternative, un e-mail de confirmation est envoyé à cette adresse. L’utilisateur doit confirmer la modification avant que l’adresse e-mail alternative ne soit ajoutée.
IT * Se aggiungi un indirizzo e-mail alternativo, sarà inviata un'e-mail di conferma a quell'indirizzo. L'utente dovrà confermare la modifica prima che l'indirizzo e-mail alternativo venga aggiunto con successo.
Französisch | Italienisch |
---|---|
ajoutez | aggiungi |
alternative | alternativo |
envoyé | inviata |
un | un |
ajouté | aggiunto |
confirmation | conferma |
à | a |
doit | dovrà |
confirmer | confermare |
adresse | indirizzo |
de | di |
est | sarà |
modification | modifica |
FR Si vous ajoutez une adresse e-mail alternative, un e-mail de confirmation est envoyé à cette adresse. L’utilisateur doit confirmer la modification avant que l’adresse e-mail alternative ne soit ajoutée.
IT Se aggiungi un indirizzo e-mail alternativo, sarà inviata un'e-mail di conferma a quell'indirizzo. L'utente dovrà confermare la modifica prima che l'indirizzo e-mail alternativo venga aggiunto con successo.
Französisch | Italienisch |
---|---|
ajoutez | aggiungi |
alternative | alternativo |
envoyé | inviata |
un | un |
ajouté | aggiunto |
confirmation | conferma |
à | a |
doit | dovrà |
confirmer | confermare |
adresse | indirizzo |
de | di |
est | sarà |
modification | modifica |
FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.
IT Le e-mail inviate tramite i Servizi devono avere un indirizzo di risposta valido, posseduto e gestito dal contraente. Come indirizzo e-mail del mittente non è possibile utilizzare un indirizzo di tipo "no reply".
Französisch | Italienisch |
---|---|
valide | valido |
doivent | devono |
utiliser | utilizzare |
services | servizi |
réponse | risposta |
adresse | indirizzo |
de | di |
pouvez | possibile |
FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.
IT Le e-mail inviate tramite i Servizi devono avere un indirizzo di risposta valido, posseduto e gestito dal contraente. Come indirizzo e-mail del mittente non è possibile utilizzare un indirizzo di tipo "no reply".
Französisch | Italienisch |
---|---|
valide | valido |
doivent | devono |
utiliser | utilizzare |
services | servizi |
réponse | risposta |
adresse | indirizzo |
de | di |
pouvez | possibile |
FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.
IT Le e-mail inviate tramite i Servizi devono avere un indirizzo di risposta valido, posseduto e gestito dal contraente. Come indirizzo e-mail del mittente non è possibile utilizzare un indirizzo di tipo "no reply".
Französisch | Italienisch |
---|---|
valide | valido |
doivent | devono |
utiliser | utilizzare |
services | servizi |
réponse | risposta |
adresse | indirizzo |
de | di |
pouvez | possibile |
FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.
IT Le e-mail inviate tramite i Servizi devono avere un indirizzo di risposta valido, posseduto e gestito dal contraente. Come indirizzo e-mail del mittente non è possibile utilizzare un indirizzo di tipo "no reply".
Französisch | Italienisch |
---|---|
valide | valido |
doivent | devono |
utiliser | utilizzare |
services | servizi |
réponse | risposta |
adresse | indirizzo |
de | di |
pouvez | possibile |
FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.
IT Le e-mail inviate tramite i Servizi devono avere un indirizzo di risposta valido, posseduto e gestito dal contraente. Come indirizzo e-mail del mittente non è possibile utilizzare un indirizzo di tipo "no reply".
Französisch | Italienisch |
---|---|
valide | valido |
doivent | devono |
utiliser | utilizzare |
services | servizi |
réponse | risposta |
adresse | indirizzo |
de | di |
pouvez | possibile |
FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.
IT Le e-mail inviate tramite i Servizi devono avere un indirizzo di risposta valido, posseduto e gestito dal contraente. Come indirizzo e-mail del mittente non è possibile utilizzare un indirizzo di tipo "no reply".
Französisch | Italienisch |
---|---|
valide | valido |
doivent | devono |
utiliser | utilizzare |
services | servizi |
réponse | risposta |
adresse | indirizzo |
de | di |
pouvez | possibile |
FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.
IT Le e-mail inviate tramite i Servizi devono avere un indirizzo di risposta valido, posseduto e gestito dal contraente. Come indirizzo e-mail del mittente non è possibile utilizzare un indirizzo di tipo "no reply".
Französisch | Italienisch |
---|---|
valide | valido |
doivent | devono |
utiliser | utilizzare |
services | servizi |
réponse | risposta |
adresse | indirizzo |
de | di |
pouvez | possibile |
FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.
IT Le e-mail inviate tramite i Servizi devono avere un indirizzo di risposta valido, posseduto e gestito dal contraente. Come indirizzo e-mail del mittente non è possibile utilizzare un indirizzo di tipo "no reply".
Französisch | Italienisch |
---|---|
valide | valido |
doivent | devono |
utiliser | utilizzare |
services | servizi |
réponse | risposta |
adresse | indirizzo |
de | di |
pouvez | possibile |
FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.
IT Le e-mail inviate tramite i Servizi devono avere un indirizzo di risposta valido, posseduto e gestito dal contraente. Come indirizzo e-mail del mittente non è possibile utilizzare un indirizzo di tipo "no reply".
Französisch | Italienisch |
---|---|
valide | valido |
doivent | devono |
utiliser | utilizzare |
services | servizi |
réponse | risposta |
adresse | indirizzo |
de | di |
pouvez | possibile |
FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.
IT Le e-mail inviate tramite i Servizi devono avere un indirizzo di risposta valido, posseduto e gestito dal contraente. Come indirizzo e-mail del mittente non è possibile utilizzare un indirizzo di tipo "no reply".
Französisch | Italienisch |
---|---|
valide | valido |
doivent | devono |
utiliser | utilizzare |
services | servizi |
réponse | risposta |
adresse | indirizzo |
de | di |
pouvez | possibile |
FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.
IT Le e-mail inviate tramite i Servizi devono avere un indirizzo di risposta valido, posseduto e gestito dal contraente. Come indirizzo e-mail del mittente non è possibile utilizzare un indirizzo di tipo "no reply".
Französisch | Italienisch |
---|---|
valide | valido |
doivent | devono |
utiliser | utilizzare |
services | servizi |
réponse | risposta |
adresse | indirizzo |
de | di |
pouvez | possibile |
FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.
IT Le e-mail inviate tramite i Servizi devono avere un indirizzo di risposta valido, posseduto e gestito dal contraente. Come indirizzo e-mail del mittente non è possibile utilizzare un indirizzo di tipo "no reply".
Französisch | Italienisch |
---|---|
valide | valido |
doivent | devono |
utiliser | utilizzare |
services | servizi |
réponse | risposta |
adresse | indirizzo |
de | di |
pouvez | possibile |
FR Les e-mails que vous envoyez via les Services doivent comporter une adresse de réponse valide dont vous êtes propriétaire ou responsable. Vous ne pouvez pas utiliser d’adresse « ne pas répondre » comme adresse e-mail d’expédition.
IT Le e-mail inviate tramite i Servizi devono avere un indirizzo di risposta valido, posseduto e gestito dal contraente. Come indirizzo e-mail del mittente non è possibile utilizzare un indirizzo di tipo "no reply".
Französisch | Italienisch |
---|---|
valide | valido |
doivent | devono |
utiliser | utilizzare |
services | servizi |
réponse | risposta |
adresse | indirizzo |
de | di |
pouvez | possibile |
FR Tout ce que vous devez utiliser ce super outil de recherche d?adresse e-mail pratique est une bonne connexion Internet et l?URL de la page pour laquelle vous voulez trouver l?adresse e-mail pour
IT Tutto ciò che serve per utilizzare questo super conveniente strumento di ricerca indirizzo e-mail è una connessione internet buona e l?URL della pagina per cui si desidera trovare l?indirizzo e-mail per
Französisch | Italienisch |
---|---|
outil | strumento |
utiliser | utilizzare |
est | è |
bonne | buona |
url | url |
recherche | ricerca |
et | e |
trouver | trovare |
super | super |
connexion | connessione |
internet | internet |
l | l |
page | pagina |
de | di |
adresse | indirizzo |
la | della |
tout | tutto |
pour | per |
voulez | desidera |
FR Ou vous exécutez un utilitaire d?adresse IP inverse trouver les noms de domaine que vous partagez une adresse IP dynamique et voir si ces sites fonctionnent.
IT O si esegue un programma di utilità indirizzo IP inversa scoprire i nomi di dominio che si desidera condividere un indirizzo IP dinamico con e vedere se questi siti stanno lavorando.
Französisch | Italienisch |
---|---|
ip | ip |
trouver | scoprire |
noms | nomi |
partagez | condividere |
dynamique | dinamico |
utilitaire | utilità |
ou | o |
un | un |
voir | vedere |
et | e |
adresse | indirizzo |
de | di |
domaine | dominio |
sites | siti |
ces | questi |
FR Nous n'avons trouvé aucune clé de licence associée à cette adresse mail. Merci d'essayer de la trouver avec une autre adresse mail.
IT Non abbiamo trovato nessuna chiave di licenza associata a questa e-mail. Prova a cercare con un altro indirizzo.
Französisch | Italienisch |
---|---|
clé | chiave |
licence | licenza |
navons | abbiamo |
trouvé | trovato |
à | a |
adresse | indirizzo |
de | di |
associée | associata |
la | questa |
FR Vous venez de trouver une adresse IP se faisant passer pour votre marque et envoyant des courriels malveillants ? Il suffit d'un clic pour signaler l'adresse IP à nos systèmes afin que nous puissions nous mettre au travail pour éliminer la menace
IT Hai appena trovato un indirizzo IP che si spaccia per il tuo marchio e invia e-mail dannose? Basta un clic per segnalare l'IP ai nostri sistemi, così possiamo metterci al lavoro per rimuovere la minaccia
Französisch | Italienisch |
---|---|
ip | ip |
clic | clic |
signaler | segnalare |
systèmes | sistemi |
éliminer | rimuovere |
menace | minaccia |
trouver | trovato |
courriels | |
travail | lavoro |
et | e |
la | il |
adresse | indirizzo |
au | al |
dun | un |
marque | marchio |
que | che |
votre | tuo |
suffit | basta |
FR La passerelle, ou l'élément matériel d'un réseau qui permet aux données de circuler d'un réseau à l'autre, demande au programme ARP de trouver une adresse MAC correspondant à l'adresse IP
IT Il gateway, o l'hardware di una rete che consente ai dati di essere trasmessi da una rete a un'altra, chiede al programma ARP di trovare un indirizzo MAC corrispondente all'indirizzo IP
Französisch | Italienisch |
---|---|
permet | consente |
programme | programma |
trouver | trovare |
mac | mac |
correspondant | corrispondente |
ip | ip |
passerelle | gateway |
ou | o |
réseau | rete |
données | dati |
la | il |
à | a |
au | al |
adresse | indirizzo |
de | di |
demande | chiede |
FR Vous venez de trouver une adresse IP se faisant passer pour votre marque et envoyant des courriels malveillants ? Il suffit d'un clic pour signaler l'adresse IP à nos systèmes afin que nous puissions nous mettre au travail pour éliminer la menace
IT Hai appena trovato un indirizzo IP che si spaccia per il tuo marchio e invia e-mail dannose? Basta un clic per segnalare l'IP ai nostri sistemi, così possiamo metterci al lavoro per rimuovere la minaccia
Französisch | Italienisch |
---|---|
ip | ip |
clic | clic |
signaler | segnalare |
systèmes | sistemi |
éliminer | rimuovere |
menace | minaccia |
trouver | trovato |
courriels | |
travail | lavoro |
et | e |
la | il |
adresse | indirizzo |
au | al |
dun | un |
marque | marchio |
que | che |
votre | tuo |
suffit | basta |
FR Lorsque votre adresse IP est exposée, les pirates et les espions peuvent facilement trouver votre vrai nom et votre adresse. Vous pouvez profiter d'une navigation 100% sécurisée et gratuite lorsque vous cachez votre IP avec VeePN des :
IT Quando il tuo IP è esposto, gli hackers e i ficcanaso possono facilmente scoprire il tuo nome e dove ti trovi. Puoi godere di una navigazione sicura al 100% quando nascondi il tuo IP con VeePN da:
Französisch | Italienisch |
---|---|
ip | ip |
profiter | godere |
navigation | navigazione |
est | è |
peuvent | possono |
et | e |
facilement | facilmente |
nom | nome |
exposé | esposto |
trouver | scoprire |
sécurisée | sicura |
pouvez | puoi |
FR La passerelle, ou l'élément matériel d'un réseau qui permet aux données de circuler d'un réseau à l'autre, demande au programme ARP de trouver une adresse MAC correspondant à l'adresse IP
IT Il gateway, o l'hardware di una rete che consente ai dati di essere trasmessi da una rete a un'altra, chiede al programma ARP di trovare un indirizzo MAC corrispondente all'indirizzo IP
Französisch | Italienisch |
---|---|
permet | consente |
programme | programma |
trouver | trovare |
mac | mac |
correspondant | corrispondente |
ip | ip |
passerelle | gateway |
ou | o |
réseau | rete |
données | dati |
la | il |
à | a |
au | al |
adresse | indirizzo |
de | di |
demande | chiede |
FR Lorsque vous achetez des produits : nous stockons et traitons les informations relatives à votre adresse IP, votre prénom, votre nom, votre adresse de livraison, votre adresse e-mail et votre numéro de téléphone portable
IT Quando acquisti prodotti - Memorizziamo ed elaboriamo il tuo indirizzo IP, nome, cognome, indirizzo di consegna, e-mail e numero di cellulare
Französisch | Italienisch |
---|---|
achetez | acquisti |
ip | ip |
livraison | consegna |
produits | prodotti |
et | e |
prénom | cognome |
nom | nome |
adresse | indirizzo |
de | di |
votre | tuo |
lorsque | quando |
50 von 50 Übersetzungen werden angezeigt