FR Vous devez également cliquer sur Aperçu pour vous assurer que tout se passe comme vous l'attendez. Redimensionnez votre navigateur à la taille d'un téléphone portable pour vous assurer que tout est bien là aussi.
"s assurer" in Französisch kann in die folgenden Deutsch Wörter/Sätze übersetzt werden:
FR Vous devez également cliquer sur Aperçu pour vous assurer que tout se passe comme vous l'attendez. Redimensionnez votre navigateur à la taille d'un téléphone portable pour vous assurer que tout est bien là aussi.
DE Sie sollten auch auf Vorschau klicken, um sicherzustellen, dass alles so aussieht, wie Sie es erwarten. Verkleinern Sie Ihren Browser auf eine Handygröße, damit auch dort alles gut aussieht.
Französisch | Deutsch |
---|---|
cliquer | klicken |
aperçu | vorschau |
navigateur | browser |
bien | gut |
également | auch |
devez | sollten |
pour | um |
assurer | sicherzustellen |
que | dort |
vous | sie |
tout | alles |
dun | eine |
FR Nous utilisons des cookies pour assurer certaines fonctionnalités, obtenir des statistiques et vous assurer la meilleure navigation sur notre site (voir nos Mentions légales)
DE Wir verwenden Cookies, um Ihnen die in unseren Cookie-Richtlinien beschriebenen Funktionen und Analysen der Website bieten zu können und sicherzustellen, dass Sie unsere Website optimal nutzen können
Französisch | Deutsch |
---|---|
cookies | cookies |
statistiques | analysen |
site | website |
meilleure | optimal |
fonctionnalités | funktionen |
et | und |
assurer | sicherzustellen |
nous | wir |
la | der |
nos | unsere |
utilisons | verwenden |
FR Voyez comment assurer la résilience de vos activités. Découvrez comment assurer la productivité de votre personnel. Et gardez votre entreprise en toute sécurité.
DE Informieren Sie sich, wie Sie Ihren Betrieb widerstandsfähiger machen können. Sichern Sie die Produktivität Ihrer Teams. Und halten Sie Ihr Unternehmen geschützt.
Französisch | Deutsch |
---|---|
productivité | produktivität |
gardez | halten |
et | und |
voyez | machen |
entreprise | unternehmen |
sécurité | geschützt |
assurer | sichern |
FR Pour assurer le succès de la recherche vocale de votre entreprise, votre contenu en ligne doit utiliser des mots-clés à longue traîne qui apparaissent dans les conversations pour assurer la découverte de votre entreprise
DE Um Ihr Unternehmen auf den Erfolg der Sprachsuche vorzubereiten, sollte Ihr Online-Inhalt Longtail-Keywords verwenden, die im Gespräch erscheinen, um die Entdeckungsfähigkeit des Unternehmens zu gewährleisten
Französisch | Deutsch |
---|---|
assurer | gewährleisten |
succès | erfolg |
mots-clés | keywords |
apparaissent | erscheinen |
conversations | gespräch |
utiliser | verwenden |
entreprise | unternehmen |
à | zu |
dans | im |
de | ihr |
FR Pour assurer un processus d’appariement sans heurts, veuillez vous assurer que les éléments suivants sont prêts :
DE Um einen reibungslosen Kopplungsvorgang zu gewährleisten, sollten Sie Folgendes bereithalten:
Französisch | Deutsch |
---|---|
assurer | gewährleisten |
les | folgendes |
sont | sollten |
un | einen |
vous | sie |
FR Lorsqu’une version produit atteindra sa date de Fin de maintenance, Citrix cessera d’assurer la maintenance au niveau du code ; toutefois, elle continuera à assurer le support du produit jusqu’à sa date de Fin de vie.
DE Wenn eine Produktversion das Ende der Wartung erreicht, wird keine weiterer Quellcode-Wartungsversion bereitgestellt, das Produkt erhält jedoch bis zum Ende der Lebensdauer Support.
Französisch | Deutsch |
---|---|
code | quellcode |
vie | lebensdauer |
lorsquune | wenn |
fin | ende |
maintenance | wartung |
support | support |
produit | produkt |
toutefois | jedoch |
FR Pour que la sérialisation de masse puisse assurer la traçabilité, il est d’abord essentiel de vérifier la qualité du code et de s’assurer que toutes les données codées sont exactes et au bon format.
DE Bei der für die Rückverfolgbarkeit notwendigen Massenserialisierung ist es zunächst wesentlich, die Codequalität zu prüfen und sicherzustellen, dass alle codierten Daten stimmen und richtig formatiert sind.
Französisch | Deutsch |
---|---|
traçabilité | rückverfolgbarkeit |
essentiel | wesentlich |
format | formatiert |
assurer | sicherzustellen |
vérifier | prüfen |
et | und |
il | es |
données | daten |
toutes | alle |
est | ist |
pour | zunächst |
FR Nous vous conseillons de vous assurer que chaque fois que vous accédez à notre site web à partir d'ordinateurs partagés, vous prenez des mesures pour vous assurer que vous vous déconnectez après ces moments
DE Es wird empfohlen, beim Zugriff auf unsere Website von freigegebenen Computern aus sicherzustellen, dass Sie sich nach diesen Zeiten abmelden
Französisch | Deutsch |
---|---|
assurer | sicherzustellen |
accédez | zugriff |
site | website |
moments | zeiten |
après | nach |
FR Il en va de votre responsabilité de vous assurer que votre vélo est en bon état de marche et que vous êtes en mesure d’assurer vous-même votre retour chez vous.
DE Es obliegt deiner Verantwortung sicherzustellen, dass dein Fahrrad funktionsfähig ist und dass du in der Lage bist, selbstständig zurückzukehren.
Französisch | Deutsch |
---|---|
responsabilité | verantwortung |
assurer | sicherzustellen |
vélo | fahrrad |
et | und |
il | es |
en | in |
vous-même | du |
de | der |
est | ist |
vous êtes | bist |
que | dass |
FR Vous devez également cliquer sur Aperçu pour vous assurer que tout se passe comme vous l'attendez. Redimensionnez votre navigateur à la taille d'un téléphone portable pour vous assurer que tout est bien là aussi.
DE Sie sollten auch auf Vorschau klicken, um sicherzustellen, dass alles so aussieht, wie Sie es erwarten. Verkleinern Sie Ihren Browser auf eine Handygröße, damit auch dort alles gut aussieht.
Französisch | Deutsch |
---|---|
cliquer | klicken |
aperçu | vorschau |
navigateur | browser |
bien | gut |
également | auch |
devez | sollten |
pour | um |
assurer | sicherzustellen |
que | dort |
vous | sie |
tout | alles |
dun | eine |
FR Pour assurer un processus d’appariement sans heurts, veuillez vous assurer que les éléments suivants sont prêts :
DE Um einen reibungslosen Kopplungsvorgang zu gewährleisten, sollten Sie Folgendes bereithalten:
Französisch | Deutsch |
---|---|
assurer | gewährleisten |
les | folgendes |
sont | sollten |
un | einen |
vous | sie |
FR Pour que la sérialisation de masse puisse assurer la traçabilité, il est d’abord essentiel de vérifier la qualité du code et de s’assurer que toutes les données codées sont exactes et au bon format.
DE Bei der für die Rückverfolgbarkeit notwendigen Massenserialisierung ist es zunächst wesentlich, die Codequalität zu prüfen und sicherzustellen, dass alle codierten Daten stimmen und richtig formatiert sind.
Französisch | Deutsch |
---|---|
traçabilité | rückverfolgbarkeit |
essentiel | wesentlich |
format | formatiert |
assurer | sicherzustellen |
vérifier | prüfen |
et | und |
il | es |
données | daten |
toutes | alle |
est | ist |
pour | zunächst |
FR Nous vous conseillons de vous assurer que chaque fois que vous accédez à notre site web à partir d'ordinateurs partagés, vous prenez des mesures pour vous assurer que vous vous déconnectez après ces moments
DE Es wird empfohlen, beim Zugriff auf unsere Website von freigegebenen Computern aus sicherzustellen, dass Sie sich nach diesen Zeiten abmelden
Französisch | Deutsch |
---|---|
assurer | sicherzustellen |
accédez | zugriff |
site | website |
moments | zeiten |
après | nach |
FR Il en va de votre responsabilité de vous assurer que votre vélo est en bon état de marche et que vous êtes en mesure d’assurer vous-même votre retour chez vous.
DE Es obliegt deiner Verantwortung sicherzustellen, dass dein Fahrrad funktionsfähig ist und dass du in der Lage bist, selbstständig zurückzukehren.
Französisch | Deutsch |
---|---|
responsabilité | verantwortung |
assurer | sicherzustellen |
vélo | fahrrad |
et | und |
il | es |
en | in |
vous-même | du |
de | der |
est | ist |
vous êtes | bist |
que | dass |
FR La seule façon de s'assurer que votre site est capable d'être compétitif et de rester en activité est de le surveiller constamment et de s'assurer que vos efforts de référencement font leur travail
DE Der einzige Weg, um sicherzustellen, dass Ihre Website konkurrenzfähig ist und im Geschäft bleibt, besteht darin, sie ständig zu überwachen und sicherzustellen, dass Ihre SEO-Bemühungen ihre Aufgabe erfüllen
Französisch | Deutsch |
---|---|
site | website |
compétitif | konkurrenzfähig |
constamment | ständig |
efforts | bemühungen |
référencement | seo |
activité | geschäft |
et | und |
en | darin |
travail | aufgabe |
surveiller | überwachen |
rester | zu |
est | besteht |
FR R : Cela peut être lié à l'appareil. Vous devez vous assurer que vous avez les bons paramètres. Les utilisateurs doivent observer les étapes ci-dessous sur leur Apple TV pour s'assurer que les paramètres sont corrects.
DE A: Es kann am Gerät liegen. Stelle sicher, dass die Einstellungen korrekt sind. Benutzer sollten die folgenden Schritte auf ihrem Apple TV ausführen, um die korrekten Einstellungen sicherzustellen.
Französisch | Deutsch |
---|---|
lappareil | gerät |
utilisateurs | benutzer |
apple | apple |
paramètres | einstellungen |
peut | kann |
assurer | sicherzustellen |
observer | am |
étapes | schritte |
sont | liegen |
à | die |
sur | auf |
pour | um |
cela | es |
que | dass |
doivent | sollten |
leur | ihrem |
FR Nous utilisons des cookies pour assurer certaines fonctionnalités, obtenir des statistiques et vous assurer la meilleure navigation sur notre site (voir nos Mentions légales)
DE Wir verwenden Cookies, um Ihnen die in unseren Cookie-Richtlinien beschriebenen Funktionen und Analysen der Website bieten zu können und sicherzustellen, dass Sie unsere Website optimal nutzen können
Französisch | Deutsch |
---|---|
cookies | cookies |
statistiques | analysen |
site | website |
meilleure | optimal |
fonctionnalités | funktionen |
et | und |
assurer | sicherzustellen |
nous | wir |
la | der |
nos | unsere |
utilisons | verwenden |
FR « Nous avons collaboré fréquemment avec l?équipe Seismic pour nous assurer que nous étions sur la bonne voie du point de vue du calendrier et pour nous assurer que nous maximisions la nouvelle plateforme », a déclaré Kaplan
DE „Wir arbeiteten häufig mit dem Seismic Team zusammen, um sicherzustellen, dass wir zeitlich auf dem richtigen Weg waren und die neue Plattform optimal nutzen konnten“, so Kaplan
Französisch | Deutsch |
---|---|
fréquemment | häufig |
équipe | team |
assurer | sicherzustellen |
étions | waren |
bonne | richtigen |
nouvelle | neue |
plateforme | plattform |
et | und |
nous | wir |
avec | mit |
la | die |
pour | um |
sur | auf |
voie | weg |
FR Pour assurer le succès de la recherche vocale de votre entreprise, votre contenu en ligne doit utiliser des mots-clés à longue traîne qui apparaissent dans les conversations pour assurer la découverte de votre entreprise
DE Um Ihr Unternehmen auf den Erfolg der Sprachsuche vorzubereiten, sollte Ihr Online-Inhalt Longtail-Keywords verwenden, die im Gespräch erscheinen, um die Entdeckungsfähigkeit des Unternehmens zu gewährleisten
Französisch | Deutsch |
---|---|
assurer | gewährleisten |
succès | erfolg |
mots-clés | keywords |
apparaissent | erscheinen |
conversations | gespräch |
utiliser | verwenden |
entreprise | unternehmen |
à | zu |
dans | im |
de | ihr |
FR Vous pouvez vous assurer que les périphériques auxquels sont affectées des adresses IP statiques se voient attribuer des adresses IP uniques, ou configurer correctement vos serveurs DHCP et vous assurer que votre firmware est à jour.
DE Sie können sicherstellen, dass statisch zugewiesene Geräte eindeutige IP-Adressen erhalten oder Sie können Ihre DHCP-Server korrekt konfigurieren und sicherstellen, dass sie über aktuelle Firmware verfügen.
Französisch | Deutsch |
---|---|
assurer | sicherstellen |
adresses | adressen |
ip | ip |
statiques | statisch |
configurer | konfigurieren |
correctement | korrekt |
serveurs | server |
firmware | firmware |
et | und |
ou | oder |
que | dass |
est | aktuelle |
FR Toute personne domiciliée en Suisse doit s’assurer pour les soins en cas de maladie ou déposer une demande d’exemption de l’obligation de s’assurer dans les trois mois suivant sa prise de domicile ou sa naissance en Suisse.
DE Informationen zu den Themen Assistance, Leistungsfall, Versicherungspflicht, Prämienverbilligung und Aufenthalt in der EU/EFTA
Französisch | Deutsch |
---|---|
prise | und |
en | in |
pour | zu |
de | der |
FR Relisez toute votre copie pour vous assurer qu’il n’y a pas d’erreurs. Vous voulez vous assurer que toutes les informations fournies dans vos annonces sont exactes.
DE Lesen Sie alle Ihre Texte Korrektur, um sicherzustellen, dass sie keine Fehler enthalten. Sie wollen sicherstellen, dass alle Informationen in Ihren Anzeigen korrekt sind.
Französisch | Deutsch |
---|---|
annonces | anzeigen |
exactes | korrekt |
informations | informationen |
dans | in |
assurer | sicherzustellen |
voulez | sie |
que | dass |
toutes | alle |
vos | ihre |
pour | um |
pas | keine |
sont | sind |
FR Relisez l’ensemble de votre contenu pour vous assurer qu’il n’y a pas d’erreurs. Vous devez vous assurer que toutes les informations fournies dans vos publicités sont exactes.
DE Lesen Sie Ihre gesamte Kopie Korrektur, um sicherzustellen, dass keine Fehler enthalten sind. Sie möchten sicherstellen, dass alle in Ihren Anzeigen bereitgestellten Informationen korrekt sind.
Französisch | Deutsch |
---|---|
fournies | bereitgestellten |
exactes | korrekt |
informations | informationen |
dans | in |
publicités | anzeigen |
assurer | sicherzustellen |
toutes | alle |
de | ihre |
pour | um |
pas | keine |
vous | sie |
que | dass |
sont | sind |
FR Des profils détaillés aident à assurer la sécurité des animaux et des personnes en partageant les goûts et les aversions, les inquiétudes et les besoins de soins uniques de chaque animal.
DE Detaillierte Haustierprofile helfen dabei, Haustiere und Menschen zu schützen, indem sie die Vorlieben, Abneigungen, Ängste und besonderen Pflegebedürfnisse jedes Haustieres teilen.
Französisch | Deutsch |
---|---|
aident | helfen |
personnes | menschen |
partageant | teilen |
goûts | vorlieben |
uniques | besonderen |
et | und |
sécurité | schützen |
animaux | haustiere |
à | zu |
détaillés | detaillierte |
de | indem |
FR Prenez contact avec les gardiens d?animaux avant de réserver afin de vous assurer que vous êtes à l?aise avec eux et que les soins que vous attendez d?eux seront prodigués à votre animal.
DE Setze dich vor der Buchung mit Haustierpflegern in Verbindung, um sicherzustellen, dass sie dir gefallen und um zu klären welche Pflege du für dein Haustier von ihnen erwartest.
Französisch | Deutsch |
---|---|
contact | verbindung |
animaux | haustier |
réserver | buchung |
assurer | sicherzustellen |
soins | pflege |
et | und |
à | zu |
afin | um |
FR Le détournement DNS (ou la redirection DNS) perturbe la résolution des requêtes DNS. Commencez à utiliser la résolution DNS à la périphérie du réseau, pour assurer un temps de disponibilité de 100 % et une redondance inégalée.
DE Mit DNS-Hijacking oder DNS-Redirection wird die Auflösung von DNS-Abfragen unterlaufen. Verlagern Sie die DNS-Auflösung an den Netzwerkrand, um konkurrenzlose Redundanz und 100 % Verfügbarkeit zu erreichen.
Französisch | Deutsch |
---|---|
dns | dns |
résolution | auflösung |
requêtes | abfragen |
disponibilité | verfügbarkeit |
redondance | redundanz |
ou | oder |
et | und |
à | zu |
FR Tirez parti de Cloudflare for Teams, un ensemble unique de produits conçus pour protéger vos systèmes internes des intrus et vous assurer que vos données ne quittent pas votre réseau.
DE Nutzen Sie Cloudflare for Teams, eine einzigartige Reihe von Produkten, die Ihre internen Systeme vor Eindringlingen schützen — und sicherstellen, dass Ihre Daten Ihr Netzwerk nicht verlassen.
Französisch | Deutsch |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
internes | internen |
données | daten |
teams | teams |
protéger | schützen |
systèmes | systeme |
assurer | sicherstellen |
réseau | netzwerk |
et | und |
parti | von |
ne | nicht |
FR Protection contre les bots Déjouez les bots automatisés et déclenchez des tests par Captcha afin de vous assurer que seul le trafic légitime atteint votre site.
DE Bot-Schutz Verhindern Sie automatisierte Bots und lösen Sie Captcha-Herausforderungen aus, um sicherzustellen, dass nur echter Traffic Ihre Website erreicht.
Französisch | Deutsch |
---|---|
captcha | captcha |
atteint | erreicht |
protection | schutz |
et | und |
assurer | sicherzustellen |
site | website |
afin | um |
bots | bots |
trafic | traffic |
de | ihre |
vous | sie |
que | dass |
FR 7. Comment les clients ne disposant pas d'un contrat Enterprise peuvent-ils s'assurer de la bonne application des clauses contractuelles types par Cloudflare ?
DE 7. Wie können Kunden ohne Enterprise-Vertrag sicherstellen, dass die Standardvertragsklauseln (SVK) bei Cloudflare angewendet werden?
Französisch | Deutsch |
---|---|
contrat | vertrag |
enterprise | enterprise |
cloudflare | cloudflare |
clients | kunden |
ne | ohne |
FR 8. Comment les clients Enterprise peuvent-ils s'assurer de la bonne application des clauses contractuelles types par Cloudflare ?
DE 8. Wie können Enterprise-Kunden sicherstellen, dass die Standardvertragsklauseln (SVK) bei Cloudflare angewendet werden?
Französisch | Deutsch |
---|---|
clients | kunden |
enterprise | enterprise |
cloudflare | cloudflare |
FR Découvrez comment le modèle de sécurité Zero Trust peut assurer la connectivité sécurisée et optimisée des effectifs en télétravail.
DE Erfahren Sie, wie Zero-Trust-Sicherheit eine sichere und optimierte Vernetzung von Remote-Mitarbeitern bieten kann.
Französisch | Deutsch |
---|---|
zero | zero |
connectivité | vernetzung |
effectifs | mitarbeitern |
trust | trust |
sécurité | sicherheit |
et | und |
peut | kann |
optimisé | optimierte |
de | von |
le | erfahren |
FR Veuillez lire nos instructions ci-dessus pour vous assurer d'être doté de l'ATD qui convient
DE Bitte beachten Sie unsere Anweisungen oben, um sicherzustellen, dass Sie das entsprechende DPA in Kraft haben
Französisch | Deutsch |
---|---|
instructions | anweisungen |
assurer | sicherzustellen |
veuillez | bitte |
pour | um |
nos | unsere |
de | oben |
vous | sie |
FR Votre entreprise décide où vos employés travailleront à l'avenir, et doit également s'assurer que vos contrôles de sécurité s'étendent jusqu'à eux, où qu'ils soient
DE Wenn Ihr Unternehmen entscheidet, von wo aus seine Belegschaft künftig arbeiten kann, benötigen Sie wirksame Sicherheitskontrollen für die neuen Zugriffsorte der Mitarbeiter
Französisch | Deutsch |
---|---|
décide | entscheidet |
entreprise | unternehmen |
employés | mitarbeiter |
que | wo |
à | die |
de | ihr |
FR « Nous avons commencé à utiliser Cloudflare for Teams en conjonction avec Browser Isolation afin d'assurer la meilleure sécurité possible aux données de nos clients et de protéger nos employés contre les logiciels malveillants
DE „Wir sind auf Cloudflare for Teams in Kombination mit Browser Isolation umgestiegen, damit unsere Kundendaten wirklich sicher und unsere Mitarbeiter gegen Malware geschützt sind
Französisch | Deutsch |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
teams | teams |
browser | browser |
isolation | isolation |
employés | mitarbeiter |
et | und |
nous | wir |
en | in |
avec | mit |
sécurité | sicher |
nos | unsere |
FR Cloudflare propose un riche écosystème de services d'amélioration des performances et de la sécurité, spécialement conçu pour la vidéo, afin d'assurer la plus grande disponibilité et la meilleure distribution possible
DE Cloudflare bietet ein umfangreiches Ökosystem mit Performance- und Sicherheitsservices, das für beste Verfügbarkeit und Bereitstellung speziell auf Videoinhalte abgestimmt ist
Französisch | Deutsch |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
performances | performance |
spécialement | speziell |
distribution | bereitstellung |
et | und |
disponibilité | verfügbarkeit |
des | bietet |
meilleure | beste |
FR Profitez du DNS le plus rapide du monde et d'une redondance inégalée. Nous traitons la résolution DNS à la périphérie du réseau afin d'assurer un temps de disponibilité de 100 %.
DE Profitieren Sie vom schnellsten DNS der Welt und erstklassiger Redundanz. Wir übernehmen die DNS-Auflösung am Netzwerkrand und bieten 100 % Verfügbarkeit.
Französisch | Deutsch |
---|---|
profitez | profitieren |
dns | dns |
redondance | redundanz |
résolution | auflösung |
monde | welt |
disponibilité | verfügbarkeit |
et | und |
à | die |
plus rapide | schnellsten |
nous | wir |
de | vom |
FR Il n'est donc pas évident d'assurer leur sécurité sans rendre les choses trop compliquées pour les utilisateurs sans connaissances techniques particulières
DE Es ist nicht ganz einfach, einerseits für die nötige Sicherheit zu sorgen und andererseits zu gewährleisten, dass auch Anwender ohne technisches Fachwissen zurechtkommen
Französisch | Deutsch |
---|---|
évident | einfach |
sécurité | sicherheit |
utilisateurs | anwender |
connaissances | fachwissen |
nest | die |
pas | nicht |
il | es |
trop | zu |
sans | ohne |
pour | für |
choses | und |
FR Découvrez comment la solution Zero Trust s'associe aux autres services de Cloudflare afin d'assurer une connectivité sécurisée et optimisée aux effectifs en télétravail.
DE Erfahren Sie, wie die Zero Trust-Lösung von Cloudflare mit anderen Produkten zusammenarbeitet, um sichere und optimierte Konnektivität für Remote-Mitarbeiter zu gewährleisten.
Französisch | Deutsch |
---|---|
solution | lösung |
zero | zero |
autres | anderen |
cloudflare | cloudflare |
connectivité | konnektivität |
effectifs | mitarbeiter |
services | produkten |
trust | trust |
et | und |
optimisé | optimierte |
afin | um |
FR La vitesse de page est vitale pour assurer la satisfaction des utilisateurs et obtenir un meilleur classement dans Google
DE Ganz gleich, ob Suchmaschinenoptimierung für Dich Neuland ist oder Du nur einen kleinen Refresh benötigst, dieser Beginner-Guide wird Dich schnell im Thema SEO fit machen
Französisch | Deutsch |
---|---|
vitesse | schnell |
est | ist |
des | ganz |
un | einen |
dans | im |
FR Nos équipes travaillent sans relâche pour protéger vos informations, ainsi que pour assurer la sécurité et l'intégrité de notre plateforme
DE Unsere Teams arbeiten unermüdlich daran, Ihre Daten zu schützen und die Sicherheit und Integrität unserer Plattform zu gewährleisten
Französisch | Deutsch |
---|---|
équipes | teams |
travaillent | arbeiten |
informations | daten |
plateforme | plattform |
et | und |
protéger | schützen |
assurer | gewährleisten |
sécurité | sicherheit |
de | unserer |
nos | unsere |
FR Vous pouvez également nous appeler à tout moment pour que nous vous aidions à ré-écrire votre brief, à rouvrir votre projet pour s'assurer que vous obteniez un bon résultat ou à choisir un design gagnant
DE Dies untersagt Designern, die für Ihren Wettbewerb erstellten Entwürfe an anderer Stelle zu verwenden
Französisch | Deutsch |
---|---|
un | dies |
pour | für |
votre | ihren |
à | zu |
FR Programmez gratuitement une Première Rencontre avec votre cat sitter afin de vous assurer d'avoir trouvé la bonne personne pour vous et votre chat.
DE Vereinbare vor der Buchung der Betreuung über Nacht ein persönliches erstes Treffen mit deinem Katzensitter, um sicherzugehen, dass alles gut passt.
Französisch | Deutsch |
---|---|
rencontre | treffen |
bonne | gut |
personne | persönliches |
afin | um |
une | erstes |
FR Les articles ci-dessous vous informeront sur des types de censure spécifiques et sur la manière dont vous pouvez vous assurer que, où que vous soyez dans le monde, vous avez accès à un internet libre.
DE In den folgenden Artikeln erfahren Sie alles über bestimmte Arten der Zensur und wie Sie sicherstellen können, dass Sie überall auf der Welt Zugang zu einem freien Internet haben.
Französisch | Deutsch |
---|---|
types | arten |
censure | zensur |
monde | welt |
accès | zugang |
internet | internet |
et | und |
soyez | sie |
un | einem |
spécifiques | bestimmte |
dont | zu |
assurer | sicherstellen |
dans | in |
les | artikeln |
pouvez | können |
FR s'assurer que les vendeurs comprennent leur public et créent ainsi des publicités pertinentes
DE um zu gewährleisten, dass Verkäufer wissen, wer ihre Zielgruppen sind, damit sie relevante Anzeigen schalten können
Französisch | Deutsch |
---|---|
comprennent | wissen |
pertinentes | relevante |
vendeurs | verkäufer |
publicités | anzeigen |
et | damit |
que | dass |
FR WCAG 2. 0 (Web Content Accessibility Guidelines) Elsevier supporte les normes internationales d'accessibilité, ce qui permet de nous assurer que nos sites web sont consultables par des personnes susceptibles de présenter divers handicaps.
DE WCAG 2.0 (Web Content Accessibility Guidelines) Elsevier unterstützt den internationalen Barrierefreiheitsstandard, der sicherstellt, dass unsere Websites von Menschen mit einer Vielzahl von Behinderungen genutzt werden können.
Französisch | Deutsch |
---|---|
wcag | wcag |
elsevier | elsevier |
supporte | unterstützt |
internationales | internationalen |
assurer | sicherstellt |
personnes | menschen |
sites | websites |
web | web |
nos | unsere |
divers | vielzahl |
FR À cette fin, la revue Elsevier Biochemical Pharmacology a présenté une liste de contrôle de l'auteur afin d'assurer que les procédures de recherche appropriées sont respectées et rapportées.
DE Bisher hat die Elsevier-Zeitschrift Biochemical Pharmacology eine Checkliste für Autoren eingeführt, um sicherzustellen, dass angemessene Forschungsverfahren eingehalten und die dementsprechenden Berichte verfasst werden.
Französisch | Deutsch |
---|---|
rapport | berichte |
a | hat |
liste | checkliste |
que | dass |
approprié | angemessene |
FR S'assurer de la reproductibilité de la recherche est une étape importante pour la rendre fiable et montrer aux pairs, aux organismes de financement et au public qu'ils peuvent avoir confiance en la science
DE Sicherzustellen, dass Forschung reproduziert werden kann, ist ein wichtiger Schritt, wenn es darum geht, sie vertrauenswürdig zu machen und Kollegen, Förderern und der Öffentlichkeit zu zeigen, dass der Wissenschaft vertraut werden kann
Französisch | Deutsch |
---|---|
étape | schritt |
importante | wichtiger |
pairs | kollegen |
et | und |
science | wissenschaft |
est | ist |
confiance | vertraut |
de | der |
FR La définition et la prise en compte de la diversité des rédacteurs, des comités de rédaction et des réviseurs pour s'assurer de la pertinence des revues, mais aussi de leur contenu représentatif et stimulant pour leurs lecteurs
DE Überdenken und Ansprechen der Geschlechtervielfalt von Redakteuren, Redaktionsleitungen und Reviewern, um sicherzustellen, dass Zeitschriften weiterhin relevant, repräsentativ und förderlich für die Gemeinschaften sind, denen sie dienen
Französisch | Deutsch |
---|---|
revues | zeitschriften |
et | und |
FR CHORUS utilise l'infrastructure des éditeurs afin d'accéder à du texte complet et à des partenaires à l'aide d'archives fermées CLOCKSS et Portico pour assurer une conservation à long terme de la recherche médicale et scientifique
DE CHORUS nutzt die Infrastruktur des Herausgebers für den Zugriff auf den Volltext und arbeitet mit den Dark Archives CLOCKSS und Portico zusammen, um die wissenschaftliche und medizinische Forschung langfristig zu sichern
Französisch | Deutsch |
---|---|
assurer | sichern |
médicale | medizinische |
et | und |
scientifique | wissenschaftliche |
utilise | nutzt |
de | zusammen |
afin | um |
pour | für |
long | mit |
à | zu |
la | den |
du | des |
FR Pour ce faire, nous travaillons avec plusieurs partenaires afin de nous assurer que les réseaux communautaires deviennent des moteurs d'évolutions positives
DE Wir arbeiten mit einer Reihe von Partnern zusammen, um dieses Ziel zu erreichen und dazu beizutragen, dass kommunale Kommunikationsnetzwerke zu einem Instrument des positiven Wandels werden
Französisch | Deutsch |
---|---|
partenaires | partnern |
positives | positiven |
pour | ziel |
afin | um |
de | zusammen |
nous | wir |
avec | mit |
50 von 50 Übersetzungen werden angezeigt