FR Exemple : votre blog était hébergé sur un site avec la structure d’URL https://www.monentreprise.com/billet-titre et sur Squarespace, le même billet présente la structure d’URL https://www.monentreprise.com/blog/billet-titre.
Gellir cyfieithu "billet" yn Ffrangeg i'r Sbaeneg geiriau/ymadroddion canlynol:
FR Exemple : votre blog était hébergé sur un site avec la structure d’URL https://www.monentreprise.com/billet-titre et sur Squarespace, le même billet présente la structure d’URL https://www.monentreprise.com/blog/billet-titre.
ES Por ejemplo, tu blog se alojó en un sitio con la siguiente estructura de URL https://miempresa.com/título-de-blog, y en Squarespace la misma publicación tiene la estructura de URL https://miempresa.com/blog/título-de-publicación.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
structure | estructura |
https | https |
squarespace | squarespace |
blog | blog |
et | y |
site | sitio |
exemple | ejemplo |
la | la |
votre | tu |
sur | en |
FR Exemple : votre blog était hébergé sur un site avec la structure d’URL https://www.monentreprise.com/billet-titre et sur Squarespace, le même billet présente la structure d’URL https://www.monentreprise.com/blog/billet-titre.
ES Por ejemplo, tu blog se alojó en un sitio con la siguiente estructura de URL https://miempresa.com/título-de-blog, y en Squarespace la misma publicación tiene la estructura de URL https://miempresa.com/blog/título-de-publicación.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
structure | estructura |
https | https |
squarespace | squarespace |
blog | blog |
et | y |
site | sitio |
exemple | ejemplo |
la | la |
votre | tu |
sur | en |
FR Faire de bonnes recherches vous aidera à affiner le sujet de votre billet et à inclure des sections qui en feront un billet complet et éducatif.
ES Hacer una buena investigación te ayudará a reducir el tema de la entrada de tu blog y te ayudará a incluir secciones que te permitirán tener una entrada completa y educativa.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
bonnes | buena |
recherches | investigación |
sujet | tema |
inclure | incluir |
sections | secciones |
complet | completa |
éducatif | educativa |
aidera | ayudará |
et | y |
de | de |
billet | blog |
le | el |
votre | tu |
à | a |
FR dor, 24k, billet dor, billet, willy wonka, chocolat, usine, chocolaterie, johnny depp, johnny, depp, pirates, pirates des caraïbes, willy, wonka, meilleurs films, charlie, or 24 carats
ES dorado, oro, 24k, boleto dorado, boleto, willy wonka, chocolate, fábrica, fabrica de chocolate, johnny depp, johnny, depp, piratas, piratas del caribe, boleto de oro, colita, wonka, mejores peliculas, charlie, oro de 24k
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | boleto |
chocolat | chocolate |
usine | fábrica |
johnny | johnny |
pirates | piratas |
caraïbes | caribe |
meilleurs | mejores |
films | peliculas |
charlie | charlie |
des | de |
or | oro |
FR Tous les billets sont supportés : print@home, badges, bons cadeaux, billet à souche, impression thermique, carte PVC ou billet mobile.
ES Compatibles con todas las entradas: print@home, credenciales, vales regalo, entradas microperforadas, impresión térmica, tarjeta PVC o entradas en el móvil.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
bons | vales |
cadeaux | regalo |
mobile | móvil |
pvc | pvc |
billets | entradas |
ou | o |
home | home |
impression | impresión |
carte | tarjeta |
à | en |
FR Sous quel produit ou service ce billet est lié ce billet, veuillez sélectionner le service que vous souhaitez placer votre ancien site web sur
ES En qué producto o servicio está relacionado con este boleto, seleccione el servicio al que desea colocar su sitio web anterior en
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | boleto |
lié | relacionado |
sélectionner | seleccione |
souhaitez | desea |
ancien | anterior |
ou | o |
le | el |
service | servicio |
ce | este |
veuillez | que |
votre | su |
produit | producto |
site | sitio |
web | web |
sur | en |
sous | al |
FR Le titre du billet de blog ou de l’événement sert de texte de remplacement pour la miniature du billet ou de l’événement. Pour les pages Événements, ce texte est le même dans les dispositions liste et calendrier.
ES El título de una entrada de blog o de un evento actúa como texto alternativo para la miniatura de la entrada o del evento. Para las Páginas de Eventos, este es el mismo en los diseños de calendario y de lista.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
miniature | miniatura |
dispositions | diseños |
calendrier | calendario |
blog | blog |
ou | o |
et | y |
événement | evento |
de | de |
texte | texto |
liste | lista |
pages | páginas |
ce | este |
titre | título |
la | la |
le | el |
du | del |
est | es |
FR Tous les billets sont supportés : print@home, billet à souche (cinéma et spectacle), carte PVC et billet mobile
ES Compatible con todo tipo de entradas: print@home, entradas microperforadas (cine y espectáculo), tarjeta PVC y entrada en el móvil
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
mobile | móvil |
pvc | pvc |
billets | entradas |
cinéma | cine |
et | y |
spectacle | espectáculo |
home | home |
carte | tarjeta |
billet | entrada |
à | en |
FR Ajoutez le titre de votre billet dans le champ Saisissez le titre du billet. Le titre ne doit pas dépasser 200 caractères.
ES Agrega un título para tu publicación en el campo Ingresar un título de publicación... Los títulos deben tener 200 caracteres o menos.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
ajoutez | agrega |
champ | campo |
le | el |
de | de |
doit | deben |
caractères | caracteres |
votre | tu |
titre | título |
du | los |
FR Un bloc Texte sera mis à votre disposition dans chaque nouveau billet pour vous aider à démarrer. Pour ajouter d’autres blocs au billet, cliquez sur un point d’insertion.
ES Tu nueva publicación incluye un bloque de texto para ayudarte a empezar. Para agregar más bloques a la publicación, haz clic en un punto de inserción.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
nouveau | nueva |
aider | ayudarte |
point | punto |
bloc | bloque |
texte | texto |
ajouter | agregar |
blocs | bloques |
dautres | más |
cliquez | clic |
mis | de |
à | a |
FR Après avoir ajouté du contenu à votre billet, vous pouvez ouvrir les paramètres de votre billet et modifier les paramètres, notamment les catégories et tags, les paramètres des commentaires et les images miniatures.
ES Después de agregar contenido a tu publicación, puedes abrir la configuración de tu publicación y editar la configuración, incluyendo categorías y etiquetas, configuración de comentarios e imágenes en miniatura.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
paramètres | configuración |
catégories | categorías |
tags | etiquetas |
images | imágenes |
ajout | agregar |
et | y |
modifier | editar |
commentaires | comentarios |
ouvrir | abrir |
de | de |
contenu | contenido |
votre | tu |
à | a |
FR Un bloc Texte sera mis à votre disposition dans chaque nouveau billet pour vous aider à démarrer. Pour ajouter d’autres blocs au billet, cliquez sur l’icône + ou sur un point d’insertion.
ES Tu nueva publicación incluye un Bloque de texto para ayudarte a empezar. Si deseas agregar más bloques a la publicación, haz clic en el ícono + o en un punto de inserción.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
nouveau | nueva |
aider | ayudarte |
point | punto |
vous | deseas |
ou | o |
bloc | bloque |
ajouter | agregar |
blocs | bloques |
dautres | más |
texte | texto |
cliquez | clic |
mis | de |
à | a |
FR Lorsque vous publiez un billet, un message vous confirme que le billet est en ligne
ES Después de hacer una publicación, aparecerá una ventana que confirmará que la publicación está activa
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
le | la |
message | publicación |
un | una |
en | después |
est | está |
FR Pour acheter le billet avec la réduction qui vous est réservée, entrez vos identifiants d'enregistrement Partenaire \ Client ci-dessous. Si vous n'êtes pas encore partenaire CoreTech, inscrivez-vous pour acheter le billet.
ES Para comprar el billete con el descuento reservado para usted, ingrese sus credenciales de registro de Partner / Cliente a continuación. Si aún no es Partner de CoreTech, regístrese para comprar el billete.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | billete |
réduction | descuento |
identifiants | credenciales |
partenaire | partner |
client | cliente |
réservé | reservado |
coretech | coretech |
inscrivez | regístrese |
acheter | comprar |
entrez | ingrese |
n | no |
ci-dessous | a |
est | es |
FR Tous les détenteurs de billets couronne doivent pouvoir produire une pièce d'identité avec photo, ainsi que le leur billet, avant d'entrer dans la statue. Le nom inscrit sur la pièce d'identité doit correspondre au nom inscrit sur le billet.
ES Todos los titulares de entradas a la corona deben mostrar el documento de identidad con foto y el ticket antes de entrar en la estatua, y el nombre en el documento de identidad debe coincidir con el nombre en el billete.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
détenteurs | titulares |
couronne | corona |
pièce | documento |
photo | foto |
statue | estatua |
correspondre | coincidir |
billets | entradas |
doivent | deben |
doit | debe |
de | de |
billet | billete |
nom | nombre |
tous | todos |
la | la |
le | el |
FR Notez que le billet Statue Cruises du livret New York CityPASS est un billet d'option partagé avec Circle Line Cruises
ES Ten en cuenta que las entradas Statue Cruises del librillo de New York CityPASS es una opción de ticket compartida con Circle Line Cruises
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
new | new |
york | york |
partagé | compartida |
billet | ticket |
est | es |
du | del |
un | una |
FR Ce résultat est obtenu à l’aide d’un modèle de billet et d’un système de remplissage automatique de vos informations personnelles sur le billet
ES Esto se hace usando una plantilla para el billete y rellenando automáticamente el billete con su información personal
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
modèle | plantilla |
billet | billete |
automatique | automáticamente |
et | y |
informations | información |
le | el |
FR Type d'activité Billet avec prise en charge Billet sans prise en charge
ES Tipo de actividad Entrada sin recogida Entrada con recogida
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | entrada |
type | tipo |
sans | de |
FR Jusqu?au 30 septembre 2021, le premier billet SMS&GO est gratuit. Les clients qui décident d?utiliser ce nouveau canal de paiement pour la première fois ne paient ni le coût du billet ni le coût du service.
ES Hasta el 30 de septiembre de 2021, el primer ticket SMS&GO es gratuito. Los clientes que deciden utilizar el nuevo canal de compra por primera vez no pagan ni el coste del ticket ni el del SMS.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | ticket |
gratuit | gratuito |
canal | canal |
ni | ni |
amp | amp |
septembre | septiembre |
sms | sms |
utiliser | utilizar |
ne | no |
coût | coste |
clients | clientes |
nouveau | nuevo |
de | de |
première | primera |
paiement | compra |
fois | vez |
est | es |
FR Par exemple, si vous achetez un billet en ligne, certains renseignements personnels sont nécessaires pour que nous puissions vous expédier le billet.
ES Por ejemplo, si compra una entrada en línea, necesitaremos algunos datos personales para poder enviársela.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
achetez | compra |
ligne | línea |
renseignements | datos |
puissions | poder |
en | en |
exemple | ejemplo |
certains | algunos |
pour | para |
un | una |
FR Vous pouvez convertir vos miles en billets primes, en surclassement en classe affaires, en excédent de bagages, en frais de changement de billet pour un billet payé ou en d'autres avantages auprès de nos partenaires aériens et non aériens
ES Puede convertir sus millas en billetes de premio, ascenso a la clase ejecutiva, premio por exceso de equipaje, cargo por cambio de billete para un billete pagado o en otras ventajas de nuestras compañías aéreas y no aéreas asociadas.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
miles | millas |
billets | billetes |
classe | clase |
bagages | equipaje |
frais | cargo |
changement | cambio |
billet | billete |
payé | pagado |
dautres | otras |
partenaires | asociadas |
en | en |
ou | o |
et | y |
de | de |
avantages | ventajas |
pouvez | puede |
non | no |
un | a |
FR Toutefois, si vous réservez à nouveau votre billet, vous devrez payer la différence de tarif si le billet n'est plus disponible au même prix et votre possibilité de réserver à nouveau sera fonction des places encore disponibles.
ES Sin embargo, si hace una nueva reserva, deberá pagar la diferencia de tarifa si el billete ya no está disponible al mismo precio y su capacidad para hacer una nueva reserva estará sujeta a la disponibilidad de asientos.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
nouveau | nueva |
et | y |
disponible | disponible |
sera | estará |
de | de |
tarif | tarifa |
au | al |
toutefois | sin embargo |
devrez | deberá |
payer | pagar |
la | la |
le | el |
à | a |
même | mismo |
vous | sin |
différence | diferencia |
FR Dans ce cas, l'enfant de plus de 18 mois doit avoir un billet "Enfant" (Child) et le plus jeune un billet "Bébé" (Infant).
ES En ese caso, el mayor de 18 meses deberá tener un billete de “Niño” (Child), y el menor un billete “Bebé” (Infant).
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
ce | ese |
mois | meses |
billet | billete |
et | y |
de | de |
enfant | niño |
le | el |
cas | caso |
FR C'est bien dommage de n'avoir pu modifier mon billet. Cela m'a couté un 2ème billet jusqu'à Orlando + le taxi jusqu'à Daytona Beach
ES Mal servicio por q no está atiempo y los servicios también son malo
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
cest | y |
FR Faire de bonnes recherches vous aidera à affiner le sujet de votre billet et à inclure des sections qui en feront un billet complet et éducatif.
ES Hacer una buena investigación te ayudará a reducir el tema de la entrada de tu blog y te ayudará a incluir secciones que te permitirán tener una entrada completa y educativa.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
bonnes | buena |
recherches | investigación |
sujet | tema |
inclure | incluir |
sections | secciones |
complet | completa |
éducatif | educativa |
aidera | ayudará |
et | y |
de | de |
billet | blog |
le | el |
votre | tu |
à | a |
FR Tous les billets sont supportés : print@home, badges, bons cadeaux, billet à souche, impression thermique, carte PVC ou billet mobile.
ES Compatibles con todas las entradas: print@home, credenciales, vales regalo, entradas microperforadas, impresión térmica, tarjeta PVC o entradas en el móvil.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
bons | vales |
cadeaux | regalo |
mobile | móvil |
pvc | pvc |
billets | entradas |
ou | o |
home | home |
impression | impresión |
carte | tarjeta |
à | en |
FR Par exemple, si vous achetez un billet en ligne, certains renseignements personnels sont nécessaires pour que nous puissions vous expédier le billet.
ES Por ejemplo, si compra una entrada en línea, necesitaremos algunos datos personales para poder enviársela.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
achetez | compra |
ligne | línea |
renseignements | datos |
puissions | poder |
en | en |
exemple | ejemplo |
certains | algunos |
pour | para |
un | una |
FR Ce résultat est obtenu à l’aide d’un modèle de billet et d’un système de remplissage automatique de vos informations personnelles sur le billet
ES Esto se hace usando una plantilla para el billete y rellenando automáticamente el billete con su información personal
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
modèle | plantilla |
billet | billete |
automatique | automáticamente |
et | y |
informations | información |
le | el |
FR Réponse: Un billet coûte 1$. Un bonus appelé Extra Shot peut aussi être ajouté au billet pour 1$ supplémentaire.
ES Respuesta: Un solo boleto cuesta 1$. Es posible añadir en bono llamado Extra Shot por 1$ adicional.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | boleto |
coûte | cuesta |
ajouté | adicional |
ajout | añadir |
réponse | respuesta |
appelé | llamado |
bonus | bono |
extra | extra |
au | a |
FR Le prix du billet est de 25 € pour les adultes. Le billet pour les enfants de 4 à 12 ans est de 15 € et les enfants de moins de 4 ans effectuent la visite gratuitement.
ES El precio del billete es de 25 € para los adultos. El billete para los niños de 4 a 12 años tiene un precio de 15 € y los menores de 4 años hacen el tour de forma gratuita.
FR Sous quel produit ou service ce billet est lié ce billet, veuillez sélectionner le service que vous souhaitez placer votre ancien site web sur
ES En qué producto o servicio está relacionado con este boleto, seleccione el servicio al que desea colocar su sitio web anterior en
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | boleto |
lié | relacionado |
sélectionner | seleccione |
souhaitez | desea |
ancien | anterior |
ou | o |
le | el |
service | servicio |
ce | este |
veuillez | que |
votre | su |
produit | producto |
site | sitio |
web | web |
sur | en |
sous | al |
FR Tous les billets sont supportés : print@home, billet à souche (cinéma et spectacle), carte PVC et billet mobile
ES Compatible con todo tipo de entradas: print@home, entradas microperforadas (cine y espectáculo), tarjeta PVC y entrada en el móvil
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
mobile | móvil |
pvc | pvc |
billets | entradas |
cinéma | cine |
et | y |
spectacle | espectáculo |
home | home |
carte | tarjeta |
billet | entrada |
à | en |
FR Ajoutez le titre de votre billet dans le champ Saisissez le titre du billet. Le titre ne doit pas dépasser 200 caractères.
ES Agrega un título para tu publicación en el campo Ingresar un título de publicación... Los títulos deben tener 200 caracteres o menos.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
ajoutez | agrega |
champ | campo |
le | el |
de | de |
doit | deben |
caractères | caracteres |
votre | tu |
titre | título |
du | los |
FR URL du billet : modifiez le slug dʼURL du billet
ES URL de la publicación: edita el slug URL de la publicación
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
url | url |
modifiez | edita |
le | el |
FR Titre du billet - Ajoutez un titre à votre billet
ES Título de la publicación: agrega un título a tu entrada.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
titre | título |
ajoutez | agrega |
votre | tu |
à | a |
FR Texte du billet - Ajoutez du texte au corps de votre billet
ES Mensaje de texto: agrega texto al cuerpo de tu entrada.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
ajoutez | agrega |
au | al |
corps | cuerpo |
texte | texto |
de | de |
votre | tu |
FR Le titre du billet doit être lié à l'URL source - Définissez le titre de votre billet pour qu'il soit lié à l'URL source
ES El título de la publicación debe estar vinculado a la URL de origen: establece el título de tu publicación para que enlace a la URL de origen.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
lié | vinculado |
source | origen |
définissez | establece |
doit | debe |
de | de |
titre | título |
votre | tu |
le | el |
à | a |
FR Lorsque vous publiez un billet, un message vous confirme que le billet est en ligne
ES Después de hacer una publicación, aparecerá una ventana que confirmará que la publicación está activa
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
le | la |
message | publicación |
un | una |
en | después |
est | está |
FR Sous quel produit ou service ce billet est lié ce billet, veuillez sélectionner le service que vous souhaitez placer votre ancien site web sur
ES En qué producto o servicio está relacionado con este boleto, seleccione el servicio al que desea colocar su sitio web anterior en
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | boleto |
lié | relacionado |
sélectionner | seleccione |
souhaitez | desea |
ancien | anterior |
ou | o |
le | el |
service | servicio |
ce | este |
veuillez | que |
votre | su |
produit | producto |
site | sitio |
web | web |
sur | en |
sous | al |
FR Sous quel produit ou service ce billet est lié ce billet, veuillez sélectionner le service que vous souhaitez placer votre ancien site web sur
ES En qué producto o servicio está relacionado con este boleto, seleccione el servicio al que desea colocar su sitio web anterior en
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | boleto |
lié | relacionado |
sélectionner | seleccione |
souhaitez | desea |
ancien | anterior |
ou | o |
le | el |
service | servicio |
ce | este |
veuillez | que |
votre | su |
produit | producto |
site | sitio |
web | web |
sur | en |
sous | al |
FR Sous quel produit ou service ce billet est lié ce billet, veuillez sélectionner le service que vous souhaitez placer votre ancien site web sur
ES En qué producto o servicio está relacionado con este boleto, seleccione el servicio al que desea colocar su sitio web anterior en
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | boleto |
lié | relacionado |
sélectionner | seleccione |
souhaitez | desea |
ancien | anterior |
ou | o |
le | el |
service | servicio |
ce | este |
veuillez | que |
votre | su |
produit | producto |
site | sitio |
web | web |
sur | en |
sous | al |
FR Sous quel produit ou service ce billet est lié ce billet, veuillez sélectionner le service que vous souhaitez placer votre ancien site web sur
ES En qué producto o servicio está relacionado con este boleto, seleccione el servicio al que desea colocar su sitio web anterior en
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | boleto |
lié | relacionado |
sélectionner | seleccione |
souhaitez | desea |
ancien | anterior |
ou | o |
le | el |
service | servicio |
ce | este |
veuillez | que |
votre | su |
produit | producto |
site | sitio |
web | web |
sur | en |
sous | al |
FR Sous quel produit ou service ce billet est lié ce billet, veuillez sélectionner le service que vous souhaitez placer votre ancien site web sur
ES En qué producto o servicio está relacionado con este boleto, seleccione el servicio al que desea colocar su sitio web anterior en
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | boleto |
lié | relacionado |
sélectionner | seleccione |
souhaitez | desea |
ancien | anterior |
ou | o |
le | el |
service | servicio |
ce | este |
veuillez | que |
votre | su |
produit | producto |
site | sitio |
web | web |
sur | en |
sous | al |
FR Sous quel produit ou service ce billet est lié ce billet, veuillez sélectionner le service que vous souhaitez placer votre ancien site web sur
ES En qué producto o servicio está relacionado con este boleto, seleccione el servicio al que desea colocar su sitio web anterior en
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | boleto |
lié | relacionado |
sélectionner | seleccione |
souhaitez | desea |
ancien | anterior |
ou | o |
le | el |
service | servicio |
ce | este |
veuillez | que |
votre | su |
produit | producto |
site | sitio |
web | web |
sur | en |
sous | al |
FR Sous quel produit ou service ce billet est lié ce billet, veuillez sélectionner le service que vous souhaitez placer votre ancien site web sur
ES En qué producto o servicio está relacionado con este boleto, seleccione el servicio al que desea colocar su sitio web anterior en
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | boleto |
lié | relacionado |
sélectionner | seleccione |
souhaitez | desea |
ancien | anterior |
ou | o |
le | el |
service | servicio |
ce | este |
veuillez | que |
votre | su |
produit | producto |
site | sitio |
web | web |
sur | en |
sous | al |
FR Sous quel produit ou service ce billet est lié ce billet, veuillez sélectionner le service que vous souhaitez placer votre ancien site web sur
ES En qué producto o servicio está relacionado con este boleto, seleccione el servicio al que desea colocar su sitio web anterior en
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | boleto |
lié | relacionado |
sélectionner | seleccione |
souhaitez | desea |
ancien | anterior |
ou | o |
le | el |
service | servicio |
ce | este |
veuillez | que |
votre | su |
produit | producto |
site | sitio |
web | web |
sur | en |
sous | al |
FR Sous quel produit ou service ce billet est lié ce billet, veuillez sélectionner le service que vous souhaitez placer votre ancien site web sur
ES En qué producto o servicio está relacionado con este boleto, seleccione el servicio al que desea colocar su sitio web anterior en
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | boleto |
lié | relacionado |
sélectionner | seleccione |
souhaitez | desea |
ancien | anterior |
ou | o |
le | el |
service | servicio |
ce | este |
veuillez | que |
votre | su |
produit | producto |
site | sitio |
web | web |
sur | en |
sous | al |
FR Sous quel produit ou service ce billet est lié ce billet, veuillez sélectionner le service que vous souhaitez placer votre ancien site web sur
ES En qué producto o servicio está relacionado con este boleto, seleccione el servicio al que desea colocar su sitio web anterior en
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
billet | boleto |
lié | relacionado |
sélectionner | seleccione |
souhaitez | desea |
ancien | anterior |
ou | o |
le | el |
service | servicio |
ce | este |
veuillez | que |
votre | su |
produit | producto |
site | sitio |
web | web |
sur | en |
sous | al |
FR Au lieu de cela, cherchez votre billet (si vous l’avez acheté hors ligne), regardez les mentions légales au verso de ce billet et suivez le processus de réclamation officiel comme décrit
ES En lugar de eso, coge tu boleto (si lo compraste en una tienda física), mira la letra pequeña en el reverso de ese ticket y sigue el proceso oficial de reclamaciones como se describe
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
lieu | lugar |
acheté | compraste |
verso | reverso |
suivez | sigue |
officiel | oficial |
décrit | describe |
et | y |
au | a |
billet | boleto |
processus | proceso |
de | de |
le | el |
votre | tu |
regardez | mira |
FR Vous avez déjà acheté un billet en ligne, mais vous souhaitez AJOUTER un billet de tyrolienne ? Veuillez vous rendre directement au HUALAPAI POINT pour vérifier la disponibilité pour la journée.
ES ¿Ya compró un boleto en línea, pero le gustaría AGREGAR un boleto de tirolesa? Diríjase directamente al PUNTO HUALAPAI para verificar la disponibilidad del día.
Ffrangeg | Sbaeneg |
---|---|
ligne | línea |
ajouter | agregar |
tyrolienne | tirolesa |
directement | directamente |
hualapai | hualapai |
point | punto |
vérifier | verificar |
disponibilité | disponibilidad |
la | la |
déjà | ya |
billet | boleto |
en | en |
mais | pero |
de | de |
rendre | para |
souhaitez | gustaría |
au | a |
Yn dangos 50 o gyfieithiadau 50