EN The source parameter should only be used when targeting a child source of the session's primary source. For example, if retrieving data from a rirelay.source the source parameter should be the ID of that source.
Gellir cyfieithu "source parameter should" yn Saesneg i'r Sbaeneg geiriau/ymadroddion canlynol:
EN The source parameter should only be used when targeting a child source of the session's primary source. For example, if retrieving data from a rirelay.source the source parameter should be the ID of that source.
ES El parámetro source solo debe usarse cuando se dirige a una fuente secundaria de la fuente primaria de la sesión. Por ejemplo, si recupera datos de un rirelay.source el parámetro source debe ser el ID de esa fuente.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
parameter | parámetro |
sessions | sesión |
data | datos |
id | id |
if | si |
when | cuando |
a | un |
source | fuente |
of | de |
example | ejemplo |
be used | usarse |
primary | primaria |
EN This is a hyper-parameter that might be the most important parameter for deep learning
ES Este es un hiperparámetro que podría ser el parámetro más importante para Deep Learning
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
parameter | parámetro |
is | es |
important | importante |
the | el |
this | este |
might | podría |
for | para |
a | un |
EN To enable this feature, put a link similar to the following one on your webpage. The GET parameter external_url contains the URL you want to have converted. Note: the GET parameter external_url needs to be urlencoded.
ES Para habilitar esta funcionalidad, inserta un enlace como este en tu página web. El parámetro GET external_url contiene la URL que deseas convertir. Nota: el parámetro GET external_url debe estar codificado en código URL.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
feature | funcionalidad |
parameter | parámetro |
note | nota |
a | un |
link | enlace |
your | tu |
url | url |
get | get |
you | deseas |
webpage | web |
to enable | habilitar |
on | en |
be | debe |
this | este |
EN The "pubref" parameter is an optional subtracking parameter that can be used to optimize your Affiliate efforts
ES El parámetro «pubref» es un parámetro opcional de seguimiento secundario que puedes utilizar para optimizar tus esfuerzos de afiliado
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
parameter | parámetro |
optional | opcional |
used | utilizar |
optimize | optimizar |
is | es |
an | un |
efforts | esfuerzos |
the | el |
affiliate | de |
EN a formatting of the email in a few steps described parameter by parameter in a documentation
ES un formato del correo electrónico en unos pocos pasos descritos parámetro por parámetro en una documentación
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
formatting | formato |
described | descritos |
parameter | parámetro |
documentation | documentación |
in | en |
a | un |
steps | pasos |
of | del |
by | por |
EN To enable this feature, put a link similar to the following one on your webpage. The GET parameter external_url contains the URL you want to have converted. Note: the GET parameter external_url needs to be urlencoded.
ES Para habilitar esta funcionalidad, inserta un enlace como este en tu página web. El parámetro GET external_url contiene la URL que deseas convertir. Nota: el parámetro GET external_url debe estar codificado en código URL.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
feature | funcionalidad |
parameter | parámetro |
note | nota |
a | un |
link | enlace |
your | tu |
url | url |
get | get |
you | deseas |
webpage | web |
to enable | habilitar |
on | en |
be | debe |
this | este |
EN The "pubref" parameter is an optional subtracking parameter that can be used to optimize your Affiliate efforts
ES El parámetro «pubref» es un parámetro opcional de seguimiento secundario que puedes utilizar para optimizar tus esfuerzos de afiliado
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
parameter | parámetro |
optional | opcional |
used | utilizar |
optimize | optimizar |
is | es |
an | un |
efforts | esfuerzos |
the | el |
affiliate | de |
EN If this parameter is a string and the pattern parameter is an array, all patterns will be replaced by that string
ES Si este parámetro es una cadena y el parámetro pattern es un array, todos los patrones serán sustituidos por esa cadena
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
parameter | parámetro |
array | array |
if | si |
is | es |
string | cadena |
and | y |
a | un |
patterns | patrones |
the | el |
all | todos |
by | por |
this | este |
that | esa |
will | serán |
be | ser |
EN This is a hyper-parameter that might be the most important parameter for deep learning
ES Este es un hiperparámetro que podría ser el parámetro más importante para Deep Learning
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
parameter | parámetro |
is | es |
important | importante |
the | el |
this | este |
might | podría |
for | para |
a | un |
EN &state=yIf this parameter is included in the authorization URL, the value will be included in a state query parameter when the user is directed to the redirect_url.
ES &state=ySi este parámetro está incluido en la URL de autorización, el valor se incluirá en un parámetro de consulta de estado cuando el usuario sea dirigido a redirect_url.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
amp | amp |
parameter | parámetro |
authorization | autorización |
url | url |
in | en |
value | valor |
query | consulta |
user | usuario |
when | cuando |
included | incluido |
a | un |
directed | dirigido |
to | a |
state | estado |
is | se |
this | este |
EN is a parameter that makes a HubL tag's parameters available to the template environment without actually rendering the HubL tag. This parameter can be used with all
ES es un parámetro que hace que los parámetros de una etiqueta HubL estén disponibles para el entorno de la plantilla sin tener que renderizar la etiqueta HubL. Este parámetro se puede utilizar con todas las
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
template | plantilla |
environment | entorno |
rendering | renderizar |
is | es |
parameter | parámetro |
parameters | parámetros |
available | disponibles |
a | un |
can | puede |
tag | etiqueta |
be | estén |
with | con |
without | sin |
this | este |
EN Field group objects can be listed as children of other field groups, their structure is very similar to field's themselves with the only special parameter being the "children" parameter, which is an array of fields and groups they contain.
ES Los objetos de grupo de campos pueden ser listados como subordinados de otros grupos de campos, su estructura es muy similar a la de los propios campos con el único parámetro especial de "hijos", que es una matriz de campos y grupos que contienen.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
objects | objetos |
listed | listados |
children | hijos |
other | otros |
structure | estructura |
parameter | parámetro |
array | matriz |
groups | grupos |
is | es |
group | grupo |
fields | campos |
contain | contienen |
to | a |
very | muy |
with | con |
can | pueden |
be | ser |
as | como |
of | de |
their | su |
EN Specifies which blog is connected to the comments embed. This parameter accepts arguments of either "default" or a blog ID (available in the URL of the Blog dashboard). If want to use your default blog, this parameter is unnecessary.
ES Especifica qué blog está conectado a los comentarios incrustados. Este parámetro acepta como argumentos "default" o un ID de blog (disponible en la URL del panel del blog). Si deseas utilizar tu blog predeterminado, este parámetro es innecesario.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
specifies | especifica |
blog | blog |
connected | conectado |
parameter | parámetro |
accepts | acepta |
arguments | argumentos |
url | url |
dashboard | panel |
want | deseas |
unnecessary | innecesario |
id | id |
comments | comentarios |
or | o |
if | si |
your | tu |
is | es |
available | disponible |
in | en |
the | la |
of | de |
default | default |
a | un |
to | a |
this | este |
use | utilizar |
EN Species which blog is connected to the share counters. This parameter accepts arguments of either "default" or a blog ID (available in the URL of the Blog dashboard). If you want to use your default blog, this parameter is unnecessary.
ES Especifica qué blog está conectado a los contadores de acciones. Este parámetro acepta como argumentos "default" o un ID de blog (disponible en la URL del panel del blog). Si quieres utilizar tu blog predeterminado, este parámetro es innecesario.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
blog | blog |
connected | conectado |
counters | contadores |
parameter | parámetro |
accepts | acepta |
arguments | argumentos |
url | url |
dashboard | panel |
unnecessary | innecesario |
id | id |
or | o |
if | si |
your | tu |
is | es |
available | disponible |
in | en |
the | la |
of | de |
default | default |
a | un |
to | a |
this | este |
use | utilizar |
EN Selects which blog subscription form to render. This parameter accepts arguments of either "default" or a blog ID (available in the URL of the Blog dashboard). If want to use your default blog, this parameter is unnecessary.
ES Selecciona el formulario de suscripción al blog que se va a mostrar. Este parámetro acepta como argumentos "default" o un ID de blog (disponible en la URL del panel del blog). Si deseas utilizar tu blog predeterminado, este parámetro es innecesario.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
blog | blog |
subscription | suscripción |
parameter | parámetro |
accepts | acepta |
arguments | argumentos |
url | url |
dashboard | panel |
unnecessary | innecesario |
id | id |
or | o |
if | si |
your | tu |
form | formulario |
available | disponible |
in | en |
want | deseas |
is | es |
of | de |
default | default |
a | un |
to | a |
selects | selecciona |
use | utilizar |
this | este |
EN This parameter generates a link that allows users to click through to the corresponding Form editor screen. This option will only show in the editor UI if the modules has the parameter overrideable=True.
ES Este parámetro genera un enlace que permite a los usuarios hacer clic en la pantalla del editor de formularios correspondiente. Esta opción solo se mostrará en la interfaz del editor si los módulos tienen el parámetro overrideable=True.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
parameter | parámetro |
generates | genera |
link | enlace |
allows | permite |
users | usuarios |
corresponding | correspondiente |
editor | editor |
modules | módulos |
click | clic |
form | formularios |
screen | pantalla |
if | si |
true | true |
in | en |
option | opción |
a | un |
will | mostrará |
to | a |
through | de |
this | este |
EN Usually the callback function is defined in the data-callback parameter or as the callback parameter of the grecaptcha.render method call
ES Por lo general, la función de devolución de llamada se define en el parámetro de devolución de llamada de datos o como el parámetro de devolución de llamada de la llamada al método grecaptcha.render
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
usually | general |
defined | define |
parameter | parámetro |
or | o |
render | render |
method | método |
call | llamada |
callback | devolución |
data | datos |
is | se |
in | en |
of | de |
as | como |
function | función |
EN A cell that contains an outbound link is the source cell for that link, and the sheet containing the source cell is the source sheet. A source cell can be linked to multiple destination cells
ES Una celda que contiene un enlace saliente es la celda de origen para ese enlace y la hoja que contiene la celda de origen es la hoja de origen. Una celda de origen puede vincularse con múltiples celdas de destino
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
outbound | saliente |
link | enlace |
sheet | hoja |
is | es |
source | origen |
the | la |
can | puede |
cells | celdas |
a | un |
cell | celda |
multiple | múltiples |
containing | que contiene |
that | ese |
EN A cell that contains an outbound link is the source cell for that link, and the sheet containing the source cell is the source sheet. A source cell can be linked to multiple destination cells
ES Una celda que contiene un vínculo de salida es la celda de origen para ese enlace, y la hoja que contiene la celda de origen es la hoja de origen. Una celda de origen puede vincularse con múltiples celdas de destino
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
outbound | salida |
sheet | hoja |
link | enlace |
is | es |
source | origen |
the | la |
can | puede |
cells | celdas |
a | un |
cell | celda |
multiple | múltiples |
containing | que contiene |
that | ese |
EN Go to Source > Source Location and then select a different source location. For example, if your source is Google Drive, switch to Smartsheet.
ES Vaya a Origen > Ubicación de origen y, luego, seleccione una ubicación de origen diferente. Por ejemplo, si el origen es Google Drive, cámbielo a Smartsheet.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
source | origen |
select | seleccione |
smartsheet | smartsheet |
gt | gt |
location | ubicación |
if | si |
is | es |
drive | drive |
example | ejemplo |
your | y |
EN The engine form parameter that TeXLive.net or Overleaf should use in the absence of a setting via % !TeX comments in the example. (-dev and context options should not be used at Overleaf.)
ES El parámetro engine que TeXLive.net u Overleaf deben usar en caso de no haberlo especificado a través de los comentarios % !TeX de los ejemplos. (Las opciones-dev y context no deben usarse en Overleaf.)
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
engine | engine |
parameter | parámetro |
tex | tex |
context | context |
net | net |
comments | comentarios |
options | opciones |
the | el |
in | en |
a | u |
not | no |
be | haberlo |
be used | usarse |
should | deben |
of | de |
EN You may also optionally specify the "--debug" argument for verbose logging to the terminal window. The --debug flag should always pass as the first parameter.
ES También puede especificar opcionalmente el argumento "--Bug" para el registro detallado en la ventana del terminal.La bandera de --debug siempre debe pasar como primer parámetro.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
optionally | opcionalmente |
specify | especificar |
argument | argumento |
logging | registro |
terminal | terminal |
window | ventana |
flag | bandera |
parameter | parámetro |
may | puede |
also | también |
always | siempre |
first | de |
should | debe |
as | como |
EN The container parameter is the core of adding infinite scroll to your theme: it specifies the ID of the HTML element to which Infinite Scroll should add additional posts to
ES El parámetro container es un elemento fundamental a la hora de añadir el scroll infinito a tu tema, ya que especifica el ID del elemento HTML al que Scroll infinito tiene que añadir entradas adicionales
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
parameter | parámetro |
infinite | infinito |
scroll | scroll |
specifies | especifica |
html | html |
posts | entradas |
container | container |
id | id |
is | es |
your | tu |
theme | tema |
to | a |
of | de |
additional | adicionales |
element | elemento |
EN Instrumentation installations should be designed to answer specific concerns in the structure, including the geotechnical parameter to monitor and the location to install the sensor.
ES Las instalaciones de instrumentación deben diseñarse para responder a preocupaciones específicas en la estructura, incluyendo el parámetro geotécnico a monitorear y la ubicación para instalar el sensor.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
instrumentation | instrumentación |
installations | instalaciones |
concerns | preocupaciones |
structure | estructura |
geotechnical | geotécnico |
parameter | parámetro |
sensor | sensor |
in | en |
to | a |
location | ubicación |
to monitor | monitorear |
install | instalar |
should | deben |
EN The return form parameter that TeXLive.net should use in the absence of a setting via % !TeX comments in the example.
ES El parámetro return que TeXLive.net debe usar en caso de no haberlo especificado a través de los comentarios % !TeX de los ejemplos.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
parameter | parámetro |
absence | no |
tex | tex |
net | net |
in | en |
use | usar |
comments | comentarios |
the | el |
return | return |
should | debe |
of | de |
a | a |
EN You may also optionally specify the "--debug" argument for verbose logging to the terminal window. The --debug flag should always pass as the first parameter.
ES También puede especificar opcionalmente el argumento "--Bug" para el registro detallado en la ventana del terminal.La bandera de --debug siempre debe pasar como primer parámetro.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
optionally | opcionalmente |
specify | especificar |
argument | argumento |
logging | registro |
terminal | terminal |
window | ventana |
flag | bandera |
parameter | parámetro |
may | puede |
also | también |
always | siempre |
first | de |
should | debe |
as | como |
EN This parameter should only be used when the widget is appearing on pages, as on blog posts, it will default to the post the widget is appearing on.
ES Este parámetro solo debe usarse cuando el widget aparece en páginas, ya que en los posts del blog, por opción predeterminada, será el post en la que aparece el widget.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
parameter | parámetro |
widget | widget |
blog | blog |
default | predeterminada |
pages | páginas |
when | cuando |
be | ser |
should | debe |
be used | usarse |
on | en |
this | este |
as | aparece |
EN The ID(s) of a blog posts which should always show up in the returned listing, despite all other parameter values and filters (comma separated).
ES El(los) ID(s) de los posts de un blog que deben aparecer siempre en el listado devuelto, a pesar de todos los demás valores de parámetros y filtros (separados por comas).
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
blog | blog |
posts | posts |
returned | devuelto |
listing | listado |
despite | a pesar de |
other | demás |
parameter | parámetros |
filters | filtros |
comma | comas |
separated | separados |
id | id |
show up | aparecer |
always | siempre |
s | s |
the | el |
in | en |
values | valores |
of | de |
a | un |
should | deben |
EN Determines whether to redirect to another page or to display an inline thank you message on submission. The value of this parameter should either be "redirect" or "inline".
ES Determina si se redirige a otra página o si se muestra un mensaje de agradecimiento en línea cuando se envía. El valor de este parámetro debe ser "redirect" o "inline".
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
determines | determina |
another | otra |
page | página |
display | muestra |
message | mensaje |
parameter | parámetro |
or | o |
an | un |
inline | en línea |
the | el |
value | valor |
this | este |
to | a |
thank | agradecimiento |
of | de |
whether | si |
on | en |
EN Specifies the Salesforce campaign to enroll contacts who submit the form into. This parameter's value should be the SFDC campaign ID and is only available for portals that are integrated with Salesforce.
ES Especifica la campaña de Salesforce en la que se inscribirán los contactos que envíen el formulario. El valor de este parámetro debe ser el ID de la campaña de SFDC y solo está disponible para los portales que están integrados con Salesforce.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
specifies | especifica |
salesforce | salesforce |
campaign | campaña |
enroll | inscribir |
contacts | contactos |
portals | portales |
integrated | integrados |
submit | envíen |
id | id |
form | formulario |
to | a |
available | disponible |
value | valor |
are | están |
with | con |
is | se |
for | para |
this | este |
EN Notes: If you're using OAuth 2.0 access tokens, you should not include hapikey= in the request URL. The Authorization header is used in place of that query parameter.
ES Notas: Si usas tokens de acceso de OAuth 2.0, no deberías incluir hapikey= en la URL de solicitud. El encabezado de autorización se utiliza en lugar de ese parámetro de consulta.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
oauth | oauth |
include | incluir |
header | encabezado |
parameter | parámetro |
notes | notas |
if | si |
access | acceso |
in | en |
url | url |
tokens | tokens |
authorization | autorización |
is | se |
used | utiliza |
of | de |
you should | deberías |
not | no |
request | solicitud |
place | lugar |
query | consulta |
using | usas |
EN UModel can import Java source code files from JBuilder, Eclipse, and NetBeans projects, C++ source code from Microsoft Visual Studio, C# source code from Visual Studio and Borland C#, and Visual Basic .NET project files.
ES UModel puede importar archivos de código fuente Java desde proyectos de JBuilder, Eclipse y NetBeans, código fuente C++ de Microsoft Visual Studio, código fuente C# a partir de Visual Studio y Borland C# y archivos de proyecto de Visual Basic .NET.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
umodel | umodel |
can | puede |
import | importar |
java | java |
eclipse | eclipse |
c | c |
microsoft | microsoft |
visual | visual |
studio | studio |
net | net |
files | archivos |
basic | basic |
source | fuente |
code | código |
projects | proyectos |
project | proyecto |
from | partir |
EN The UModel Source Control menu selection offers access to source control functionality, including options to get the latest version, check files out and in, or view a record of source control check-in events.
ES Además el menú de control de código fuente de UModel incluye opciones para obtener la versión más reciente, proteger o desproteger archivos o ver un registro de los eventos de protección de archivos.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
umodel | umodel |
events | eventos |
menu | menú |
control | control |
files | archivos |
or | o |
record | registro |
options | opciones |
a | un |
source | fuente |
including | incluye |
version | versión |
of | de |
the latest | reciente |
to | además |
view | ver |
EN This could be from the same data source or even from a different data source, but, e.g., use the loop variable to select certain elements from the other source.
ES Este puede venir de la misma fuente de datos o de otra fuente de datos distinta, pero usa la variable de bucle para seleccionar ciertos elementos de la misma fuente.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
data | datos |
source | fuente |
loop | bucle |
variable | variable |
or | o |
from | de |
but | pero |
the | la |
elements | elementos |
this | este |
the same | misma |
select | seleccionar |
to | ciertos |
be | puede |
other | otra |
EN Initially released in 2000, and open source since 2006, SilverStripe has received numerous industry awards including Best Open Source Project in the 2010 New Zealand Open Source Awards.
ES Inicialmente lanzado en 2000, y el código abierto desde el año 2006, SilverStripe ha recibido numerosos premios incluyendo el de Mejor Proyecto de Código Abierto en el 2010 Nueva Zelanda Premios Open Source.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
released | lanzado |
numerous | numerosos |
best | mejor |
new | nueva |
project | proyecto |
in | en |
awards | premios |
the | el |
initially | inicialmente |
open | abierto |
source | source |
including | a |
EN UModel can import Java source code files from JBuilder, Eclipse, and NetBeans projects, C++ source code from Microsoft Visual Studio, C# source code from Visual Studio and Borland C#, and Visual Basic .NET project files.
ES UModel puede importar archivos de código fuente Java desde proyectos de JBuilder, Eclipse y NetBeans, código fuente C++ de Microsoft Visual Studio, código fuente C# a partir de Visual Studio y Borland C# y archivos de proyecto de Visual Basic .NET.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
umodel | umodel |
can | puede |
import | importar |
java | java |
eclipse | eclipse |
c | c |
microsoft | microsoft |
visual | visual |
studio | studio |
net | net |
files | archivos |
basic | basic |
source | fuente |
code | código |
projects | proyectos |
project | proyecto |
from | partir |
EN The UModel Source Control menu selection offers access to source control functionality, including options to get the latest version, check files out and in, or view a record of source control check-in events.
ES Además el menú de control de código fuente de UModel incluye opciones para obtener la versión más reciente, proteger o desproteger archivos o ver un registro de los eventos de protección de archivos.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
umodel | umodel |
events | eventos |
menu | menú |
control | control |
files | archivos |
or | o |
record | registro |
options | opciones |
a | un |
source | fuente |
including | incluye |
version | versión |
of | de |
the latest | reciente |
to | además |
view | ver |
EN This could be from the same data source or even from a different data source, but, e.g., use the loop variable to select certain elements from the other source.
ES Este puede venir de la misma fuente de datos o de otra fuente de datos distinta, pero usa la variable de bucle para seleccionar ciertos elementos de la misma fuente.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
data | datos |
source | fuente |
loop | bucle |
variable | variable |
or | o |
from | de |
but | pero |
the | la |
elements | elementos |
this | este |
the same | misma |
select | seleccionar |
to | ciertos |
be | puede |
other | otra |
EN Peer review: Because the source code is freely accessible and the open source community is very active, open source code is actively checked and improved upon by peer programmers
ES Revisión entre compañeros: dado que se puede acceder al código fuente libremente y que la comunidad open source es muy activa, los colegas programadores verifican y mejoran el open source
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
community | comunidad |
very | muy |
programmers | programadores |
improved | mejoran |
freely | libremente |
review | revisión |
is | es |
open | open |
active | activa |
code | código |
accessible | acceder |
and | y |
source | fuente |
EN Initially released in 2000, and open source since 2006, SilverStripe has received numerous industry awards including Best Open Source Project in the 2010 New Zealand Open Source Awards.
ES Inicialmente lanzado en 2000, y el código abierto desde el año 2006, SilverStripe ha recibido numerosos premios incluyendo el de Mejor Proyecto de Código Abierto en el 2010 Nueva Zelanda Premios Open Source.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
released | lanzado |
numerous | numerosos |
best | mejor |
new | nueva |
project | proyecto |
in | en |
awards | premios |
the | el |
initially | inicialmente |
open | abierto |
source | source |
including | a |
EN HARO sends source request emails, broken down by industry, each day. If you believe you are a good source for the request, you can respond. However, it’s ultimately down to the reporter to decide which source or quote to use.
ES HARO envía solicitudes de emails, desglosadas por industria, cada día. Si crees que eres un buen candidato para la solicitud, puedes responder. Sin embargo, el periodista tiene la última palabra para decidir sobre qué fuente o cita utilizar.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
sends | envía |
source | fuente |
emails | emails |
industry | industria |
good | buen |
quote | cita |
believe | crees |
if | si |
or | o |
respond | responder |
request | solicitud |
however | sin embargo |
decide | decidir |
you can | puedes |
down | para |
to | a |
are | eres |
day | día |
each | cada |
a | un |
use | utilizar |
EN Source URL - Include a source URL to link visitors to more information about the event. The source URL link displays in the event description.
ES URL de origen: incluye una URL de origen para vincular a los visitantes a más información sobre el evento. El enlace de la URL de origen se muestra en la descripción del evento.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
source | origen |
visitors | visitantes |
displays | muestra |
url | url |
event | evento |
information | información |
in | en |
to link | vincular |
link | enlace |
to | a |
about | sobre |
EN The <source> tag for the "preferred" image format (in this case that is WebP) should be listed first, before other <source> tags.
ES La etiqueta <source> para el formato de imagen "preferido" (en este caso es WebP) debe aparecer primero, antes que otras etiquetas <source>.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
source | source |
preferred | preferido |
image | imagen |
webp | webp |
other | otras |
gt | gt |
is | es |
tags | etiquetas |
in | en |
tag | etiqueta |
format | formato |
case | caso |
for | para |
this | este |
be | debe |
EN Post title should link to source URL - Set your post title to link to the source URL
ES El título de la publicación debe estar vinculado a la URL de origen: establece el título de tu publicación para que enlace a la URL de origen.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
source | origen |
url | url |
your | tu |
link | enlace |
title | título |
should | debe |
to | a |
post | publicación |
EN The <img> tag should always be included, and it should always be listed last, after all <source> tags.
ES La etiqueta <img> siempre debe incluirse, y siempre debe aparecer en último lugar, después de todas las etiquetas <source>.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
source | source |
img | img |
gt | gt |
be included | incluirse |
last | último |
always | siempre |
tags | etiquetas |
the | la |
tag | etiqueta |
all | en |
be | debe |
EN Organizations should take into account the dynamic nature of data formats. Data from an external source might not be in the same format or will not have the same frequency. The ETL system should be able to handle this diversity.
ES Las organizaciones deben tener en cuenta la naturaleza dinámica de los formatos de datos. Es posible que los datos de una fuente externa no tengan el mismo formato o no tengan la misma frecuencia. El sistema ETL debería poder manejar esta diversidad.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
organizations | organizaciones |
account | cuenta |
dynamic | dinámica |
external | externa |
source | fuente |
frequency | frecuencia |
etl | etl |
diversity | diversidad |
or | o |
data | datos |
not | no |
in | en |
system | sistema |
formats | formatos |
format | formato |
to | a |
handle | manejar |
nature | naturaleza |
able | poder |
should | deben |
might | es posible |
same | que |
this | esta |
EN These rules check for proper API parameter specifications or the existence of a license statement in the spec, among other things
ES Estas reglas verifican las especificaciones adecuadas de los parámetros de la API o la existencia de una declaración de licencia en la especificación, entre otras cosas
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
rules | reglas |
proper | adecuadas |
api | api |
parameter | parámetros |
existence | existencia |
license | licencia |
statement | declaración |
or | o |
other | otras |
things | cosas |
specifications | especificaciones |
the | la |
in | en |
spec | especificación |
a | una |
EN Enhanced entry helpers that display the description of built in functions, and then show helpful function and parameter details as you type, speeding development and ensuring accuracy.
ES Ayudantes de entrada mejorados que muestran la descripción de las funciones integradas y después muestran información detallada sobre las funciones y los parámetros, lo cual acelera el trabajo y garantiza la precisión del código.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
enhanced | mejorados |
helpers | ayudantes |
parameter | parámetros |
accuracy | precisión |
built | integradas |
ensuring | garantiza |
functions | funciones |
entry | entrada |
display | muestran |
details | detallada |
EN Variables: displays the global, local, and parameter based variables as well as the name and variable value.
ES Variables: muestra las variables globales, locales y basadas en parámetros, así como el nombre y el valor de la variable.
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
displays | muestra |
global | globales |
local | locales |
parameter | parámetros |
based | basadas |
variable | variable |
value | valor |
variables | variables |
name | nombre |
EN The procedure returns a table of data showing all the managers in the chain of command above the specified employee ID, supplied as an input parameter – in this example the constant 67.
ES El procedimiento devuelve como parámetro de entrada una tabla con todos los gerentes de la cadena de mando que están por encima del ID de empleado (la constante 67).
Saesneg | Sbaeneg |
---|---|
procedure | procedimiento |
returns | devuelve |
parameter | parámetro |
table | tabla |
managers | gerentes |
chain | cadena |
command | mando |
id | id |
employee | empleado |
constant | constante |
as | como |
all | todos |
of | de |
above | encima |
input | entrada |
a | una |
Yn dangos 50 o gyfieithiadau 50