FR : Lorsque le signataire du changement est utilisé, le signataire d'origine et le signataire réaffecté doivent désormais accepter le document sur le consentement électronique
"signataire" v francouzština lze přeložit do následujících španělština slov/frází:
signataire | firmante |
FR : Lorsque le signataire du changement est utilisé, le signataire d'origine et le signataire réaffecté doivent désormais accepter le document sur le consentement électronique
ES Cuando se utiliza el Cambio de firmante, tanto el firmante original como el reasignado deben aceptar ahora el documento de Consentimiento electrónico
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
changement | cambio |
utilisé | utiliza |
dorigine | original |
doivent | deben |
électronique | electrónico |
désormais | ahora |
accepter | aceptar |
consentement | consentimiento |
le | el |
document | documento |
et | como |
sur | de |
lorsque | cuando |
FR OneSpan Sign inclut désormais Vérification de la pièce d'identité (ID) comme méthode d'authentification du signataire pour valider l'identité d'un signataire avant qu'il n'accède à des contrats critiques et à des accords de grande valeur
ES OneSpan Sign ahora incluye Verificación del documento de identidad (ID) como método de autenticación de firmante para validar la identidad de un firmante antes de que obtenga acceso a contratos críticos y acuerdos de alto valor
francouzština | španělština |
---|---|
sign | sign |
inclut | incluye |
désormais | ahora |
pièce | documento |
signataire | firmante |
critiques | críticos |
vérification | verificación |
méthode | método |
valider | validar |
et | y |
la | la |
contrats | contratos |
accords | acuerdos |
valeur | valor |
de | de |
du | del |
à | a |
FR REVIEW - SIGN: Le signataire est envoyé par courriel un lien vers le document rempli une fois que chaque personne a signé. Le signataire peut ensuite télécharger les documents e-signés finaux.
ES REVISIÓN Y FIRMA: Una vez que cada persona ha firmado, se envía un correo electrónico al firmante con un enlace al documento completo. El firmante puede descargar los documentos finales firmados electrónicamente.
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
lien | enlace |
télécharger | descargar |
finaux | finales |
signés | firmados |
courriel | correo electrónico |
signé | firmado |
peut | puede |
e | electrónico |
sign | firma |
le | el |
document | documento |
un | a |
documents | documentos |
personne | persona |
fois | vez |
les | los |
FR Ceux-ci sont capturés dans deux types de pistes d'audit : une piste d'audit statique (ce que le signataire a signé) et une piste d'audit visuel brevetée (comment le signataire a signé)
ES Estos se capturan en dos tipos de pistas de auditoría: una pista de auditoría estática (lo que firmó el firmante) y una pista de auditoría visual patentada (cómo firmó el firmante)
francouzština | španělština |
---|---|
types | tipos |
statique | estática |
signataire | firmante |
brevetée | patentada |
le | el |
et | y |
visuel | visual |
pistes | pistas |
piste | pista |
de | de |
ce | está |
comment | cómo |
FR EXAMEN ET SIGNE: Le signataire est envoyé par courriel un lien vers le document rempli une fois que chaque personne a signé. Le signataire peut ensuite télécharger les documents e-signés finaux.
ES REVISIÓN Y FIRMA: El firmante recibe por correo electrónico un enlace al documento completo una vez que cada persona ha firmado. El firmante puede descargar los documentos finales firmados electrónicamente.
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
lien | enlace |
télécharger | descargar |
finaux | finales |
signés | firmados |
et | y |
courriel | correo electrónico |
signé | firmado |
peut | puede |
e | electrónico |
signe | firma |
le | el |
document | documento |
a | recibe |
documents | documentos |
personne | persona |
fois | vez |
les | los |
FR REVIEW - SIGN: Le signataire est envoyé par courriel un lien vers le document rempli une fois que chaque personne a signé. Le signataire peut ensuite télécharger les documents e-signés finaux à partir de l'application.
ES REVISIÓN Y FIRMA: Una vez que cada persona ha firmado, se envía un correo electrónico al firmante con un enlace al documento completo. El firmante puede descargar los documentos finales firmados electrónicamente desde la aplicación.
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
lien | enlace |
télécharger | descargar |
finaux | finales |
signés | firmados |
courriel | correo electrónico |
signé | firmado |
peut | puede |
lapplication | la aplicación |
e | electrónico |
sign | firma |
document | documento |
documents | documentos |
le | el |
un | a |
personne | persona |
fois | vez |
FR Avec l’option SMS, OneSpan Sign crée un NIP unique envoyé au téléphone du signataire. Le signataire entre celui-ci dans une page de connexion et obtient l’accès aux documents qui doivent être signés.
ES OneSpan Sign crea un PIN de un solo uso que se envía al teléfono del firmante. El firmante lo introduce en una página de inicio de sesión y obtiene acceso a los documentos que requieren firmas.
FR Comme ces questions, auxquelles le signataire peut seulement trouver la réponse dans son portefeuille, sont créées en temps réel, il est difficile pour quiconque d’autre que le signataire d’y répondre correctement.
ES Estas preguntas se generan en tiempo real, lo que dificulta que una persona que no sea el usuario real responda correctamente.
francouzština | španělština |
---|---|
réel | real |
correctement | correctamente |
en | en |
il | lo |
temps | tiempo |
questions | preguntas |
réponse | no |
FR Vérifiez l’identité de votre signataire grâce un code SNS unique sécurisé envoyé à son numéro de téléphone mobile. Le signataire entre ce code dans la page de connexion et obtient l’accès aux documents qu’il doit signer.
ES Verifique la identidad de su firmante a través de un código SMS seguro de un solo uso enviado a su número de teléfono celular. El firmante ingresa el código en la página de inicio de sesión y obtiene acceso a los documentos que requieren la firma.
francouzština | španělština |
---|---|
vérifiez | verifique |
signataire | firmante |
code | código |
envoyé | enviado |
connexion | acceso |
obtient | obtiene |
documents | documentos |
signer | firma |
téléphone | teléfono |
et | y |
mobile | celular |
de | de |
numéro | número de |
page | página |
sécurisé | seguro |
la | la |
le | el |
à | a |
FR Lorsque le signataire a été identifié avec succès, le système affiche un consentement de signature et OneSpan Sign envoie un mot de passe à usage unique (MPUI) au signataire par messagerie texte.
ES Tras la identificación exitosa del firmante, se solicita un consentimiento para firmar y OneSpan Sign envía un mensaje de texto al firmante con un Código de Acceso de un Solo Uso (OTP, por sus siglas en inglés).
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
consentement | consentimiento |
et | y |
sign | sign |
le | la |
succès | exitosa |
de | de |
texte | texto |
messagerie | mensaje |
signature | firmar |
envoie | envía |
passe | código |
au | a |
FR OneSpan Sign offre plusieurs méthodes de vérification de l’identité et d’authentification qui permettent de confirmer l’identité du signataire — que ce signataire soit connu ou non de l’entreprise
ES OneSpan Sign ofrece una serie de métodos de autenticación y verificación de identidad del firmante, tanto si la compañía lo conoce como si no
francouzština | španělština |
---|---|
offre | ofrece |
méthodes | métodos |
signataire | firmante |
lentreprise | compañía |
connu | conoce |
non | no |
vérification | verificación |
et | y |
de | de |
du | del |
que | tanto |
FR Pièces jointes du signataire : le signataire doit téléverser une pièce officielle d’identité à des fins de vérification avant la signature (p. ex. : permis de conduite ou passeport)
ES Adjuntos del firmante, lo que requiere que el firmante cargue una pieza de identificación oficial para su verificación antes de firmar (por ejemplo, licencia de conducir o pasaporte)
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
officielle | oficial |
signature | firmar |
permis | licencia |
conduite | conducir |
passeport | pasaporte |
vérification | verificación |
ou | o |
doit | requiere |
de | de |
jointes | adjuntos |
FR ce que le signataire a signé, quand et où), ainsi qu’aux événements de vérification de l’identité et d’authentification qui démontrent comment le signataire a été identifié
ES Esta huella captura todas las acciones de firma electrónica (es decir, lo que se firmó, cuándo y dónde), además de la verificación de identidad y los eventos de autenticación que prueban cómo se identificó al firmante
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
signé | firma |
événements | eventos |
et | y |
vérification | verificación |
le | la |
de | de |
a | captura |
quand | cuándo |
ce | esta |
comment | cómo |
FR Le deuxième signataire et les suivants recevront un courriel d'invitation lorsque le signataire précédent aura terminé sa partie du processus.
ES El segundo firmante y los siguientes recibirán un correo electrónico de invitación cuando el firmante anterior haya completado su parte del proceso.
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
précédent | anterior |
aura | haya |
terminé | completado |
processus | proceso |
et | y |
courriel | correo electrónico |
le | el |
lorsque | cuando |
partie | parte |
du | del |
les | de |
FR Ce modèle envoie un courriel à un signataire qui a télversé une pièce jointe à un document qui a ensuite été rejetée par le propriétaire du paquet. Le propriétaire peut expliquer au signataire pourquoi la pièce jointe a été rejetée.
ES Este formulario envía un correo electrónico a un firmante que cargó un documento adjunto que posteriormente rechazó el propietario del paquete. El propietario puede explicar al firmante por qué se rechazó el archivo adjunto.
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
paquet | paquete |
expliquer | explicar |
modèle | formulario |
courriel | correo electrónico |
document | documento |
peut | puede |
e | electrónico |
envoie | envía |
ce | este |
au | al |
jointe | adjunto |
propriétaire | propietario |
pourquoi | por |
à | a |
qui | se |
une | un |
FR Ce modèle envoie une notification par courriel lorsqu'un courriel envoyé à un signataire n'a pas pu atteindre sa destination parce que l'adresse courriel du signataire n'était pas valide
ES Este formulario envía una notificación por correo electrónico cuando un correo electrónico enviado a un firmante no pudo llegar a su destino porque la dirección de correo electrónico del firmante no era válida
francouzština | španělština |
---|---|
envoyé | enviado |
signataire | firmante |
pu | pudo |
valide | válida |
modèle | formulario |
notification | notificación |
courriel | correo electrónico |
envoie | envía |
était | era |
ce | este |
le | la |
lorsquun | cuando |
du | del |
à | a |
destination | destino |
n | no |
une | de |
parce | porque |
FR Ce modèle envoie un courriel à un nouveau signataire, l'informant qu'il a été réaffecté au rôle d'un autre signataire dans un paquet.
ES Este formulario envía un correo electrónico a un nuevo firmante, notificándole que se le ha reasignado el rol de otro firmante en un paquete.
francouzština | španělština |
---|---|
nouveau | nuevo |
signataire | firmante |
rôle | rol |
paquet | paquete |
modèle | formulario |
courriel | correo electrónico |
envoie | envía |
le | el |
ce | este |
autre | otro |
à | a |
FR Lors de la vérification d'identité, une photo de la pièce d'identité du signataire est montrée au notaire afin qu'il puisse la comparer au flux vidéo du signataire
ES Durante la verificación de la identificación, se muestra una foto de la identificación del firmante al notario para que puedan compararla con la transmisión de video del firmante
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
flux | transmisión |
vérification | verificación |
photo | foto |
vidéo | video |
la | la |
au | al |
de | de |
du | del |
FR de Expérience du signataire aurait dû afficher toutes les initiales du signataire. Au lieu de cela, elle n'en affichait que deux.
ES en la Experiencia del Firmante debería haber mostrado todas las iniciales del firmante. En cambio, mostró solo dos.
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
initiales | iniciales |
au | a |
expérience | experiencia |
les | las |
deux | dos |
de | del |
FR : Correction d'un problème selon lequel le Résumé des preuves affichait le nom du signataire initial pour certains événements, au lieu du nom du délégué de ce signataire.
ES : Se corrigió un problema en el que el Resumen de pruebas mostraba el nombre del firmante original para algunos eventos, en lugar del nombre del delegado de ese firmante.
francouzština | španělština |
---|---|
problème | problema |
résumé | resumen |
preuves | pruebas |
signataire | firmante |
événements | eventos |
lieu | lugar |
délégué | delegado |
le | el |
nom | nombre |
certains | algunos |
de | de |
du | del |
FR : Le problème suivant a été corrigé. Si un utilisateur utilisait un jeton d'authentification du signataire pour accéder à l'expérience du signataire, le système n'affichait pas son message personnalisé pour l'accès non autorisé à l'OFAC.
ES : Se corrigió el siguiente problema. Si un usuario utilizaba un token de autenticación de firmante para acceder a la Experiencia del Firmante, el sistema no mostraba su mensaje personalizado de acceso no autorizado a OFAC.
francouzština | španělština |
---|---|
utilisateur | usuario |
jeton | token |
signataire | firmante |
personnalisé | personalizado |
autorisé | autorizado |
message | mensaje |
système | sistema |
accéder | acceder |
le | el |
du | del |
problème | problema |
à | a |
FR : Correction d'une rare condition de course qui faisait que le texte saisi par un signataire dans un champ de la zone de texte n'apparaissait pas dans le document après le signataire : (1) a signé le document ; (2) a rouvert le document.
ES : Se corrigió una condición de carrera rara que hacía que el texto ingresado por un firmante en un campo de Área de texto no apareciera en el documento después del firmante: (1) firmó el documento; (2) reabrió el documento.
francouzština | španělština |
---|---|
rare | rara |
condition | condición |
signataire | firmante |
champ | campo |
document | documento |
de | de |
texte | texto |
un | a |
pas | no |
course | carrera |
FR sont utilisés pour indiquer le nom complet du signataire. Ces champs n'affichent plus que les initiales du signataire (telles qu'elles apparaîtront dans la vue aplatie - c-à-d. complétée - du document).
ES para mostrar el nombre completo del firmante. Dichos campos ahora muestran solo las iniciales del firmante (tal como aparecerán en la vista aplanada, es decir, completada, del documento).
francouzština | španělština |
---|---|
complet | completo |
signataire | firmante |
champs | campos |
initiales | iniciales |
document | documento |
apparaîtront | aparecerán |
nom | nombre |
vue | vista |
la | la |
le | el |
du | del |
dans | en |
FR (3) Avant que le premier signataire ait fini de signer, le deuxième signataire (qui était également un expéditeur, mais pas le propriétaire de la transaction) tentait d'accepter un document
ES (3) Antes de que el primer firmante terminara de firmar, el segundo firmante (que también era un Remitente, pero no el Propietario de la Transacción) intentó aceptar un documento de
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
signer | firmar |
expéditeur | remitente |
transaction | transacción |
document | documento |
de | de |
également | también |
mais | pero |
pas | no |
propriétaire | propietario |
ait | que |
la | la |
le | el |
était | era |
FR (1) Dans Expérience du signataire, un signataire changeait le niveau de zoom d'un document à 175%
ES (1) Dentro de la experiencia del firmante, un firmante cambió el nivel de zoom de un documento al 175 %
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
zoom | zoom |
document | documento |
niveau | nivel |
expérience | experiencia |
de | de |
le | el |
du | del |
FR Lorsque l’expéditeur a par la suite vu le statut de ce signataire dans la nouvelle expérience utilisateur, il aurait dû voir une icône « signataire verrouillé »
ES Cuando el remitente vio posteriormente el estado de ese firmante en la Nueva experiencia de usuario, debería haber visto un icono de "firmante bloqueado"
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
nouvelle | nueva |
expérience | experiencia |
utilisateur | usuario |
icône | icono |
verrouillé | bloqueado |
statut | estado |
de | de |
la | la |
le | el |
vu | visto |
FR : Lorsqu'une session de signataire expire, dans certains environnements, le signataire était redirigé vers la page de connexion
ES : Cuando expira la sesión de un firmante, en determinados entornos el firmante solía ser redirigido a la página de inicio de sesión de
francouzština | španělština |
---|---|
session | sesión |
signataire | firmante |
expire | expira |
environnements | entornos |
redirigé | redirigido |
lorsquune | cuando |
de | de |
était | ser |
page | página |
la | la |
le | el |
FR Lorsque l'expéditeur affiche par la suite le statut de ce signataire dans l'expérience utilisateur, il doit voir une icône « signataire verrouillé »
ES Cuando el remitente vea posteriormente el estado de ese firmante en la Experiencia del usuario, debería ver un icono de "firmante bloqueado"
francouzština | španělština |
---|---|
statut | estado |
signataire | firmante |
utilisateur | usuario |
icône | icono |
verrouillé | bloqueado |
de | de |
voir | ver |
la | la |
le | el |
FR : Lorsqu’un signataire a plusieurs champs Signature par capture dans un document d’une transaction e-Notary, une erreur se produit dans la situation suivante. Si le signataire dessine sa signature dans l’un de ces champs de
ES : Cuando un firmante tiene varios campos de Captura de firma en un documento de una transacción de Notario electrónico, se produce un error en la siguiente situación. Si el firmante firma en uno de esos campos de
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
champs | campos |
signature | firma |
erreur | error |
e | electrónico |
capture | captura |
document | documento |
transaction | transacción |
situation | situación |
de | de |
a | tiene |
lorsquun | cuando |
la | la |
le | el |
FR : Correction d'un problème de transaction en personne dans lequel la signature par capture d'un signataire ultérieur n'était pas réinitialisée après que le signataire ait cliqué sur Annuler et ait essayé de signer à nouveau.
ES : Se corrigió un problema de transacciones en persona en el que Capturar firma de un firmante posterior no se restablecía después de que el firmante hiciera clic en Deshacer y tratara de firmar de nuevo.
francouzština | španělština |
---|---|
problème | problema |
transaction | transacciones |
capture | capturar |
signataire | firmante |
annuler | deshacer |
et | y |
signer | firmar |
nouveau | nuevo |
signature | firma |
en | en |
de | de |
personne | persona |
n | no |
à | a |
FR : Correction d'un problème dans lequel la page Résumé complet s'affichait pour un signataire dans une transaction attribuée à un groupe, alors que ce n'était pas encore le tour de ce signataire de signer.
ES : Se corrigió un problema por el que se mostraba la página de Resumen Completo a un firmante en una transacción que estaba asignada a un grupo, aunque todavía no le tocaba firmar a ese firmante.
francouzština | španělština |
---|---|
résumé | resumen |
complet | completo |
signataire | firmante |
transaction | transacción |
signer | firmar |
groupe | grupo |
était | estaba |
page | página |
de | de |
n | no |
la | la |
le | el |
problème | problema |
à | a |
FR : Un signataire est redirigé automatiquement vers l'URL de transfert si l'option de redirection automatique est activée et que l'nouvelle expérience signataire est accessible depuis l'interface de l'expéditeur
ES : Un firmante es redirigido automáticamente a la URL de transferencia si la opción de redirección automática está activada, y se accede a la Nueva experiencia para firmantes desde la interfaz del remitente
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
redirigé | redirigido |
transfert | transferencia |
redirection | redirección |
expérience | experiencia |
loption | la opción |
et | y |
automatiquement | automáticamente |
de | de |
automatique | automática |
activé | activada |
linterface | la interfaz |
un | a |
est | es |
FR : Correction d'un problème qui survenait lorsqu'un signataire externe accédait à une transaction en personne en utilisant son jeton d'authentification du signataire
ES : Se corrigió un problema que se producía cuando un firmante externo accedía a una transacción en persona utilizando su token de autenticación de firmante
francouzština | španělština |
---|---|
problème | problema |
signataire | firmante |
externe | externo |
transaction | transacción |
jeton | token |
lorsquun | cuando |
en | en |
personne | persona |
à | a |
utilisant | utilizando |
son | su |
FR : Correction d'un problème qui survenait lorsqu'on accédait à une transaction en personne en utilisant le jeton d'authentification du signataire d'un signataire qui ne pouvait pas héberger la session
ES : Se corrigió un problema que surgía cuando se accedía a una transacción en persona utilizando el token de autenticación de firmante de un firmante que no pudo ser anfitrión de la sesión
francouzština | španělština |
---|---|
problème | problema |
transaction | transacción |
jeton | token |
signataire | firmante |
session | sesión |
en | en |
personne | persona |
ne | no |
la | la |
le | el |
à | a |
utilisant | utilizando |
pouvait | ser |
FR Lorsqu'un signataire termine et quitte la signature, il devrait voir la page de remerciement du signataire
ES Cuando un firmante completa y sale de la firma, debe ver la página de agradecimiento del firmante
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
signature | firma |
devrait | debe |
et | y |
voir | ver |
la | la |
de | de |
lorsquun | cuando |
page | página |
du | del |
FR : Correction d'un problème dans lequel un signataire ne pouvait pas accéder à une transaction à partir d'un lien courriel après que l'expéditeur ait rejeté l'une des pièces jointes du signataire pour cette transaction.
ES : Se corrigió un problema en el que un firmante no podía acceder a una transacción desde un enlace de correo electrónico después de que el remitente rechazara uno de los adjuntos del firmante para esa transacción.
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
pouvait | podía |
transaction | transacción |
lien | enlace |
courriel | correo electrónico |
accéder | acceder |
du | del |
jointes | adjuntos |
ne | no |
problème | problema |
à | a |
FR ), c'est-à-dire lorsqu'un signataire a terminé avec succès l'examen et la signature de tous les documents d'une transaction. Remarque : On considère qu'un signataire a terminé l'examen d'un document si celui-ci lui a été présenté.
ES ), es decir, cuando un firmante completa correctamente la revisión y firma de todos los documentos de una transacción. Nota: Se considera que un firmante completa la revisión de un documento si se le muestra dicho documento.
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
signature | firma |
remarque | nota |
considère | considera |
et | y |
la | la |
transaction | transacción |
document | documento |
documents | documentos |
de | de |
dire | decir |
lorsquun | cuando |
tous | todos |
terminé | completa |
FR Lorsqu'un signataire téléverse des pièces jointes au cours d'une réunion en salle virtuelle, l'aperçu et les vignettes des documents téléversés ne peuvent désormais être visualisés que par le signataire et l'hôte
ES Cuando un firmante carga archivos adjuntos durante una reunión en la Sala virtual, tan solo el firmante y el anfitrión pueden ver la vista previa y las miniaturas de los documentos cargados
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
réunion | reunión |
virtuelle | virtual |
vignettes | miniaturas |
peuvent | pueden |
en | en |
et | y |
documents | documentos |
lorsquun | cuando |
jointes | adjuntos |
salle | sala |
le | el |
au | durante |
FR : Un problème est apparu lorsqu'un signataire externe accède à une transaction en personne via un jeton d'authentification du signataire
ES : Ha surgido un problema cuando un firmante externo accede a una transacción en persona a través de un token de autenticación de firmante
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
externe | externo |
transaction | transacción |
jeton | token |
en | en |
de | de |
lorsquun | cuando |
personne | persona |
problème | problema |
à | a |
FR : Correction d'un problème dans lequel les signatures manuscrites sur un document non confirmé ne s'effaçaient pas après que le signataire ait été réaffecté(changement de signataire).
ES : Se corrigió un problema en el que las firmas manuscritas de un documento no confirmado no se borraban después de reasignar el firmante (Cambiar firmante).
francouzština | španělština |
---|---|
signatures | firmas |
document | documento |
confirmé | confirmado |
signataire | firmante |
changement | cambiar |
le | el |
ait | que |
de | de |
ne | no |
problème | problema |
FR Lorsqu'un signataire souhaite télécharger une image comme signature, il doit faire apparaître la boîte de dialogue Signature par capture sur la page du signataire et cliquer sur Téléverser l'image en bas
ES Si un firmante desea cargar una imagen como firma, debe abrir el cuadro de diálogo Capturar firma en la página Firmante y hacer clic en Cargar imagen en la parte inferior
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
signature | firma |
dialogue | diálogo |
capture | capturar |
souhaite | desea |
et | y |
charger | cargar |
doit | debe |
en | en |
de | de |
cliquer | hacer clic |
page | página |
la | la |
limage | imagen |
du | parte |
FR Cette page : (1) fournit un résumé des tâches requises du signataire dans la transaction; (2) indique la progression du signataire dans l'exécution de ces tâches
ES En esta página: (1) proporciona un resumen de las tareas requeridas por el firmante en la transacción; (2) indica el progreso del firmante en la realización de dichas tareas
francouzština | španělština |
---|---|
résumé | resumen |
requises | requeridas |
signataire | firmante |
transaction | transacción |
indique | indica |
progression | progreso |
fournit | proporciona |
tâches | tareas |
de | de |
page | página |
la | la |
du | del |
FR : Nous avons amélioré le flux de travail pour les transactions qui demandent au signataire de téléverser une ou plusieurs pièces jointes. Après avoir confirmé tous les documents signés, le signataire est invité à se rendre sur la page des
ES : Hemos mejorado el flujo de trabajo para las transacciones que piden al firmante cargar uno o varios archivos adjuntos. Después de confirmar todos los documentos firmados, se le pide al firmante que vaya a la página
francouzština | španělština |
---|---|
amélioré | mejorado |
flux | flujo |
transactions | transacciones |
signataire | firmante |
téléverser | cargar |
signés | firmados |
ou | o |
de | de |
travail | trabajo |
au | al |
documents | documentos |
page | página |
nous avons | hemos |
jointes | adjuntos |
tous | todos |
la | la |
le | el |
plusieurs | varios |
à | a |
rendre | para |
FR Le problème est que le signataire B ne pouvait même pas examiner ses documents avant que le signataire A n'ait fini de signer ses documents.
ES El problema era que el firmante B ni siquiera podía revisar sus documentos hasta que el firmante A hubiera terminado de firmar sus documentos.
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
b | b |
documents | documentos |
fini | terminado |
signer | firmar |
le | el |
problème | problema |
pouvait | podía |
de | de |
FR sur les appareils mobiles. Auparavant, lorsqu'une signature était capturée sur un appareil mobile, le signataire était renvoyé à tort au premier document de la transaction. Maintenant, la position du signataire dans le document actuel est maintenue.
ES en los dispositivos móviles. Anteriormente, cuando se capturaba una firma en un dispositivo móvil, se devolvía erróneamente al firmante al primer documento de la transacción. Ahora se mantiene la posición del firmante en el documento actual.
francouzština | španělština |
---|---|
signature | firma |
signataire | firmante |
position | posición |
transaction | transacción |
document | documento |
mobiles | móviles |
lorsquune | cuando |
appareil | dispositivo |
de | de |
actuel | actual |
appareils | dispositivos |
la | la |
maintenant | ahora |
le | el |
du | del |
au | a |
FR Lorsqu'un signataire tente d'accepter une signature, le système valide les champs associés à cette signature (par exemple, les champs supplémentaires que le signataire doit signer)
ES Cuando un firmante intenta aceptar una firma, el sistema valida los campos asociados con esa firma (por ejemplo, campos adicionales que el firmante debe firmar)
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
tente | intenta |
valide | valida |
supplémentaires | adicionales |
doit | debe |
signer | firmar |
signature | firma |
le | el |
système | sistema |
associés | asociados |
lorsquun | cuando |
les | los |
exemple | ejemplo |
champs | campos |
à | que |
par | por |
FR Peut changer de signataire : Ajout de la prise en charge de la fonction appelée Réaffectation du destinataire, également connue sous le nom de Changement de signataire.
ES Se puede cambiar de firmante: Se agregó compatibilidad con la función llamada Reasignar destinatario, también conocida como Cambiar firmante.
francouzština | španělština |
---|---|
signataire | firmante |
destinataire | destinatario |
connue | conocida |
changer | cambiar |
peut | puede |
de | de |
fonction | función |
également | también |
appel | llamada |
la | la |
FR Amélioration des signatures facultatives : Permet la réaffectation à un nouveau signataire lorsque seules les signatures facultatives d'un signataire initial restent à signer.
ES Firmas opcionales mejoradas: Se habilitó la reasignación a un nuevo firmante cuando solo quedan por firmar las firmas opcionales de un firmante original.
francouzština | španělština |
---|---|
amélioration | mejoradas |
nouveau | nuevo |
signataire | firmante |
restent | quedan |
signatures | firmas |
signer | firmar |
la | la |
à | a |
lorsque | cuando |
FR Signataire de l’Initiative internationale pour la transparence de l’aide (IITA), l’UNICEF assure un accès ouvert et exhaustif du public à l’information concernant ses programmes et opérations sur son portail pour la transparence.
ES Como signatario de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda (IATI), UNICEF proporciona un acceso público abierto y completo a los datos operativos y programáticos a través de su Portal de la transparencia.
francouzština | španělština |
---|---|
internationale | internacional |
transparence | transparencia |
accès | acceso |
ouvert | abierto |
et | y |
public | público |
portail | portal |
la | la |
assure | proporciona |
de | de |
à | a |
sur | operativos |
FR Trucs et astuces : valider l'identité d'un signataire à l'aide des outils de vérification d'identité dans OneSpan Sign
ES Financiamiento remoto de automóviles: recreando la experiencia del concesionario en el mundo digital
francouzština | španělština |
---|---|
de | de |
à | en |
Zobrazuje se 50 z 50 překladů