DE Bringe Investoren, Analysten und Mitarbeitern die Vorteile näher, die sich durch die Finanzierung strategischer Initiativen ergeben
DE Bringe Investoren, Analysten und Mitarbeitern die Vorteile näher, die sich durch die Finanzierung strategischer Initiativen ergeben
RU Разъясните инвесторам, аналитикам и сотрудникам важность финансирования стратегических инициатив
přepis Razʺâsnite investoram, analitikam i sotrudnikam važnostʹ finansirovaniâ strategičeskih iniciativ
DE OpenApps ermöglicht vielen Entwicklern einen Majestic API-Zugriff für Drittanwendungen, ohne dass sich daraus große Verpflichtungen ergeben
RU Для многих разработчиков приложение OpenApps обеспечивает доступ приложений сторонних разработчиков к API Majestic без значительных обязательств
přepis Dlâ mnogih razrabotčikov priloženie OpenApps obespečivaet dostup priloženij storonnih razrabotčikov k API Majestic bez značitelʹnyh obâzatelʹstv
DE Deine Domainsuche sollte nicht nur eine Liste mit Namen ergeben
RU Поиск домена должен выдавать больше, чем просто список
přepis Poisk domena dolžen vydavatʹ bolʹše, čem prosto spisok
DE Daraus geht hervor, wie lange Anrufe im Durchschnitt dauern und welche Auswirkungen sich dadurch auf die Geschwindigkeit von Geschäftsabschlüssen ergeben.
RU Измеряйте среднюю продолжительность звонков и оценивайте их влияние на скорость заключения сделок.
přepis Izmerâjte srednûû prodolžitelʹnostʹ zvonkov i ocenivajte ih vliânie na skorostʹ zaklûčeniâ sdelok.
DE Unsere interaktive Überprüfung hat ergeben, dass Sie nicht derjenige sind, den Sie angeben
RU Наши интерактивные проверки выявили, что вы не тот, за кого себя выдаете
přepis Naši interaktivnye proverki vyâvili, čto vy ne tot, za kogo sebâ vydaete
DE Das würde eine erstaunliche Bildqualität ergeben, würde aber über 1.500 US-Dollar kosten.
RU Это дало бы потрясающее качество изображения, но стоило бы более 1500 долларов.
přepis Éto dalo by potrâsaûŝee kačestvo izobraženiâ, no stoilo by bolee 1500 dollarov.
DE Handeln Sie sofort, wenn sich neue Chancen oder Risiken ergeben
RU Немедленно действуйте при появлении новых возможностей или рисков
přepis Nemedlenno dejstvujte pri poâvlenii novyh vozmožnostej ili riskov
DE Bringe Investoren, Analysten und Mitarbeitern die Vorteile näher, die sich durch die Finanzierung strategischer Initiativen ergeben.
RU Разъясните инвесторам, аналитикам и сотрудникам важность финансирования стратегических инициатив.
přepis Razʺâsnite investoram, analitikam i sotrudnikam važnostʹ finansirovaniâ strategičeskih iniciativ.
DE Doch aus dem Schmelztiegel dieser gegensätzlichen Kräfte haben sich bemerkenswerte Möglichkeiten ergeben, zusammen mit neuen Erkenntnissen und neuen Innovationen.
RU Тем не менее, из горнила этого противоборства появились на свет замечательные возможности, а также новые знания и инновационные подходы.
přepis Tem ne menee, iz gornila étogo protivoborstva poâvilisʹ na svet zamečatelʹnye vozmožnosti, a takže novye znaniâ i innovacionnye podhody.
DE Daraus können sich möglicherweise gemeinsame Chancen ergeben, die einen Wettbewerbsvorteil für Henkel schaffen oder einfach nur die Versorgung sichern.
RU Это может привести к совместным возможностям, создать конкурентное преимущество для Henkel или просто обеспечить поставки.
přepis Éto možet privesti k sovmestnym vozmožnostâm, sozdatʹ konkurentnoe preimuŝestvo dlâ Henkel ili prosto obespečitʹ postavki.
DE Studien haben ergeben, dass Unternehmen, die zusätzliche Zahlungsmöglichkeiten anbieten, zusätzliche Einnahmen erzielen
RU Исследования показали, что компании, предоставляющие дополнительные варианты оплаты, получают дополнительный доход
přepis Issledovaniâ pokazali, čto kompanii, predostavlâûŝie dopolnitelʹnye varianty oplaty, polučaût dopolnitelʹnyj dohod
DE Wir überprüfen und aktualisieren die Datenschutzerklärung regelmäßig, um alle Änderungen, die sich aus unserem laufenden Geschäftsbetrieb ergeben, zu berücksichtigen
RU Мы периодически проверяем и обновляем Политику конфиденциальности с учетом изменений, вытекающих из нашей повседневной деятельности
přepis My periodičeski proverâem i obnovlâem Politiku konfidencialʹnosti s učetom izmenenij, vytekaûŝih iz našej povsednevnoj deâtelʹnosti
DE Die Kinder freuen sich, wir kommen gerne wieder, möge sich die Gelegenheit schnell ergeben :)
RU Дети в восторге, мы с радостью вернемся, пусть такая возможность появится быстро :)
přepis Deti v vostorge, my s radostʹû vernemsâ, pustʹ takaâ vozmožnostʹ poâvitsâ bystro :)
DE Schau dir @usetwist an: Ein Schuss Asana, ein Teelöffel Posteingang und eine Prise Slack ergeben das perfekte Erfolgsrezept
RU Познакомьтесь с @usetwist – это кое-что от Asana, изрядно от входящих в почте и немного от Slack, что складывается в сбалансированный рецепт успеха
přepis Poznakomʹtesʹ s @usetwist – éto koe-čto ot Asana, izrâdno ot vhodâŝih v počte i nemnogo ot Slack, čto skladyvaetsâ v sbalansirovannyj recept uspeha
DE Google wird deine Website irgendwann von alleine finden. Wenn du deine Website jedoch manuell anmeldest, ergeben sich einige wesentliche Vorteile:
RU В конечном итоге Google найдет ваш сайт самостоятельно, но добавление вашего сайта вручную дает несколько ключевых преимуществ.
přepis V konečnom itoge Google najdet vaš sajt samostoâtelʹno, no dobavlenie vašego sajta vručnuû daet neskolʹko klûčevyh preimuŝestv.
Němec | ruština |
---|---|
DE Ziehen und Ablegen eines Titels, beispielsweise über dem Blockzitat, kann die folgende Präsentation ergeben.
RU Перетаскивая и падение заголовка, например, над цитатой блока, может дать следующую презентацию.
přepis Peretaskivaâ i padenie zagolovka, naprimer, nad citatoj bloka, možet datʹ sleduûŝuû prezentaciû.
DE Die Organisationseinheiten können basierend auf Standorten, Abteilungen, Fachbereichen oder beliebigen anderen Merkmalen erstellt werden, die für Ihre Organisation Sinn ergeben
RU Эти узлы могут быть созданы на основе местоположения, отдела, подразделения или любой другой структуры организации
přepis Éti uzly mogut bytʹ sozdany na osnove mestopoloženiâ, otdela, podrazdeleniâ ili lûboj drugoj struktury organizacii
DE Administratoren können die Einheiten basierend auf Standorten, Abteilungen, Fachbereichen oder beliebigen anderen Merkmalen erstellt werden, die für Ihre Organisation Sinn ergeben
RU Администратор может создавать узлы на основе местоположения, отдела, подразделения или любой другой структуры, присущей организации
přepis Administrator možet sozdavatʹ uzly na osnove mestopoloženiâ, otdela, podrazdeleniâ ili lûboj drugoj struktury, prisuŝej organizacii
DE Werden deine Daten zu anderen Zwecken verarbeitet, hast du das Recht, nur aus Gründen, die sich aus deiner speziellen Situation ergeben, Widerspruch einzulegen
RU При использовании ваших данных в иных целях у вас есть право на возражение только на основе конкретных обстоятельств
přepis Pri ispolʹzovanii vaših dannyh v inyh celâh u vas estʹ pravo na vozraženie tolʹko na osnove konkretnyh obstoâtelʹstv
DE Bewusstsein und Empathie bei unseren Mitarbeitern für Probleme schaffen, die sich aus sozialen Ungleichheiten ergeben
RU Повысим уровень осведомленности наших сотрудников о проблемах, возникающих из-за социального неравенства
přepis Povysim urovenʹ osvedomlennosti naših sotrudnikov o problemah, voznikaûŝih iz-za socialʹnogo neravenstva
DE Allerdings ergeben sich daraus auch besondere Herausforderungen für die Sicherheit und die Einhaltung von Vorschriften
RU Однако она также создает уникальные проблемы для безопасности и соблюдения требований
přepis Odnako ona takže sozdaet unikalʹnye problemy dlâ bezopasnosti i soblûdeniâ trebovanij
DE Die Licht und Energie verströmenden Kreationen dieser Kollektion ergeben mit ihren leuchten Materialien und Steinen ein verspieltes Kaleidoskop.
RU Эти изделия представляют собой игривое смешение всепоглощающей энергии и материалов и камней насыщенных оттенков.
přepis Éti izdeliâ predstavlâût soboj igrivoe smešenie vsepogloŝaûŝej énergii i materialov i kamnej nasyŝennyh ottenkov.
DE Mit der Veröffentlichung von Shadowlands haben sich auch neue Möglichkeiten ergeben, die Charaktererstellung zu überarbeiten und zu optimieren
RU В дополнении Shadowlands мы получили возможность переработать процесс создания персонажа и сделать его более удобным
přepis V dopolnenii Shadowlands my polučili vozmožnostʹ pererabotatʹ process sozdaniâ personaža i sdelatʹ ego bolee udobnym
DE So ergeben sich atemberaubende Momente mitten in einem intensiven Gefecht.
RU Весь этот транспорт вносит элемент неожиданности и позволяет существенно разнообразить тактику.
přepis Vesʹ étot transport vnosit élement neožidannosti i pozvolâet suŝestvenno raznoobrazitʹ taktiku.
DE Aus der Realität heraustreten - Assoziationen ergeben sich aus dem Blick auf die fabelhafte Szenerie des Ortes
RU Выйдя из реальности - это ассоциации, связанные с изучением сказочного пейзажа этого места
přepis Vyjdâ iz realʹnosti - éto associacii, svâzannye s izučeniem skazočnogo pejzaža étogo mesta
DE Das klingt vielleicht entmutigend, doch das wird sich ganz natürlich ergeben, wenn ihr euch um wandernde Horden kümmert und neue Ziele anfangt.
RU Звучит устрашающе, но эта задача будет завершена сама собой, пока вы отбиваете орды нежити и начинаете новые испытания.
přepis Zvučit ustrašaûŝe, no éta zadača budet zaveršena sama soboj, poka vy otbivaete ordy nežiti i načinaete novye ispytaniâ.
DE Sie erfahren, welche Vorteile sich aus der Demo-Website ergeben
RU Вы узнаете, какие преимущества дает демо-версия
přepis Vy uznaete, kakie preimuŝestva daet demo-versiâ
DE Nutzen Sie die Vorteile, die sich aus RFID ergeben
RU Воспользуйтесь всеми преимуществами технологий радиочастотной идентификации
přepis Vospolʹzujtesʹ vsemi preimuŝestvami tehnologij radiočastotnoj identifikacii
DE Die reizvollsten Jagdmomente ergeben sich oftmals nach Sonnenuntergang – wenn die Schatten der Nacht dem Wild natürliche Tarnung bieten. Zeit, diese Momente sichtbar zu machen.
RU Самые запоминающиеся моменты охоты часто происходят после захода солнца: тени и покров ночи обеспечивают дичи естественный камуфляж.
přepis Samye zapominaûŝiesâ momenty ohoty často proishodât posle zahoda solnca: teni i pokrov noči obespečivaût diči estestvennyj kamuflâž.
DE Kombinationen aus Sensoren, Internet-Konnektivität und Benutzeroberfläche ergeben neuartige Mülleimer
RU Комбинация датчиков, подключения к Интернету и пользовательского интерфейса делает возможным создание новых пылесборников
přepis Kombinaciâ datčikov, podklûčeniâ k Internetu i polʹzovatelʹskogo interfejsa delaet vozmožnym sozdanie novyh pylesbornikov
DE Daraus ergeben sich Möglichkeiten für Fehler und Probleme aller Art
RU Это создает много возможностей для возникновения разнообразных ошибок и проблем
přepis Éto sozdaet mnogo vozmožnostej dlâ vozniknoveniâ raznoobraznyh ošibok i problem
DE OpenApps ermöglicht vielen Entwicklern einen Majestic API-Zugriff für Drittanwendungen, ohne dass sich daraus große Verpflichtungen ergeben
RU Для многих разработчиков приложение OpenApps обеспечивает доступ приложений сторонних разработчиков к API Majestic без значительных обязательств
přepis Dlâ mnogih razrabotčikov priloženie OpenApps obespečivaet dostup priloženij storonnih razrabotčikov k API Majestic bez značitelʹnyh obâzatelʹstv
DE Daraus geht hervor, wie lange Anrufe im Durchschnitt dauern und welche Auswirkungen sich dadurch auf die Geschwindigkeit von Geschäftsabschlüssen ergeben.
RU Измеряйте среднюю продолжительность звонков и оценивайте их влияние на скорость заключения сделок.
přepis Izmerâjte srednûû prodolžitelʹnostʹ zvonkov i ocenivajte ih vliânie na skorostʹ zaklûčeniâ sdelok.
DE Daraus geht hervor, wie lange Anrufe im Durchschnitt dauern und welche Auswirkungen sich dadurch auf die Geschwindigkeit von Geschäftsabschlüssen ergeben.
RU Измеряйте среднюю продолжительность звонков и оценивайте их влияние на скорость заключения сделок.
přepis Izmerâjte srednûû prodolžitelʹnostʹ zvonkov i ocenivajte ih vliânie na skorostʹ zaklûčeniâ sdelok.
DE Daraus geht hervor, wie lange Anrufe im Durchschnitt dauern und welche Auswirkungen sich dadurch auf die Geschwindigkeit von Geschäftsabschlüssen ergeben.
RU Измеряйте среднюю продолжительность звонков и оценивайте их влияние на скорость заключения сделок.
přepis Izmerâjte srednûû prodolžitelʹnostʹ zvonkov i ocenivajte ih vliânie na skorostʹ zaklûčeniâ sdelok.
DE Daraus geht hervor, wie lange Anrufe im Durchschnitt dauern und welche Auswirkungen sich dadurch auf die Geschwindigkeit von Geschäftsabschlüssen ergeben.
RU Измеряйте среднюю продолжительность звонков и оценивайте их влияние на скорость заключения сделок.
přepis Izmerâjte srednûû prodolžitelʹnostʹ zvonkov i ocenivajte ih vliânie na skorostʹ zaklûčeniâ sdelok.
DE Daraus geht hervor, wie lange Anrufe im Durchschnitt dauern und welche Auswirkungen sich dadurch auf die Geschwindigkeit von Geschäftsabschlüssen ergeben.
RU Измеряйте среднюю продолжительность звонков и оценивайте их влияние на скорость заключения сделок.
přepis Izmerâjte srednûû prodolžitelʹnostʹ zvonkov i ocenivajte ih vliânie na skorostʹ zaklûčeniâ sdelok.
DE Daraus geht hervor, wie lange Anrufe im Durchschnitt dauern und welche Auswirkungen sich dadurch auf die Geschwindigkeit von Geschäftsabschlüssen ergeben.
RU Измеряйте среднюю продолжительность звонков и оценивайте их влияние на скорость заключения сделок.
přepis Izmerâjte srednûû prodolžitelʹnostʹ zvonkov i ocenivajte ih vliânie na skorostʹ zaklûčeniâ sdelok.
DE Daraus geht hervor, wie lange Anrufe im Durchschnitt dauern und welche Auswirkungen sich dadurch auf die Geschwindigkeit von Geschäftsabschlüssen ergeben.
RU Измеряйте среднюю продолжительность звонков и оценивайте их влияние на скорость заключения сделок.
přepis Izmerâjte srednûû prodolžitelʹnostʹ zvonkov i ocenivajte ih vliânie na skorostʹ zaklûčeniâ sdelok.
DE Daraus geht hervor, wie lange Anrufe im Durchschnitt dauern und welche Auswirkungen sich dadurch auf die Geschwindigkeit von Geschäftsabschlüssen ergeben.
RU Измеряйте среднюю продолжительность звонков и оценивайте их влияние на скорость заключения сделок.
přepis Izmerâjte srednûû prodolžitelʹnostʹ zvonkov i ocenivajte ih vliânie na skorostʹ zaklûčeniâ sdelok.
DE Daraus geht hervor, wie lange Anrufe im Durchschnitt dauern und welche Auswirkungen sich dadurch auf die Geschwindigkeit von Geschäftsabschlüssen ergeben.
RU Измеряйте среднюю продолжительность звонков и оценивайте их влияние на скорость заключения сделок.
přepis Izmerâjte srednûû prodolžitelʹnostʹ zvonkov i ocenivajte ih vliânie na skorostʹ zaklûčeniâ sdelok.
DE Daraus geht hervor, wie lange Anrufe im Durchschnitt dauern und welche Auswirkungen sich dadurch auf die Geschwindigkeit von Geschäftsabschlüssen ergeben.
RU Измеряйте среднюю продолжительность звонков и оценивайте их влияние на скорость заключения сделок.
přepis Izmerâjte srednûû prodolžitelʹnostʹ zvonkov i ocenivajte ih vliânie na skorostʹ zaklûčeniâ sdelok.
DE Daraus geht hervor, wie lange Anrufe im Durchschnitt dauern und welche Auswirkungen sich dadurch auf die Geschwindigkeit von Geschäftsabschlüssen ergeben.
RU Измеряйте среднюю продолжительность звонков и оценивайте их влияние на скорость заключения сделок.
přepis Izmerâjte srednûû prodolžitelʹnostʹ zvonkov i ocenivajte ih vliânie na skorostʹ zaklûčeniâ sdelok.
DE Daraus geht hervor, wie lange Anrufe im Durchschnitt dauern und welche Auswirkungen sich dadurch auf die Geschwindigkeit von Geschäftsabschlüssen ergeben.
RU Измеряйте среднюю продолжительность звонков и оценивайте их влияние на скорость заключения сделок.
přepis Izmerâjte srednûû prodolžitelʹnostʹ zvonkov i ocenivajte ih vliânie na skorostʹ zaklûčeniâ sdelok.
DE Daraus geht hervor, wie lange Anrufe im Durchschnitt dauern und welche Auswirkungen sich dadurch auf die Geschwindigkeit von Geschäftsabschlüssen ergeben.
RU Измеряйте среднюю продолжительность звонков и оценивайте их влияние на скорость заключения сделок.
přepis Izmerâjte srednûû prodolžitelʹnostʹ zvonkov i ocenivajte ih vliânie na skorostʹ zaklûčeniâ sdelok.
DE Bewusstsein und Empathie bei unseren Mitarbeitern für Probleme schaffen, die sich aus sozialen Ungleichheiten ergeben
RU Повысим уровень осведомленности наших сотрудников о проблемах, возникающих из-за социального неравенства
přepis Povysim urovenʹ osvedomlennosti naših sotrudnikov o problemah, voznikaûŝih iz-za socialʹnogo neravenstva
DE Nutzen Sie die Vorteile, die sich aus RFID ergeben
RU Воспользуйтесь всеми преимуществами технологий радиочастотной идентификации
přepis Vospolʹzujtesʹ vsemi preimuŝestvami tehnologij radiočastotnoj identifikacii
DE Bringe Investoren, Analysten und Mitarbeitern die Vorteile näher, die sich durch die Finanzierung strategischer Initiativen ergeben
RU Разъясните инвесторам, аналитикам и сотрудникам важность финансирования стратегических инициатив
přepis Razʺâsnite investoram, analitikam i sotrudnikam važnostʹ finansirovaniâ strategičeskih iniciativ
DE Die Organisationseinheiten können basierend auf Standorten, Abteilungen, Fachbereichen oder beliebigen anderen Merkmalen erstellt werden, die für Ihre Organisation Sinn ergeben
RU Эти узлы могут быть созданы на основе местоположения, отдела, подразделения или любой другой структуры организации
přepis Éti uzly mogut bytʹ sozdany na osnove mestopoloženiâ, otdela, podrazdeleniâ ili lûboj drugoj struktury organizacii
DE Administratoren können die Einheiten basierend auf Standorten, Abteilungen, Fachbereichen oder beliebigen anderen Merkmalen erstellt werden, die für Ihre Organisation Sinn ergeben
RU Администратор может создавать узлы на основе местоположения, отдела, подразделения или любой другой структуры, присущей организации
přepis Administrator možet sozdavatʹ uzly na osnove mestopoloženiâ, otdela, podrazdeleniâ ili lûboj drugoj struktury, prisuŝej organizacii
Zobrazuje se 50 z 50 překladů