DE Wie man einen Spa-Tag zu Hause hat, Cat Lady Woman Badewanne Urlaub, zu Hause bleiben Illustration, eklektische schrullige Pflanzen Illustration Haustiere verwöhnen Selbstpflege Liebe Badematte
DE Wie man einen Spa-Tag zu Hause hat, Cat Lady Woman Badewanne Urlaub, zu Hause bleiben Illustration, eklektische schrullige Pflanzen Illustration Haustiere verwöhnen Selbstpflege Liebe Badematte
FR Comment avoir une journée au spa à la maison, chat dame femme baignoire vacances, rester à la maison Illustration, illustration éclectique de plantes excentriques animaux de compagnie chouchouter l'amour de soins personnels Tapis de bain
Němec | francouzština |
---|---|
hause | maison |
cat | chat |
urlaub | vacances |
illustration | illustration |
pflanzen | plantes |
badewanne | baignoire |
tag | journée |
spa | spa |
zu | à |
bleiben | rester |
man | la |
einen | de |
haustiere | animaux de compagnie |
DE Verwöhnen Sie Ihren Reisegefährten mit einem Bett unserer Marke, einem Fressnapf, Spielzeug und Leckerlis.
FR Offrez à votre compagnon de voyage un lit, une gamelle, des jouets et des friandises de marque.
Němec | francouzština |
---|---|
bett | lit |
marke | marque |
spielzeug | jouets |
und | et |
einem | un |
unserer | de |
DE Verwöhnen Sie Ihre Kunden mit einer personalisierten Kundenerfahrung.
FR Personnalisez davantage votre expérience client.
Němec | francouzština |
---|---|
kunden | client |
kundenerfahrung | expérience client |
ihre | votre |
DE Speisen Sie, verwöhnen Sie sich, und nehmen Sie Erinnerungen an Ihre New York-Reise mit nach Hause.
FR Mangez, faites-vous plaisir et rentrez chez vous avec des souvenirs de votre séjour à New York.
Němec | francouzština |
---|---|
erinnerungen | souvenirs |
new | new |
speisen | mangez |
reise | séjour |
york | york |
und | et |
DE Verwöhnen Sie Ihre Gäste und sich selbst und geniessen Sie die Schweizer Gastfreundschaft.
FR Offrez-vous ainsi qu’à vos invités une expérience unique et profitez de l’hospitalité suisse.
Němec | francouzština |
---|---|
geniessen | profitez |
schweizer | suisse |
gäste | invités |
und | et |
ihre | de |
DE Oder in die Zuger Altstadt spazieren, ihre Erker sowie farbigen Fassaden bewundern und sich mit einer Zuger Kirschtorte verwöhnen.
FR Ou flâner dans le centre historique de Zoug, admirer ses maisons à encorbellements et ses façades colorées, avant de s?accorder une part de tourte au kirsch zougoise.
Němec | francouzština |
---|---|
farbigen | coloré |
und | et |
oder | ou |
die | à |
in | dans |
DE In der romantisch rustikalen Schotten-Sepp-Stube können Sie sich kulinarisch verwöhnen lassen.
FR Savourez des délices culinaires dans le Schotten-Sepp-Stube romantique et rustique.
Němec | francouzština |
---|---|
romantisch | romantique |
in | dans |
der | et |
DE Die fantastische Aussicht auf den Hallwilersee geniessen und sich aus Küche und Keller verwöhnen lassen. Darauf können Sie sich im Seehotel Delphin freuen. Versenkbare Fensterfronten sorgen für gemütliche und gediegene, romantische Essen.
FR Vous pouvez vous attendre à un formidable panorama sur Zoug, le lac de Zoug et les montagnes environnantes.
Němec | francouzština |
---|---|
aussicht | panorama |
und | et |
die | à |
DE Verwöhnen Sie sich im Fairmont El San Juan Hotel – unter der Woche oder am Wochenende
FR Offrez-vous un week-end (ou une semaine) de détente et de rajeunissement au Fairmont El San Juan Hotel
Němec | francouzština |
---|---|
oder | ou |
am | au |
fairmont | fairmont |
san | san |
juan | juan |
hotel | hotel |
woche | semaine |
sich | et |
sie | de |
DE Lassen Sie sich verwöhnen! AGB gelten.
FR N’hésitez plus, faites-vous plaisir ! Des conditions générales s’appliquent.
Němec | francouzština |
---|---|
lassen | faites |
agb | conditions |
sie | vous |
DE Wir kümmern uns um alles – ob Sie die Frage der Fragen in Paris stellen oder auf die Malediven fliegen, um sich nach der Hochzeit verwöhnen zu lassen, W hilft Ihnen, Ihr Versprechen stilvoll zu präsentieren.
FR Que vous scelliez votre union à Paris ou que vous vous envoliez vers les Maldives pour une lune de miel paradisiaque, W sera à vos côtés à chaque étape pour une touche d?élégance et de caractère.
Němec | francouzština |
---|---|
paris | paris |
malediven | maldives |
w | w |
stilvoll | élégance |
oder | ou |
zu | à |
um | pour |
die | de |
sie | vos |
DE Die Partnerschaft von Vogue und St. Regis zielt darauf ab, Sie mit dem exklusiven, bezaubernden und außergewöhnlichen Esprit von Live Exquisite zu verwöhnen. Entdecken Sie unsere besondere Präsentation, die einem Original gewidmet ist: St. Regis.
FR Vogue et St. Regis se sont associés pour célébrer l’audace, la beauté et l’esprit extraordinaire de cette expérience très raffinée qu?est « Life Exquisite » Découvrez notre présentation spéciale de l’authentique St. Regis.
Němec | francouzština |
---|---|
st | st |
außergewöhnlichen | extraordinaire |
entdecken | découvrez |
präsentation | présentation |
ab | de |
und | et |
ist | life |
DE Vom spritzigen Limonensorbet bis zum süßen Vanilleeis – sind Sie bereit, sich von Le Scoop verwöhnen zu lassen?
FR Que ce soit pour un sorbet acidulé au citron ou une glace sucrée à la gousse de vanille, êtes-vous prêts à vous laisser tenter par Le Scoop ?
Němec | francouzština |
---|---|
von | de |
sie | la |
zu | à |
DE Das Spa im Le Méridien versprüht wohltuende Energie und bietet eine Reihe von Behandlungen und Services, die die Sinne anregen, verwöhnen und beleben
FR Les spas des hôtels Le Méridien exhalent une énergie magnétique et offrent toute une gamme de soins et de services conçus pour stimuler, ravir et réveiller les sens
Němec | francouzština |
---|---|
spa | spas |
energie | énergie |
le | le |
und | et |
sinne | sens |
services | services |
von | de |
bietet | des |
DE Individuell abgestimmte regionale und saisonale Menüs, die von preisgekrönten Küchenchefs zusammengestellt werden, verwöhnen die Sinne und vermitteln das Gefühl für eine bestimmte Zeit und einen bestimmten Ort.
FR Une carte locale et saisonnière sur mesure, créée par des chefs primés, éveille les sens et capture un moment et un lieu précis.
Němec | francouzština |
---|---|
preisgekrönten | primés |
küchenchefs | chefs |
zeit | moment |
und | et |
sinne | un |
bestimmten | des |
von | lieu |
eine | une |
DE In jedem AC Hotel verwöhnen wir unsere Gäste in der AC Lounge® und der AC Kitchen mit europäisch inspirierten Getränken und Speisen.
FR Dans chaque établissement AC Hotels, les clients peuvent déguster une sélection de repas et boissons d’inspiration européenne dans le AC Lounge® et l’AC Kitchen.
Němec | francouzština |
---|---|
getränken | boissons |
ac | ac |
lounge | lounge |
und | et |
in | dans |
speisen | repas |
gäste | les clients |
jedem | les |
DE Lassen Sie sich in unserem mehrfach ausgezeichneten Spa & Ayurvedic Retreat mit wundervollen, heilenden Anwendungen verwöhnen
FR Détendez-vous dans le spa et la retraite ayurvédique maintes fois récompensés
Němec | francouzština |
---|---|
spa | spa |
in | dans |
DE Verwöhnen Sie Ihr Zuhause mit einem erstklassigen WLAN
FR Offrez à votre maison un WiFi supérieur
Němec | francouzština |
---|---|
zuhause | maison |
einem | un |
wlan | wifi |
DE Verwöhnen Sie Ihre Füße und Hände mit den renommierten Pediküre- und Maniküre-Anwendungen von Fuß-Guru Brice Nicham im Constance Prince Maurice.
FR Prenez soin de vos pieds et de vos mains grâce aux les soins de pédicure et de manucure de Brice Nicham, expert renommé en la matière, au Constance Prince Maurice.
Němec | francouzština |
---|---|
füße | pieds |
hände | mains |
anwendungen | soins |
maniküre | manucure |
und | et |
DE Wer sich hier verwöhnen lässt, schwebt nachher fast übers Zürcher Pflaster.
FR Laissez-vous bichonner ici et vous serez sur un petit nuage en foulant les pavés de Zurich.
Němec | francouzština |
---|---|
zürcher | zurich |
fast | sur |
hier | ici |
DE 5-Sterne-Luxus: Lassen Sie sich in Zürichs edelsten Hotels verwöhnen.
FR Du luxe à cinq étoiles: laissez-vous gâter dans les hôtels les plus nobles de Zurich.
Němec | francouzština |
---|---|
lassen | laissez |
zürichs | zurich |
hotels | hôtels |
luxus | luxe |
sterne | étoiles |
in | dans |
DE Ob am See, mitten in der Stadt oder über den Dächern Zürichs: Die edelsten Hotels der Stadt verwöhnen ihre Gäste mit 5-Sterne-Luxus und einzigartigem Service.
FR Situés au bord du lac, au cœur de la ville ou encore au-dessus des toits de Zurich, les hôtels les plus nobles de la ville offrent à leurs clients du luxe cinq étoiles et un service inégalable.
Němec | francouzština |
---|---|
dächern | toits |
zürichs | zurich |
hotels | hôtels |
gäste | clients |
luxus | luxe |
sterne | étoiles |
stadt | ville |
oder | ou |
und | et |
see | lac |
service | service |
die | à |
mitten | des |
DE Lassen Sie sich von unseren Spitzenköchen mit internationaler Haute Cuisine verwöhnen und genießen Sie authentische einheimische Gerichte, die mit der Herzlichkeit der mauritischen Gastfreundschaft serviert werden.
FR Dégustez une cuisine gastronomique proposée par de grands chefs internationaux et savourez des plats locaux authentiques servis dans une ambiance mauricienne très conviviale.
Němec | francouzština |
---|---|
internationaler | internationaux |
authentische | authentiques |
einheimische | locaux |
serviert | servis |
gerichte | plats |
und | et |
genießen | dégustez |
DE Lassen Sie sich und Ihre Sinne verwöhnen und schöpfen Sie Kraft bei einer entspannenden Gesichtsbehandlung und Massage.
FR Laissez-nous apaiser et éveiller vos sens en appréciant un soin du visage cocooning ou un massage.
Němec | francouzština |
---|---|
lassen | laissez |
massage | massage |
und | et |
sinne | un |
ihre | vos |
gesichtsbehandlung | soin du visage |
DE Dieses urbane Resort mit Tradition wird Sie verwöhnen.
FR Ce complexe urbain traditionnel vous séduira à coup sûr.
Němec | francouzština |
---|---|
urbane | urbain |
resort | complexe |
tradition | traditionnel |
sie | vous |
dieses | ce |
DE Lassen Sie sich nach einem aufregenden Tag in den Bergen rundum verwöhnen
FR Prenez soin de vous après une journée d’aventures dans les montagnes
Němec | francouzština |
---|---|
bergen | montagnes |
in | dans |
tag | de |
DE Genießen Sie die Aussicht aus einem unserer geschmackvoll eingerichteten Gästezimmer, verwöhnen Sie sich mit einer luxuriösen Suite oder einem besonderen Zimmer und erleben Sie die Exklusivität von Fairmont Gold.
FR Détendez-vous et profitez de la vue dans l’une de nos chambres bien aménagées, faites-vous plaisir dans les luxueuses suites et chambres Spécialité ou découvrez l’exclusivité de l’expérience Fairmont Or.
Němec | francouzština |
---|---|
aussicht | vue |
genießen | profitez |
fairmont | fairmont |
und | et |
zimmer | chambres |
gold | or |
die | plaisir |
gästezimmer | suites |
unserer | de |
oder | ou |
DE Ein Refugium reiner Lebensfreude, in dem Sie sich entspannen, revitalisieren und rundum verwöhnen lassen können: Körper, Geist und Seele. Erleben Sie das wahre Paradies und schöpfen Sie frische Energie in unserem neuen Exhale Spa und Fitnesscenter.
FR Un sanctuaire dédié au bien-être conçu pour exalter, détendre et satisfaire le corps et l’esprit. Découvrez une nouvelle facette du paradis et ressourcez-vous dans notre tout nouveau spa et centre de remise en forme.
Němec | francouzština |
---|---|
paradies | paradis |
spa | spa |
entspannen | détendre |
körper | corps |
und | et |
in | en |
unserem | vous |
neuen | nouveau |
DE Im Fairmont Zimbali Resort sind Hochzeiten stets ein elegantes und verzauberndes Ereignis. Wir bemühen uns darum, unsere Gäste rundum zu verwöhnen und ihnen alle Wünsche zu erfüllen.
FR Au Fairmont Zimbali Resort, les mariages sont élégants et enchanteurs. Nous faisons tout notre possible pour choyer nos clients et anticiper tous leurs besoins.
Němec | francouzština |
---|---|
fairmont | fairmont |
resort | resort |
hochzeiten | mariages |
gäste | clients |
wünsche | besoins |
und | et |
unsere | nos |
zu | faisons |
alle | tous |
wir | nous |
DE Oder verwöhnen Sie Ihren Partner in unserer gemütlichen Lounge für Paare oder einer unserer Suiten für Paare.
FR Ou retrouvez votre moitié dans notre tranquille salon pour les couples ou dans l’une de nos spacieuses suites pour les couples.
Němec | francouzština |
---|---|
lounge | salon |
paare | couples |
suiten | suites |
oder | ou |
in | dans |
unserer | de |
DE SPA-Erlebnis im Fairmont Sanur Beach Bali Lassen Sie sich in einem Refugium am Strand des Sanur Beach in Bali rundum verwöhnen
FR L’expérience de spa au Fairmont Sanur Beach Bali Profitez d’un refuge sur la côte de Sanur Beach à Bali
Němec | francouzština |
---|---|
fairmont | fairmont |
sanur | sanur |
refugium | refuge |
spa | spa |
bali | bali |
beach | beach |
sie | de |
am | au |
in | à |
DE Das beinhaltet gesundes Essen und ausreichend Schlaf, dich selber mit einem entspannenden Bad zu verwöhnen, ein neuer Haarschnitt oder ein toller Tag mit deinen Freunden
FR Les soins personnels couvrent tous les aspects de la vie, qu'il s'agisse de se nourrir correctement et de se reposer suffisamment, de se faire plaisir avec un bain relaxant, une nouvelle coupe de cheveux ou de passer une journée agréable avec ses amis
Němec | francouzština |
---|---|
ausreichend | suffisamment |
entspannenden | relaxant |
bad | bain |
neuer | nouvelle |
freunden | amis |
oder | ou |
und | et |
deinen | les |
einem | un |
DE Nimm ein Bad mit Milch oder Bittersalzen als Badezusatz, währen du entspannender Musik lauschst und von angenehm duftenden Kerzen umgeben bist. So kannst du entspannen, deinen Geist verwöhnen und darüber hinaus deine Haut pflegen und verbessern.
FR Prends un bain de sulfate de magnésium ou un bain de lait tout en écoutant de la musique apaisante et en t'environnant de bougies à l'odeur sucrée. Cela va détendre ton esprit, mais aussi adoucir et améliorer l'état de ta peau.
Němec | francouzština |
---|---|
bad | bain |
milch | lait |
kerzen | bougies |
geist | esprit |
haut | peau |
verbessern | améliorer |
entspannen | détendre |
und | et |
oder | ou |
musik | musique |
darüber | en |
du | ton |
deinen | ta |
DE Sie ist da, um dich so lange zu verwöhnen, wie du in deinem futuristischen Privatapartment bleibst!
FR Elle est là pour vous satisfaire aussi longtemps que vous resterez dans votre appartement futuriste et privé !
Němec | francouzština |
---|---|
lange | longtemps |
in | dans |
ist | est |
wie | et |
sie | vous |
DE Es gibt zwar keine PS4-Konsolen-Bundle-Angebote rund um diesen Black Friday und Cyber Monday, aber es gibt jede Menge Zubehör, mit dem Sie sich verwöhnen können. Viele funktionieren auch mit der PS5.
FR Bien quil ny ait pas doffre groupée de consoles PS4 autour de ce Black Friday et Cyber Monday, il existe de nombreux accessoires avec lesquels vous pouvez vous offrir. Beaucoup fonctionnent également avec la PS5.
Němec | francouzština |
---|---|
black | black |
cyber | cyber |
zubehör | accessoires |
funktionieren | fonctionnent |
konsolen | consoles |
friday | friday |
und | et |
auch | également |
um | autour |
können | pouvez |
DE Endlich können wir uns in den Speisesälen und auf den Terrassen der Restaurants wieder verwöhnen lassen! Die Köche hatten monatelang Zeit, ihre Speisekarte und ihre Konzepte auszufeilen
FR A nous les petits plats dégustés en salle ou en terrasse dans des restaurants enfin rouverts
Němec | francouzština |
---|---|
endlich | enfin |
restaurants | restaurants |
wir | nous |
in | en |
können | ou |
DE Bis Gigi in diesem Herbst nach Paris kommt, können wir uns im Gigi am Strand von Pampelonne, ganz in der Nähe von Saint-Tropez, unter Pinien verwöhnen lassen
FR Les pieds dans l’eau et en attendant Gigi à Paris cet automne, bienvenue sur la plage de Pampelonne, dissimulée sous la pinède à deux pas de Saint-Tropez
Němec | francouzština |
---|---|
herbst | automne |
paris | paris |
strand | plage |
in | en |
DE Eine Reihe von ursprünglichen Gaststätten lädt dazu ein, sich kulinarisch verwöhnen zu lassen
FR De nombreux restaurants caractéristiques les invitent à prendre place et à se laisser gagner par les plaisirs gourmands
Němec | francouzština |
---|---|
zu | à |
von | de |
DE Die imposanten Bilder des einmaligen Vierwaldstätterseepanoramas vorbeiziehen und sich dazu von der Bordküche verwöhnen lassen – das sind Erlebniswerte, die bleiben
FR Savourez la cuisine du bord en laissant glisser sous vos yeux le panorama unique du lac des Quatre-Cantons – une expérience inoubliable! Chaque dimanche, le service est fort copieux durant les 2,5 heures de croisière
DE Und der Rahmen ist so romantisch, dass man den ganzen Tag lang im Schatten der Bäume verweilen und sich verwöhnen lassen möchte.
FR Et le cadre est si romantique que l'on aimerait se détendre et se faire choyer toute la journée à l'ombre des arbres.
Němec | francouzština |
---|---|
rahmen | cadre |
romantisch | romantique |
bäume | arbres |
und | et |
möchte | aimerait |
ist | est |
im | toute |
DE Streifen Sie den Alltag ab, nehmen Sie Platz und lassen Sie sich von uns nach allen Regeln der kulinarischen Kunst verwöhnen.
FR Mettez la vie quotidienne de côté, prenez place et laissez-vous choyer dans toutes les règles de l’art culinaire.
Němec | francouzština |
---|---|
nehmen | prenez |
lassen | laissez |
regeln | règles |
ab | de |
und | et |
alltag | vie |
DE Ganz gleich, ob Sie einen kleinen Imbiss wünschen oder ein Festmenü: Wir freuen uns auf Ihren Besuch und verwöhnen Sie gerne nach allen Regeln der Kochkunst.
FR Que vous souhaitiez une petite collation ou un menu festif: nous nous réjouissons de votre visite et de vous régaler dans toutes les règles de l?art culinaire.
Němec | francouzština |
---|---|
kleinen | petite |
besuch | visite |
regeln | règles |
oder | ou |
und | et |
einen | un |
allen | de |
wir | nous |
DE Erleben und geniessen Sie einmalige Aussicht und das Ambiente des Restaurants bei einem feinen Glas Wein und lassen Sie sich mit einem gediegenen Essen verwöhnen mit Spezialitäten aus der Thurbergküche.
FR Savourez la vue et l’ambiance d’exception du restaurant en dégustant un verre de bon vin et laissez-vous choyer avec un repas soigné composé de spécialités du Thurberg.
Němec | francouzština |
---|---|
aussicht | vue |
restaurants | restaurant |
glas | verre |
wein | vin |
lassen | laissez |
essen | repas |
spezialitäten | spécialités |
geniessen | savourez |
und | et |
DE Geniessen Sie die Kombination einer spannenden Altstadtführung in Winterthur mit kulinarischen Leckerbissen und verwöhnen Sie dabei Leib und Seele gleichermassen.
FR Régalez-vous de la séduisante combinaison d?une visite guidée de la ville passionnante et de délices gastronomiques inoubliables: faites du bien à votre corps et à votre esprit!
Němec | francouzština |
---|---|
kombination | combinaison |
spannenden | passionnante |
seele | esprit |
und | et |
die | à |
mit | de |
DE Sich so richtig verwöhnen lassen und etwas Gutes für die Sinne tun? Das geht in der Schweiz ganz einfach. Denn diese Aussenpools mit Panoramasicht sorgen für ein unverwechselbares Verwöhnprogramm.
FR Envie de vous faire vraiment chouchouter et de faire plaisir à vos sens? La Suisse vous offre l’embarras du choix. Des piscines extérieures avec vue panoramique promettent un programme bien-être à nul autre pareil.
Němec | francouzština |
---|---|
schweiz | suisse |
und | et |
sinne | un |
denn | de |
ganz | des |
DE Weggiser RosenblütenbadDie beruhigenden Inhaltstoffe sowie der gute Duft der Rosenblüten verwöhnen nicht nur den Körper sondern auch den Geist.
FR Bain aux pétales de rose de WeggisLes ingrédients apaisants et le doux parfum des pétales de rose chouchoutent non seulement le corps mais aussi l’esprit.
Němec | francouzština |
---|---|
duft | parfum |
körper | corps |
sondern | seulement |
DE Becoming Mama: Sich im grössten HAMAM der Alpen ein paar Stunden zu Zweit gönnen, sich vor der Geburt nochmal verwöhnen lassen, bevor das nächste Abenteuer beginnt
FR Becoming Mama: s’accorder quelques heures à deux dans le plus grand HAMMAM des Alpes, se faire chouchouter avant l’accouchement, avant le début d’une nouvelle aventure
Němec | francouzština |
---|---|
hamam | hammam |
alpen | alpes |
stunden | heures |
abenteuer | aventure |
beginnt | début |
im | dans le |
zu | à |
grössten | plus |
vor | des |
bevor | avant |
DE Die Zimmer sind im modernen Stil eingerichtet, Fitness- und Wellness-Bereich stählen und verwöhnen den Körper
FR Les chambres sont aménagées dans un style moderne, les espaces fitness et bien-être permettent de renforcer et de prendre soin de son corps
Němec | francouzština |
---|---|
modernen | moderne |
stil | style |
körper | corps |
bereich | espaces |
und | et |
fitness | fitness |
wellness | bien-être |
zimmer | chambres |
im | dans |
den | de |
DE Wir verwöhnen Sie mit einem tollen Frühstück in unserem separaten Frühstückszimmer im Untergeschoss
FR Nous vous offrons un délicieux petit-déjeuner dans la salle réservée à cet effet au sous-sol
Němec | francouzština |
---|---|
untergeschoss | sous-sol |
wir | nous |
einem | un |
in | dans |
frühstück | déjeuner |
DE Kostenloses WLAN steht Ihnen im Restaurant zur Verfügung, in dem Sie der Chef und sein Team von 09.00 Uhr bis Mitternacht verwöhnen.
FR Wifi gratuit est disponible au restaurant où le patron et son équipe vous accueillent de 9 h à minuit.
Němec | francouzština |
---|---|
wlan | wifi |
restaurant | restaurant |
chef | patron |
mitternacht | minuit |
team | équipe |
kostenloses | gratuit |
und | et |
in | à |
Zobrazuje se 50 z 50 překladů