DE Unsere Fachexperten sorgen dafür, dass Benutzer vor der Inbetriebnahme umfassend auf den Einsatz der Plattform vorbereitet werden, und bieten nach der Inbetriebnahme kontinuierliche Unterstützung
"inbetriebnahme" v Němec lze přeložit do následujících francouzština slov/frází:
inbetriebnahme | installation mise |
DE Unsere Fachexperten sorgen dafür, dass Benutzer vor der Inbetriebnahme umfassend auf den Einsatz der Plattform vorbereitet werden, und bieten nach der Inbetriebnahme kontinuierliche Unterstützung
FR Nos experts s'assurent que les utilisateurs sont en capacité d'utiliser la plateforme avant sa mise en ligne et fournissent une assistance continue après la mise en ligne
DE das zum zeitpunkt seiner inbetriebnahme flott war rucksäcke
FR construit par le chantier naval harland and wolff à belfast sacs à dos
DE das zum zeitpunkt seiner inbetriebnahme flott war
FR construit par le chantier naval harland and wolff à belfast
DE Ausserdem wurden wir für die Inbetriebnahme des umweltfreundlichsten Rechenzentrums der Schweiz vom Kanton Genf mit dem Preis für nachhaltige Entwicklung ausgezeichnet
FR Nous avons également été récompensés par le prix du développement durable du canton de Genève pour la mise en service du datacenter le plus écologique de Suisse
Němec | francouzština |
---|---|
schweiz | suisse |
kanton | canton |
genf | genève |
entwicklung | développement |
ausgezeichnet | récompensé |
wurden | été |
ausserdem | plus |
nachhaltige | durable |
mit | mise |
wir | nous |
vom | de |
DE Die Inbetriebnahme ist kostenlos. Sobald uns die notwendigen Unterlagen vorliegen, kann sie innerhalb von 48 Stunden erfolgen (ausser an Sonn- und Feiertagen).
FR La mise en service est gratuite. Dès que les documents nécessaires sont en notre possession, elle peut avoir lieu sous 48h (jours ouvrables).
Němec | francouzština |
---|---|
kostenlos | gratuite |
notwendigen | nécessaires |
unterlagen | documents |
innerhalb | en |
sobald | dès |
kann | peut |
von | lieu |
die | jours |
ist | est |
an | sous |
und | les |
DE Mit diesem Preis wurden wir für die Inbetriebnahme des umweltfreundlichsten Rechenzentrums (Datacenter) der Schweiz und unser vorbildliches Umweltleitbild ausgezeichnet.
FR Ce prix a notamment récompensé notre mise en service du centre de données (datacenter) le plus écologique de Suisse ainsi que notre charte écologique exemplaire.
Němec | francouzština |
---|---|
schweiz | suisse |
mit | mise |
preis | prix |
diesem | ce |
des | du |
DE Wir wurden für die Inbetriebnahme des umweltfreundlichsten Rechenzentrums der Schweiz vom Kanton Genf mit dem Preis für nachhaltige Entwicklung ausgezeichnet.
FR Nous avons été récompensés par le prix du développement durable du canton de Genève pour la mise en service du datacenter le plus écologique de Suisse.
Němec | francouzština |
---|---|
schweiz | suisse |
kanton | canton |
genf | genève |
entwicklung | développement |
ausgezeichnet | récompensé |
wurden | été |
nachhaltige | durable |
mit | mise |
wir | nous |
vom | de |
DE „Für die Inbetriebnahme haben wir zunächst Nutzerakzeptanztests (User Acceptance Testing, kurz: UAT) durchgeführt
FR « Pour le lancement, nous avons d’abord terminé la phase d’essais d’acceptation par l’utilisateur (EAU)
DE Einen Monat nach der Inbetriebnahme hatten 99 % unserer aktiven Nutzer der mobilen Anwendung ihr Verhalten der neuen Sicherheitslösung angepasst.“
FR Un mois après le lancement, 99 % des utilisateurs actifs de notre application mobile étaient passés à la nouvelle version intégrant la cybersécurité.
Němec | francouzština |
---|---|
monat | mois |
nutzer | utilisateurs |
aktiven | actifs |
mobilen | mobile |
hatten | étaient |
neuen | nouvelle |
einen | un |
nach | après |
unserer | notre |
anwendung | application |
DE Auf Anhieb einsatzbereit – Bereitstellung und Inbetriebnahme ist eine Sache von wenigen Minuten. Automatische Skalierung unterstützt Wachstum und Veränderung.
FR La solution est efficace dès le jour de son installation ; elle est déployée et opérationnelle en quelques minutes seulement. La solution s'adapte automatiquement, suivant la croissance et l'évolution des besoins.
Němec | francouzština |
---|---|
minuten | minutes |
automatische | automatiquement |
wachstum | croissance |
und | et |
von | de |
auf | en |
wenigen | quelques |
ist | est |
DE Inbetriebnahme von Produktionsstandorten in Kenia, Uganda und Äthiopien, insbesondere für die Produktion von Chrysanthemenstecklingen.
FR Établissement de sites de production au Kenya, en Ouganda et en Éthiopie, notamment pour les boutures de chrysanthèmes.
Němec | francouzština |
---|---|
kenia | kenya |
uganda | ouganda |
insbesondere | notamment |
produktion | production |
und | et |
in | en |
von | de |
DE Der mit der Inbetriebnahme verbundene Zeit- und Kostenaufwand ist wesentlich niedriger als vorher
FR Il se distingue par sa capacité de déploiement rapide, ce qui réduit considérablement les coûts et les délais d’implémentation
Němec | francouzština |
---|---|
wesentlich | considérablement |
zeit | délais |
und | et |
DE Ein Set-up zur Inbetriebnahme am Computer ist nicht möglich.
FR L'installation nécessite un smartphone ou une tablette
Němec | francouzština |
---|---|
ein | un |
nicht | n |
DE Bereitstellung und Inbetriebnahme sind eine Sache von wenigen Minuten; ohne Neustart, Feinabstimmung oder komplexe Konfiguration
FR Déploiement et mise en fonction en quelques minutes seulement, sans nécessiter de redémarrage, de paramétrage subtil ni de configuration complexe
Němec | francouzština |
---|---|
minuten | minutes |
komplexe | complexe |
konfiguration | configuration |
und | et |
bereitstellung | déploiement |
ohne | sans |
wenigen | quelques |
von | de |
DE Sichere Inbetriebnahme und Kommunikation durch Verschlüsselung
FR Mise en service et la communication sécurisées grâce au cryptage
Němec | francouzština |
---|---|
verschlüsselung | cryptage |
und | et |
sichere | sécurisé |
kommunikation | communication |
durch | la |
DE Installation und Inbetriebnahme über USB-Schnittstelle
FR Installation et mise en service via un port USB
Němec | francouzština |
---|---|
und | et |
usb | usb |
installation | installation |
DE Die Kopplung des Steuerungsablaufs mit dem tatsächlichen Verhalten der Maschine ermöglicht eine virtuelle Inbetriebnahme und reduziert die Zeitaufwände beim Kunden.
FR La combinaison du séquençage de contrôle avec le comportement réel de la machine permet la mise en service virtuelle et fait gagner du temps dans les installations des clients.
Němec | francouzština |
---|---|
tatsächlichen | réel |
maschine | machine |
ermöglicht | permet |
virtuelle | virtuelle |
kunden | clients |
verhalten | comportement |
und | et |
mit | mise |
DE Aufbau, Installation und Inbetriebnahme
FR Construction, installation et mise en service
Němec | francouzština |
---|---|
und | et |
aufbau | construction |
installation | installation |
DE Rückansicht Der Business-Team In Der Nähe Von Betonwand Mit Bunten Glühbirne Und Inbetriebnahme Skizze. Ein Mann Auf Leiter. Konzept Der Projektentwicklung Lizenzfreie Fotos, Bilder Und Stock Fotografie. Image 62055729.
FR Vue Arrière De L'équipe D'affaires Debout Près Du Mur En Béton Avec Ampoule De Lumière Colorée Et Le Démarrage D'esquisse. Un Homme Sur L'échelle. Concept De Développement Du Projet Banque D'Images Et Photos Libres De Droits. Image 62055729.
Němec | francouzština |
---|---|
glühbirne | lumière |
mann | homme |
leiter | échelle |
konzept | concept |
und | et |
bunten | coloré |
in | en |
nähe | près |
image | photos |
DE Standard-Bild — Rückansicht der Business-Team in der Nähe von Betonwand mit bunten Glühbirne und Inbetriebnahme Skizze. Ein Mann auf Leiter. Konzept der Projektentwicklung
FR Banque d'images — Vue arrière de l'équipe d'affaires debout près du mur en béton avec ampoule de lumière colorée et le démarrage d'esquisse. Un homme sur l'échelle. Concept de développement du projet
DE Rückansicht der Business-Team in der Nähe von Betonwand mit bunten Glühbirne und Inbetriebnahme Skizze. Ein Mann auf Leiter. Konzept der Projektentwicklung
FR Vue arrière de l'équipe d'affaires debout près du mur en béton avec ampoule de lumière colorée et le démarrage d'esquisse. Un homme sur l'échelle. Concept de développement du projet
Němec | francouzština |
---|---|
glühbirne | lumière |
mann | homme |
leiter | échelle |
konzept | concept |
und | et |
bunten | coloré |
in | en |
nähe | près |
DE Professional Services heißt neue Kunden bei Virgin Pulse willkommen.Das Team ist für die Einrichtung und Inbetriebnahme neuer Kundenplattformen zuständig und hilft den Kunden, ein höchst erfolgreiches Programm aufzustellen.
FR L'équipe des Services professionnels accueille les nouveaux clients au sein de Virgin Pulse. Elle est responsable des lancements et implémentations des plateformes des nouveaux clients afin de les aider à élaborer un programme efficace.
Němec | francouzština |
---|---|
kunden | clients |
willkommen | accueille |
zuständig | responsable |
erfolgreiches | efficace |
programm | programme |
team | équipe |
und | et |
professional | professionnels |
neue | nouveaux |
ist | est |
die | à |
hilft | aider |
services | services |
heißt | au |
DE 3. Inbetriebnahme der neuen Website
FR 3. Mise en production du nouveau site
Němec | francouzština |
---|---|
der | du |
neuen | nouveau |
website | site |
DE Dieser Preis würdigt die Inbetriebnahme des umweltfreundlichsten Rechenzentrums der Schweiz und das vorbildliche Umweltleitbild des Unternehmens.
FR Ce dernier récompense la mise en service du datacenter le plus écologique de Suisse ainsi que la charte écologique exemplaire de l’entreprise.
Němec | francouzština |
---|---|
schweiz | suisse |
unternehmens | lentreprise |
preis | récompense |
und | que |
der | de |
DE Nur 10 Monate nach der Inbetriebnahme ist sie auf dem besten Weg, alle drei Ziele zu erreichen.
FR À peine 10 mois après leur mise en service, ils sont en bonne voie pour atteindre les trois objectifs.
Němec | francouzština |
---|---|
monate | mois |
ziele | objectifs |
zu | pour |
besten | les |
erreichen | atteindre |
drei | trois |
DE In diesem Video Tutorial zeigen wir, wie das MOBOTIX NAS für die erste Inbetriebnahme eingerichtet wird
FR Dans ce tutoriel vidéo, nous présentons le réglage initial de NAS MOBOTIX pour la première mise en service
Němec | francouzština |
---|---|
video | vidéo |
tutorial | tutoriel |
mobotix | mobotix |
zeigen | présentons |
nas | nas |
in | en |
diesem | ce |
wir | nous |
DE Lieferung und Inbetriebnahme – Sunrise Hilfe
FR Livraison et mise en service – Aide Sunrise
DE EasyBuilder Software vereinfacht Setup und Inbetriebnahme
FR Le logiciel EasyBuilder simplifie la configuration et le déploiement
Němec | francouzština |
---|---|
vereinfacht | simplifie |
und | et |
software | logiciel |
setup | configuration |
DE Flexibiblität, einfaches Setup und unkomplizierte Inbetriebnahme machen sie zur idealen Lösung selbst für anspruchsvollste Industrieanwendungen.
FR Leurs options flexibles, leur configuration facile et leur déploiement rapide en font la solution idéale pour les applications industrielles les plus exigeantes.
Němec | francouzština |
---|---|
setup | configuration |
idealen | idéale |
und | et |
unkomplizierte | facile |
lösung | solution |
einfaches | rapide |
DE Eine schnelle Installation und Inbetriebnahme bedeuteten, dass Sie die Vorteile durch mehr Durchsatz, größere Effizienz und den Return on Investment schneller ausschöpfen können.
FR Une installation et une mise en service rapides vous permettent de bénéficier plus rapidement des avantages qu’offrent ces solutions, à savoir un rendement plus élevé, une meilleure efficacité et un bon retour sur investissement.
Němec | francouzština |
---|---|
investment | investissement |
vorteile | avantages |
effizienz | efficacité |
return | retour |
und | et |
durchsatz | rendement |
schnelle | rapides |
die | à |
mehr | plus |
größere | meilleure |
installation | installation |
DE Cognex bietet zahlreiche Online- und Vor-Ort-Schulungsmöglichkeiten, um Sie bei der Konfiguration und der raschen Inbetriebnahme Ihrer Bildverarbeitungsanwendung zu unterstützen
FR Cognex propose de nombreuses possibilités de formation en ligne et en classe pour vous aider à installer et à mettre en marche rapidement votre application de vision
Němec | francouzština |
---|---|
cognex | cognex |
bietet | propose |
unterstützen | aider |
und | et |
zu | à |
ihrer | de |
um | mettre |
DE Geschulte Cognex-Mitarbeiter stehen Ihnen für eine Evaluierung Ihrer Anwendung zur Verfügung, helfen Ihnen bei der Auswahl der besten Bildverarbeitungslösung und unterstützen Sie bei der Implementierung und Inbetriebnahme Ihres Projekts.
FR Des représentants formés de Cognex sont à votre disposition pour vous aider à évaluer votre application et à choisir la meilleure solution de vision en plus de vous soutenir dans l'installation et la mise en route de votre projet.
Němec | francouzština |
---|---|
auswahl | choisir |
projekts | projet |
cognex | cognex |
evaluierung | évaluer |
anwendung | application |
implementierung | mise |
und | et |
helfen | aider |
besten | plus |
ihrer | de |
verfügung | disposition |
DE Von der Entwicklung bis zur Inbetriebnahme helfen wir Ihnen, Ihre Bildverarbeitungssysteme so schnell wie möglich zum Laufen zu bringen.
FR Du développement au déploiement, nous sommes là pour vous aider à mettre en place et à faire fonctionner vos systèmes de vision le plus rapidement possible.
Němec | francouzština |
---|---|
helfen | aider |
entwicklung | développement |
schnell | rapidement |
möglich | possible |
zu | à |
wir | nous |
DE Schonen Sie Ihre grauen Zellen und verringern Sie die Zeit bis zur Inbetriebnahme, indem Sie vorkonfigurierte Code-Snippets, Roboter und Vorlagen nutzen und diese in Ihrer Umgebung einsetzen.
FR Facilitez-vous la tâche : intégrez des extraits de code, des robots et des modèles dans votre environnement pour gagner du temps.
Němec | francouzština |
---|---|
snippets | extraits |
code | code |
umgebung | environnement |
und | et |
roboter | robots |
vorlagen | modèles |
in | dans |
zeit | temps |
ihrer | de |
DE Deployment Review Services als letzte Prüfung Ihrer SUSE Infrastruktur vor der Inbetriebnahme.
FR Des services d’étude du déploiement pour une vérification finale de votre infrastructure SUSE avant la mise en service.
Němec | francouzština |
---|---|
letzte | finale |
prüfung | vérification |
infrastruktur | infrastructure |
deployment | déploiement |
suse | suse |
services | services |
ihrer | de |
DE Die Installation und die Inbetriebnahme nehmen nur wenige Tage in Anspruch.
FR Installez-le et vous verrez votre activité s'accélérer en quelques jours.
Němec | francouzština |
---|---|
installation | installez |
in | en |
und | et |
tage | jours |
wenige | le |
DE Die statische Inbetriebnahme hat das Fahrzeug bereits erfolgreich durchlaufen: Alle elektrischen und pneumatischen Funktionen wurden im Stillstand überprüft und bestätigt
FR La voiture a déjà passé avec succès le processus de mise en service statique
Němec | francouzština |
---|---|
statische | statique |
bereits | déjà |
funktionen | service |
und | avec |
die | voiture |
erfolgreich | succès |
hat | a |
DE Andere Vorteile: die Reichweite eines Gateways (~10km in ländlichen Gebieten und 1km in der Stadt), sowie die geringen Kosten für die Inbetriebnahme.
FR Autres avantages, la portée d’une passerelle (~10km en zone rurale et 1km en ville), ainsi que le faible coût de mise en service.
Němec | francouzština |
---|---|
vorteile | avantages |
reichweite | portée |
gateways | passerelle |
stadt | ville |
geringen | faible |
kosten | coût |
und | et |
in | en |
DE Die Kopplung des Steuerungsablaufs mit dem tatsächlichen Verhalten der Maschine ermöglicht eine virtuelle Inbetriebnahme und reduziert die Zeitaufwände beim Kunden.
FR La combinaison du séquençage de contrôle avec le comportement réel de la machine permet la mise en service virtuelle et fait gagner du temps dans les installations des clients.
Němec | francouzština |
---|---|
tatsächlichen | réel |
maschine | machine |
ermöglicht | permet |
virtuelle | virtuelle |
kunden | clients |
verhalten | comportement |
und | et |
mit | mise |
DE richten Sie die Sicherung anhand der Anleitung ein, die im Bereich Inbetriebnahme vorliegt
FR configurer la sauvegarde avec le guide disponible sous la rubrique Mise en route
Němec | francouzština |
---|---|
richten | configurer |
sicherung | sauvegarde |
bereich | rubrique |
anleitung | guide |
anhand | avec |
der | la |
DE Belege über den Kauf und die Inbetriebnahme der Pelletheizung bei myclimate einreichen und Förderbeitrag erhalten.
FR Envoyer les preuves d'achat et de mise en service de la chaudière à granulés à myclimate et recevoir la subvention.
Němec | francouzština |
---|---|
einreichen | envoyer |
und | et |
die | à |
DE Pelletverbrauch während mindestens zwei Jahren nach Inbetriebnahme auf Anfrage von myclimate angeben und belegen.
FR Être en mesure, à la demande de myclimate, de déclarer et d'apporter la preuve de l'utilisation des granulés pendant au minimum deux ans après la mise en service.
Němec | francouzština |
---|---|
anfrage | demande |
jahren | ans |
und | et |
mindestens | minimum |
von | de |
DE Nach erfolgter Inbetriebnahme Kopien der Inbetriebnahmeprotokolle der Wärmeerzeuger und der geeichten Energiezähler bei myclimate einreichen.
FR Une fois l’installation mise en service, envoyer des copies des protocoles de mise en service des systèmes de chaleur et des compteurs d'énergie étalonnés à myclimate.
Němec | francouzština |
---|---|
kopien | copies |
einreichen | envoyer |
und | et |
der | de |
DE SDX, die erste End-to-End-Plattform für digitale Vermögenswerte, lancierte einen Prototyp ihrer digitalen Börse und CSD. Die vollständige Inbetriebnahme ist für das 4. Quartal 2020 geplant.
FR SIX, premier fournisseur d'indices pour le marché suisse, a autorisé le SARON (Swiss Average Rate Overnight) comme base des contrats à terme sur la bourse de produits dérivés ICE Futures Europe (ICE).
Němec | francouzština |
---|---|
die | à |
ihrer | de |
und | des |
DE Inbetriebnahme des erstes Schlachthofs mit Kühlanlage und Zerlegungsraum. Vertrieb von Fertigprodukten und Frischfleisch.
FR Mise en marche du premier abattoir frigorifique et d’une salle de dépeçage. Commercialisation des produits préparés et de viande fraîche.
Němec | francouzština |
---|---|
und | et |
mit | mise |
von | de |
DE Inbetriebnahme eines Kindergartens für Kinder von 0 bis 3 Jahren der Mitarbeiter des Unternehmens.
FR Mise en place d’un centre d’éducation pour enfants de 0 à 3 ans destinés aux enfants des salariés de la compagnie.
Němec | francouzština |
---|---|
mitarbeiter | salariés |
unternehmens | compagnie |
kinder | enfants |
jahren | ans |
DE Die Konfiguration des Geräts, die Inbetriebnahme der Software, das Kitting und die Verwaltung der Implementierung gewährleisten zusammengenommen die Anlagenrendite Ihres Mobile-Computing-Projekts.
FR Il faut ensuite configurer l'équipement, mettre les logiciels en service, s'équiper pour le déploiement et gérer l'implémentation, tout en assurant le retour sur investissement (ROI) du projet de mobilité.
Němec | francouzština |
---|---|
konfiguration | configurer |
verwaltung | gérer |
mobile | mobilité |
software | logiciels |
und | et |
implementierung | déploiement |
gewährleisten | sur |
projekts | projet |
ihres | de |
DE Durch den Fokus auf RFID-Inbetriebnahme, RFID-Bewertungsdesign und RFID-Aktivierungsproblembehebung optimiert Zebra jedes RFID-Projekt unabhängig von der Größe
FR Avec les services RFID Commissioning, RFID Assessment Design et RFID Go-Live Troubleshooting, Zebra se concentre sur la mise en service, l'évaluation et le dépannage de la mise en ligne, pour optimiser tout projet RFID à petite ou grande échelle
Němec | francouzština |
---|---|
optimiert | optimiser |
rfid | rfid |
zebra | zebra |
projekt | projet |
und | et |
fokus | concentre |
jedes | les |
DE Bei der RFID-Inbetriebnahme entwickelt Zebra eine komplette RFID-Lösung für eine schnelle Implementierung
FR Avec RFID Commissioning, Zebra conçoit la solution RFID tout entière, architecture comprise, pour un déploiement rapide
Němec | francouzština |
---|---|
schnelle | rapide |
implementierung | déploiement |
rfid | rfid |
zebra | zebra |
lösung | solution |
der | la |
komplette | tout |
für | pour |
eine | un |
DE Dies umfasst optimierte Hardware, Software, Tags und Netzwerkintegration einschließlich RFID-Integrationsservices sowie RFID-Inbetriebnahme und -ATP.
FR Ce service inclut le matériel, le logiciel, les cartonnettes et le réseau optimisés, et l'intégration réseau couverte par les services RFID Integration et RFID Commissioning & ATP.
Němec | francouzština |
---|---|
rfid | rfid |
atp | atp |
und | et |
umfasst | inclut |
hardware | matériel |
software | logiciel |
optimierte | optimisé |
Zobrazuje se 50 z 50 překladů