ES Gangwon ganó en la puntuación total en dos etapas y se mantuvo en la K League 1.Daejeon Citizen FC se mantuvo en la K League 2.
ES Gangwon ganó en la puntuación total en dos etapas y se mantuvo en la K League 1.Daejeon Citizen FC se mantuvo en la K League 2.
DE Gangwon gewann nach Hin- und Rückspiel und hielt sich in K League 1.Daejeon Citizen FC hielt sich in K League 2.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
ganó | gewann |
y | und |
en | in |
la | nach |
se | sich |
ES Lyn ganó en la puntuación total en dos etapas y se mantuvo en la Toppserien.Åsane Fotball Damer se mantuvo en la 1. divisjon.
DE Lyn gewann nach Hin- und Rückspiel und hielt sich in Toppserien.Åsane Fotball Damer hielt sich in 1. divisjon.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
ganó | gewann |
y | und |
en | in |
la | nach |
se | sich |
ES Nuestro sitio web se mantuvo activo. El formulario se mantuvo activo. Y todo funcionó. Fue absolutamente soñado.
DE Die Website blieb stabil. Das Formular blieb stabil. Und alles funktionierte. Es war einfach traumhaft..
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
formulario | formular |
se mantuvo | blieb |
y | und |
fue | war |
todo | alles |
nuestro | es |
ES Nuestro sitio web se mantuvo activo. El formulario se mantuvo activo. Y todo funcionó. Fue absolutamente soñado.
DE Die Website blieb stabil. Das Formular blieb stabil. Und alles funktionierte. Es war einfach traumhaft.
ES ¡Nuestra cuidadora fue muy dulce y atenta! Se mantuvo comunicada conmigo en todo momento, como a mi me gusta
DE Mein Sitter war sehr lieb und fürsorglich! Ich wusste, dass sie viel Zeit mit meinen Jungs verbracht hat und wir waren regelmäßig in Kontakt, so wie ich es mag
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
y | und |
nuestra | sie |
en | in |
momento | zeit |
muy | sehr |
fue | war |
como | wie |
a | meinen |
gusta | mit |
me | ich |
ES ¡Excelente! ¡No tuve ni una preocupación! Mi cuidador me envió fotos y me mantuvo al tanto de cómo estaba mi perro durante la reserva
DE Ausgezeichnet! Ich habe mir keine Sorgen gemacht! Mein Sitter hat mir Fotos zur Verfügung gestellt & mich wissen lassen, wie es meinem Hund während seines gesamten Aufenthaltes erging
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
excelente | ausgezeichnet |
preocupación | sorgen |
fotos | fotos |
perro | hund |
durante | während |
no | keine |
de | seines |
tuve | habe |
me | ich |
ES Los 96 del nombre son importantes porque aumentaron la frecuencia de muestreo máxima de 48kHz a 96kHz, pero el precio se mantuvo igual
DE Die 96 im Namen ist wichtig, weil sie die maximale Abtastrate von 48kHz auf 96kHz erhöht haben, aber der Preis ist gleich geblieben
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
nombre | namen |
importantes | wichtig |
máxima | maximale |
precio | preis |
pero | aber |
ES Solo si los recibos fueron solicitados con anticipación por el remitente, habilitados por el destinatario y el mensaje de recibo se mantuvo
DE Nur wenn Quittungen vom Absender vorab angefordert, vom Empfänger aktiviert und die Quittungsnachricht aufbewahrt wurden
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
recibos | quittungen |
fueron | wurden |
habilitados | aktiviert |
destinatario | empfänger |
y | und |
remitente | absender |
solo | nur |
si | wenn |
por | vorab |
de | vom |
ES Y aunque el número de ataques se mantuvo estable (2% menos que en el cuarto trimestre de 2020), los volúmenes de los ataques aumentaron un 31%.
DE Obwohl die Anzahl der Angriffe konstant blieb (2 % weniger als im vierten Quartal 2020), stieg das Angriffsvolumen um 31%.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
ataques | angriffe |
aumentaron | stieg |
se mantuvo | blieb |
menos | weniger |
trimestre | quartal |
en el | im |
cuarto | vierten |
aunque | obwohl |
número | anzahl |
ES Totalmente impresionado y agradeciendo seriamente los esfuerzos que mantuvo al escribir este blog.
DE Völlig beeindruckt und ernsthaft dankbar für die Bemühungen, die Sie beim Schreiben dieses Blogs unternommen haben.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
totalmente | völlig |
impresionado | beeindruckt |
seriamente | ernsthaft |
esfuerzos | bemühungen |
blog | blogs |
y | und |
al | beim |
que | schreiben |
ES Los datos muestran que durante el período de prueba, Yahoo se mantuvo notablemente estable
DE Die Daten zeigen, dass Yahoo während des gesamten Testzeitraums bemerkenswert stabil geblieben ist
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
muestran | zeigen |
yahoo | yahoo |
estable | stabil |
período de prueba | testzeitraums |
datos | daten |
de | die |
el | dass |
durante | während |
ES En 1991 dió sus primeros pasos por la TV, protagonizando la exitosa tira "La Banda del Golden Rocket", que se mantuvo en el aire durante 3 años
DE Im gleichen Jahr gründete er eine Band namens La Marca, die sich aber 1991 wieder auflöste
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
la | la |
en el | im |
banda | band |
que | gleichen |
se | sich |
pasos | die |
a | jahr |
primeros | eine |
ES Vea cómo la ciudad de Los Ángeles mantuvo la ciudad en funcionamiento mientras implementaban una plataforma de trabajo desde cualquier lugar para más de 18 000 empleados.
DE Los Angeles hielt die Stadt durch die Implementierung einer Work-from-Anywhere-Plattform für mehr als 18.000 Mitarbeiter am Laufen.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
empleados | mitarbeiter |
ciudad | stadt |
plataforma | plattform |
trabajo | work |
más | mehr |
ES Por ejemplo, Carlos Irwin Estévez se volvió Charlie Sheen para que su apellido sea igual al de su padre actor Martin Sheen, cuyo real nombre es Ramón Antonio Gerardo Estévez. Su otro hijo, Emilio, mantuvo el apellido de familia.
DE So wurde Carlos Irwin Estévez zu Charlie Sheen. Er ist der Sohn des Schauspielers Martin Sheen, der bürgerlich Ramón Antonio Gerado Estévez hieß. Der andere Sohn, Emilio, hat den Familiennamen Estévez behalten.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
carlos | carlos |
martin | martin |
otro | andere |
charlie | charlie |
antonio | antonio |
volvió | wurde |
nombre | zu |
es | ist |
ES Los juegos rara vez dejan caer un cuadro y ya sea en carreras en Forza Horizon 4 o disparando enemigos en Gears 5 , el M16 se mantuvo al día, brindando respuestas instantáneas en juegos donde realmente necesita ser rápido.
DE Spiele ließen selten einen Frame fallen und egal ob es in Forza Horizon 4 Rennen ging oder in Gears 5 auf Feinde schoss, der M16 hielt mit viel mit und lieferte sofortige Reaktionen in Spielen, bei denen es wirklich schnell gehen muss.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
rara | selten |
caer | fallen |
enemigos | feinde |
cuadro | frame |
respuestas | reaktionen |
y | und |
rápido | schnell |
juegos | spiele |
realmente | wirklich |
un | einen |
o | oder |
el | der |
carreras | rennen |
a | in |
ES Además, la conexión Bluetooth se mantuvo bien
DE Außerdem hielt die Bluetooth-Verbindung gut
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
conexión | verbindung |
bien | gut |
bluetooth | bluetooth |
ES En la segunda temporada, Once se encuentra con Kali (Linnea Berthelsen), otro niño con poderes que Brenner mantuvo en las instalaciones de Hawkins, quien busca venganza
DE In der zweiten Staffel trifft Eleven Kali (Linnea Berthelsen) - ein weiteres Kind mit Kräften, das vom Brenner in der Hawkins-Einrichtung festgehalten wurde -, die auf Rache aus ist
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
temporada | staffel |
niño | kind |
instalaciones | einrichtung |
venganza | rache |
otro | weiteres |
en | in |
encuentra | trifft |
de | zweiten |
ES Ya sea que elegimos el Trace o el Perfil, que le dicen al dron que siga detrás o al lado del sujeto, el dron simplemente se mantuvo en una posición prácticamente estacionaria la mayoría de las veces
DE Unabhängig davon, ob wir die Spur oder das Profil gewählt haben, die der Drohne anweisen, hinter oder neben dem Motiv zu folgen, blieb die Drohne die meiste Zeit nur in einer praktisch stationären Position
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
perfil | profil |
dron | drohne |
se mantuvo | blieb |
posición | position |
o | oder |
a | zu |
siga | folgen |
en | in |
prácticamente | praktisch |
de | hinter |
mayor | meiste |
ES Su récord como la ganadora más joven en un evento individual se mantuvo durante 74 años
DE Ihr Rekord als jüngste Siegerin eines Einzel-Wettbewerbes hielt 74 Jahre lang
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
durante | lang |
más | jüngste |
años | jahre |
un | eines |
a | ihr |
ES Como mencionamos previamente, desde Acción de Gracias hasta el 1 de diciembre, las empresas generaron un 36 % más de pedidos, mientras que el volumen de correo electrónico se mantuvo estable en comparación con el mismo periodo de tiempo.
DE Wie wir bereits berichtet haben, generierten Unternehmen von Thanksgiving bis Giving Tuesday 36 % mehr Bestellungen, während das E-Mail-Volumen im Vergleich zum selbem Zeitraum im Vorjahr unverändert blieb.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
volumen | volumen |
se mantuvo | blieb |
pedidos | bestellungen |
empresas | unternehmen |
comparación | vergleich |
periodo | zeitraum |
electrónico | e |
correo | |
más | mehr |
como | wie |
hasta | bis |
ES Se mantuvo, entonces, el espíritu del lugar, de manera que hoy es un espacio de tranquilidad donde los huéspedes puedan relajarse y disfrutar del apacible paisaje de Mallorca
DE Sämtliche Besonderheiten sind bestimmungsgemäß erhalten worden, um einen Ort der Ruhe zu schaffen, an dem die Gäste sich entspannen und die beruhigende Landschaft Mallorcas genießen können
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
huéspedes | gäste |
disfrutar | genießen |
mallorca | mallorcas |
lugar | ort |
relajarse | entspannen |
y | und |
paisaje | landschaft |
tranquilidad | ruhe |
ES Durante esta temporada mantuvo varias relaciones con millonarios pero decidió que estaba mejor con Joe y se volvió a casar con él en 1942.
DE Sie nahm Gesichtsbehandlungen vor und hatte als erste die Idee, jedem Einkauf kostenlose Proben beizulegen.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
y | und |
con | nahm |
que | hatte |
a | jedem |
ES Esto mantuvo las sombras y los tonos de la piel de los modelos con una apariencia natural a pesar del brillo del cielo que provenía desde detrás de ellos.
DE Dadurch blieben die Schatten und Hauttöne der Modelle trotz des hellen Himmels hinter ihnen absolut natürlich.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
natural | natürlich |
cielo | himmels |
y | und |
modelos | modelle |
que | dadurch |
de | hinter |
la | der |
ES Construyó calles anchas que atraviesan el espeso bosque y mantuvo una asociación con el contorno natural del ambiente; de esa manera, logró combinar hermosos paisajes con terrenos desafiantes.
DE Er legte weite, sich durch den dichten Wald windende Fairways an, ließ die natürlichen Konturen einfließen und gestaltete eine wunderschöne Landschaft mit herausforderndem Terrain.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
bosque | wald |
hermosos | wunderschöne |
terrenos | terrain |
y | und |
paisajes | landschaft |
natural | natürlichen |
ES Todo esto, por supuesto, mientras que el ajuste se mantuvo seguro y cómodo para su uso durante largos períodos en nuestro escritorio, con el estuche de carga inalámbrica a mano si se queda sin carga.
DE All dies natürlich, während die Passform für lange Zeit an unserem Schreibtisch sicher und bequem blieb, mit dem kabellosen Ladecase zur Hand, wenn Sie einmal keine Ladung mehr haben.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
ajuste | passform |
cómodo | bequem |
escritorio | schreibtisch |
carga | ladung |
inalámbrica | kabellosen |
mano | hand |
se mantuvo | blieb |
y | und |
largos | lange |
períodos | zeit |
si | wenn |
ES La muestra con Microban generó más de 250 veces menos mal olor después del período de seis horas que la muestra que quedó sin protección, y la muestra con protección se mantuvo significativamente más fresca durante todo el período de prueba.
DE Die Probe mit Microban hatte nach den sechs Stunden mehr als 250 Mal weniger Gestank entwickelt, als die unbehandelte Probe. Zudem blieb die geschützte Probe über den gesamten Testzeitraum frischer.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
se mantuvo | blieb |
menos | weniger |
horas | stunden |
muestra | probe |
veces | mal |
de | sechs |
la | den |
más | mehr |
ES Carlos Stein ganó en tiros penales después de la prórroga y ascenso a Liga 1.Binacional se mantuvo en la Liga 2.
DE Carlos Stein gewann durch Elfmeterschießen nach Verlängerung und aufgestiegen in Liga 1.Binacional hielt sich in Liga 2.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
carlos | carlos |
stein | stein |
liga | liga |
y | und |
en | in |
ganó | gewann |
de | durch |
se | sich |
ES En Tamil Nadu, el camarón congelado mantuvo su posición como el principal contribuyente a la exportación de mariscos de 76,414 TM valorado en INR 4,106 millones de rupias en 2017-18.
DE In Tamil Nadu behaupteten gefrorene Garnelen ihre Position als Hauptverursacher des Exports von Meeresfrüchten von 76.414 Tonnen im Wert von 4.106 crores INR in den Jahren 2017-18.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
inr | inr |
en | in |
posición | position |
ES La tendencia positiva se mantuvo durante la pandemia (si se compara marzo-mayo de 2020 con el mismo periodo de 2019): hubo un crecimiento continuo del 84 % en reservas directas y del 77 % en ingresos directos.
DE Die Ergebnisse waren auch in der Zeit von COVID-19 (März-Mai 2020 gegenüber März-Mai 2019) mit einem kontinuierlichen Wachstum der Direktbuchungen um 84 % und einer Steigerung der Direktumsätze um 77 % zufriedenstellend.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
crecimiento | wachstum |
y | und |
periodo | zeit |
en | in |
continuo | kontinuierlichen |
ES Su dedicación los mantuvo siempre entre los -> los mejores sitios pornográficos con RV Lo sabemos.
DE Dank ihres Engagements gehörten sie stets zu den -> beste VR Pornoseiten Wir wissen es!
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
gt | gt |
sabemos | wir wissen |
lo | es |
mejores | beste |
su | ihres |
los | dank |
siempre | zu |
ES Ser capaz de disfrutar de hentai en un ambiente realista me mantuvo creyendo en el futuro humano
DE Die Möglichkeit, Hentai in einer realistischen Umgebung genießen zu können, hat mich einfach an die menschliche Zukunft glauben lassen
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
disfrutar | genießen |
ambiente | umgebung |
realista | realistischen |
hentai | hentai |
capaz | können |
en | in |
ser | zu |
humano | menschliche |
el futuro | zukunft |
me | mich |
de | einer |
ES Para carreras constantes contra una correa para el pecho, se mantuvo bien para obtener precisión en las lecturas de frecuencia promedio y máxima
DE Bei stabilen Läufen gegen einen Brustgurt hielt es gut für Genauigkeit bei durchschnittlichen und maximalen Frequenzmessungen
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
precisión | genauigkeit |
promedio | durchschnittlichen |
máxima | maximalen |
bien | gut |
y | und |
de | einen |
ES El seguimiento de vueltas y distancias se mantuvo bien frente a un reloj Garmin, por lo que también funciona bien en el agua.
DE Die Runden- und Distanzverfolgung hat sich gut gegen eine Garmin-Uhr gehalten, sodass sie auch im Wasser gut funktioniert.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
bien | gut |
reloj | uhr |
garmin | garmin |
agua | wasser |
y | und |
en el | im |
funciona | funktioniert |
también | auch |
de | gegen |
a | sodass |
se | sich |
ES Si bien la captación de GPS fue un poco lenta al principio, las cosas mejoraron después de algunas carreras y, contra el Garmin Enduro, que es más caro, se mantuvo bien en el seguimiento de distancia y en la entrega de esas métricas centrales
DE Während die GPS-Aufnahme anfangs etwas träge war, ging es nach ein paar Läufen besser und gegen das teurere Garmin Enduro konnte es sich bei der Entfernungsmessung und der Bereitstellung dieser Kernwerte gut behaupten
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
enduro | enduro |
entrega | bereitstellung |
al principio | anfangs |
bien | gut |
gps | gps |
y | und |
garmin | garmin |
esas | die |
ES La precisión del seguimiento del sueño dicta en última instancia cuán útil es esta función, y frente al impresionante seguimiento del sueño de un Fitbit, el Polar se mantuvo muy bien en ese frente
DE Die Genauigkeit der Schlafverfolgung bestimmt letztendlich, wie nützlich diese Funktion ist – und gegen die ziemlich beeindruckende Schlafverfolgung von Fitbit hat sich der Polar in dieser Hinsicht wirklich gut behauptet
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
precisión | genauigkeit |
útil | nützlich |
función | funktion |
fitbit | fitbit |
en | in |
y | und |
impresionante | beeindruckende |
cuán | wie |
bien | gut |
es | ist |
la | die |
ES Esta conexión se mantuvo estable para nosotros durante las pruebas y, por el precio, es muy fácil recomendar esto como una experiencia de sonido.
DE Diese Verbindung blieb für uns während des Tests stabil und für den Preis ist es sehr einfach, dies als Klangerlebnis zu empfehlen.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
conexión | verbindung |
estable | stabil |
recomendar | empfehlen |
se mantuvo | blieb |
pruebas | tests |
y | und |
precio | preis |
muy | sehr |
fácil | einfach |
es | ist |
ES En general, una vez que la cámara había adquirido un enfoque inicial de los buzos (cuyo movimiento se mantuvo a una distancia similar a la cámara), todas las tomas en una secuencia fueron nítidas.
DE Insgesamt waren alle Aufnahmen in einer Sequenz scharf, nachdem die Kamera einen anfänglichen Fokus der Taucher erhalten hatte (deren Bewegung in einem ähnlichen Abstand zur Kamera blieb).
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
enfoque | fokus |
movimiento | bewegung |
distancia | abstand |
nítidas | scharf |
similar | ähnlichen |
se mantuvo | blieb |
tomas | erhalten |
cuyo | deren |
en | in |
cámara | kamera |
en general | insgesamt |
todas | alle |
secuencia | sequenz |
ES Buen ejemplo: aumento de las tasas de remisión en un 15% y mantuvo una tasa de satisfacción del cliente de más de 95%.
DE Gutes Beispiel: Erhöhte Empfehlungsraten um 15% und erhielt eine Kundenzufriedenheitsrate von über 95%.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
buen | gutes |
ejemplo | beispiel |
y | und |
más | erhöhte |
ES Mediacorp mantuvo informados a los votantes de Singapur a lo largo de las elecciones mediante una serie de vídeos de actualización en directo y videoclips.
DE Mit einer Reihe von Video-Updates in Form von Live-Übertragungen und Videoclips hielt Mediacorp die Wähler in Singapur während der Wahl auf dem Laufenden.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
singapur | singapur |
elecciones | wahl |
vídeos | video |
actualización | updates |
directo | live |
y | und |
en | in |
ES Además, la FIFA mantuvo conversaciones con la Federación de Fútbol de la RI de Irán para que las mujeres puedan acceder a los estadios y seguir avanzando sobre la base de los progresos realizados antes de la pandemia de COVID-19.
DE Mit dem iranischen Fussballverband wurden derweil die Gespräche fortgesetzt, damit Frauen Zugang zu Stadien erhalten, nachdem vor Ausbruch der COVID-19-Pandemie diesbezüglich Fortschritte erzielt worden waren.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
conversaciones | gespräche |
mujeres | frauen |
estadios | stadien |
progresos | fortschritte |
pandemia | pandemie |
a | zu |
ES Los 96 del nombre son importantes porque aumentaron la frecuencia de muestreo máxima de 48kHz a 96kHz, pero el precio se mantuvo igual
DE Die 96 im Namen ist wichtig, weil sie die maximale Abtastrate von 48kHz auf 96kHz erhöht haben, aber der Preis ist gleich geblieben
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
nombre | namen |
importantes | wichtig |
máxima | maximale |
precio | preis |
pero | aber |
ES Los juegos rara vez dejan caer un cuadro y ya sea en carreras en Forza Horizon 4 o disparando enemigos en Gears 5 , el M16 se mantuvo al día, brindando respuestas instantáneas en juegos donde realmente necesita ser rápido.
DE Spiele ließen selten einen Frame fallen und egal ob es in Forza Horizon 4 Rennen ging oder in Gears 5 auf Feinde schoss, der M16 hielt mit viel mit und lieferte sofortige Reaktionen in Spielen, bei denen es wirklich schnell gehen muss.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
rara | selten |
caer | fallen |
enemigos | feinde |
cuadro | frame |
respuestas | reaktionen |
y | und |
rápido | schnell |
juegos | spiele |
realmente | wirklich |
un | einen |
o | oder |
el | der |
carreras | rennen |
a | in |
ES Además, la conexión Bluetooth se mantuvo bien
DE Außerdem hielt die Bluetooth-Verbindung gut
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
conexión | verbindung |
bien | gut |
bluetooth | bluetooth |
ES Si bien la captación de GPS fue un poco lenta al principio, las cosas mejoraron después de algunas carreras y, contra el Garmin Enduro, que es más caro, se mantuvo bien en el seguimiento de distancia y en la entrega de esas métricas centrales
DE Während die GPS-Aufnahme anfangs etwas träge war, ging es nach ein paar Läufen besser und gegen das teurere Garmin Enduro konnte es sich bei der Entfernungsmessung und der Bereitstellung dieser Kernwerte gut behaupten
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
enduro | enduro |
entrega | bereitstellung |
al principio | anfangs |
bien | gut |
gps | gps |
y | und |
garmin | garmin |
esas | die |
ES Para carreras constantes contra una correa para el pecho, se mantuvo bien para obtener precisión en las lecturas de frecuencia promedio y máxima
DE Bei stabilen Läufen gegen einen Brustgurt hielt es gut für Genauigkeit bei durchschnittlichen und maximalen Frequenzmessungen
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
precisión | genauigkeit |
promedio | durchschnittlichen |
máxima | maximalen |
bien | gut |
y | und |
de | einen |
ES El seguimiento de vueltas y distancias se mantuvo bien frente a un reloj Garmin, por lo que también funciona bien en el agua.
DE Die Runden- und Distanzverfolgung hat sich gut gegen eine Garmin-Uhr gehalten, sodass sie auch im Wasser gut funktioniert.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
bien | gut |
reloj | uhr |
garmin | garmin |
agua | wasser |
y | und |
en el | im |
funciona | funktioniert |
también | auch |
de | gegen |
a | sodass |
se | sich |
ES La precisión del seguimiento del sueño dicta en última instancia cuán útil es esta función, y frente al impresionante seguimiento del sueño de un Fitbit, el Polar se mantuvo muy bien en ese frente
DE Die Genauigkeit der Schlafverfolgung bestimmt letztendlich, wie nützlich diese Funktion ist – und gegen die ziemlich beeindruckende Schlafverfolgung von Fitbit hat sich der Polar in dieser Hinsicht wirklich gut behauptet
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
precisión | genauigkeit |
útil | nützlich |
función | funktion |
fitbit | fitbit |
en | in |
y | und |
impresionante | beeindruckende |
cuán | wie |
bien | gut |
es | ist |
la | die |
ES Se mantuvo, entonces, el espíritu del lugar, de manera que hoy es un espacio de tranquilidad donde los huéspedes puedan relajarse y disfrutar del apacible paisaje de Mallorca
DE Sämtliche Besonderheiten sind bestimmungsgemäß erhalten worden, um einen Ort der Ruhe zu schaffen, an dem die Gäste sich entspannen und die beruhigende Landschaft Mallorcas genießen können
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
huéspedes | gäste |
disfrutar | genießen |
mallorca | mallorcas |
lugar | ort |
relajarse | entspannen |
y | und |
paisaje | landschaft |
tranquilidad | ruhe |
ES Me mantuvo informado del proceso a medida que avanzaba, Fue sin molestias. No solo recomendaría a iVisa, lo usaré la próxima vez que necesita una Visa en mis viajes.
DE Ich war überrascht, mein Visum innerhalb von 2 Stunden zu bekommen und staunte über die Tatsache, dass der gesamte Prozess reibungslos abläuft. Danke Leute, macht weiter so. Ich werde dieses Unternehmen sicherlich meinen Freunden weiterempfehlen.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
visa | visum |
proceso | prozess |
una | freunden |
me | ich |
fue | war |
en | innerhalb |
la | der |
sin | die |
próxima | von |
ES Construyó calles anchas que atraviesan el espeso bosque y mantuvo una asociación con el contorno natural del ambiente; de esa manera, logró combinar hermosos paisajes con terrenos desafiantes.
DE Er legte weite, sich durch den dichten Wald windende Fairways an, ließ die natürlichen Konturen einfließen und gestaltete eine wunderschöne Landschaft mit herausforderndem Terrain.
Spagnolu | Tedescu |
---|---|
bosque | wald |
hermosos | wunderschöne |
terrenos | terrain |
y | und |
paisajes | landschaft |
natural | natürlichen |
Mustrà 50 di 50 traduzzioni