DE Der Code sollte innerhalb kurzer Zeit in das Login-Formular eingegeben werden. Wenn der Code abläuft, weil er nicht rechtzeitig eingegeben wurde, wird ein neuer Code benötigt.
DE Der Code sollte innerhalb kurzer Zeit in das Login-Formular eingegeben werden. Wenn der Code abläuft, weil er nicht rechtzeitig eingegeben wurde, wird ein neuer Code benötigt.
ES El código debe ingresarse en el formulario de inicio de sesión dentro de un corto período de tiempo. Si el código caduca porque no se ingresó a tiempo, se necesitará un nuevo código.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
code | código |
kurzer | corto |
abläuft | caduca |
rechtzeitig | a tiempo |
formular | formulario |
nicht | no |
neuer | nuevo |
zeit | tiempo |
sollte | debe |
eingegeben | ingresó |
in | en |
wenn | si |
DE Die Adresse enthielt Fehler oder wurde falsch eingegeben. Vergewissere dich vor dem Versenden der Einladung, dass du die Adresse richtig eingegeben hast.
ES La dirección contenía errores o estaba mal escrita. Asegúrate de escribir la dirección correctamente al enviar la invitación.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
versenden | enviar |
einladung | invitación |
fehler | errores |
falsch | mal |
richtig | correctamente |
oder | o |
wurde | estaba |
adresse | dirección |
DE Der Code sollte innerhalb kurzer Zeit in das Login-Formular eingegeben werden. Wenn der Code abläuft, weil er nicht rechtzeitig eingegeben wurde, wird ein neuer Code benötigt.
ES El código debe ingresarse en el formulario de inicio de sesión dentro de un corto período de tiempo. Si el código caduca porque no se ingresó a tiempo, se necesitará un nuevo código.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
code | código |
kurzer | corto |
abläuft | caduca |
rechtzeitig | a tiempo |
formular | formulario |
nicht | no |
neuer | nuevo |
zeit | tiempo |
sollte | debe |
eingegeben | ingresó |
in | en |
wenn | si |
DE Nachdem Sie einen Titel eingegeben und den Hauptbildschirm ausgewählt haben, erscheint automatisch Ihr Permalink:
ES Después de poner un título y seleccionar la pantalla principal del cuerpo, tu permalink aparecerá automáticamente:
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
titel | título |
ausgewählt | seleccionar |
automatisch | automáticamente |
erscheint | aparecerá |
und | y |
DE Ja, das geht. Trage einfach deinen Slogan in das optionale Textfeld ein, nachdem du den Namen deines Unternehmens eingegeben hast.
ES ¡Así es! Basta con añadir un eslogan en el campo de texto opcional después de introducir el nombre de tu negocio.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
slogan | eslogan |
optionale | opcional |
du | texto |
namen | nombre |
deines | el |
unternehmens | con |
in | a |
DE Nachdem Sie Ihre ersten Keywords, Phrasen, Hashtags oder Nutzernamen eingegeben haben, können Sie die Logik der Suche weiter verfeinern, indem Sie zusätzliche und/oder-Parameter hinzufügen.
ES Una vez que ingreses tu primer conjunto de palabras clave, frases, hashtags o usuarios, puedes continuar refinando la lógica de búsqueda agregando parámetros adicionales de y/o.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
phrasen | frases |
logik | lógica |
suche | búsqueda |
hashtags | hashtags |
parameter | parámetros |
zusätzliche | adicionales |
und | y |
keywords | palabras clave |
oder | o |
können sie | puedes |
indem | de |
hinzufügen | agregando |
DE Sobald Sie Ihre Anmeldeinformationen eingegeben haben, ist die App aktiviert. Nun müssen Sie einige Einstellungen ändern. Eine automatische Nachricht von ExpressVPN wird angezeigt. Klicken Sie auf ?ok?.
ES Una vez has rellenado la información de inicio de sesión, la aplicación estará activada. Ahora debes cambiar algunas configuraciones. Aparecerá un mensaje automático de ExpressVPN. Haz clic en «ok» .
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
einstellungen | configuraciones |
ändern | cambiar |
automatische | automático |
expressvpn | expressvpn |
angezeigt | aparecer |
ok | ok |
nachricht | mensaje |
klicken | clic |
nun | ahora |
wird | estará |
einige | algunas |
sobald | una vez |
app | aplicación |
aktiviert | activada |
von | de |
DE Die Daten können direkt in SQL-Datenbanken oder XML-Dokumente eingegeben und in der Folge von den IT-Systemen des Unternehmens weiterverarbeitet werden.
ES Los datos se pueden guardar en bases de datos SQL o documentos XML directamente para seguir procesándolos en la infraestructura informática de la organización.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
direkt | directamente |
unternehmens | organización |
sql | sql |
xml | xml |
it | informática |
dokumente | documentos |
in | en |
daten | datos |
können | pueden |
oder | o |
folge | seguir |
DE Anmeldeinformationen können als eigene Objekte definiert und mehreren FlowForce Server-Aufträgen zugewiesen oder manuell für einzelne Aufträge eingegeben werden.
ES Las credenciales también se pueden definir como objetos independientes y asignarse a varios trabajos.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
anmeldeinformationen | credenciales |
objekte | objetos |
definiert | definir |
aufträge | trabajos |
und | y |
können | pueden |
oder | a |
DE Mit Formularen und Feldern bietet Altova ContractManager eine übersichtliche, benutzerfreundliche Oberfläche, über die Daten schnell und einfach eingegeben werden können
ES Altova ContractManager cuenta con una interfaz fácil de navegar que contiene formularios y campos con los que resulta sencillo introducir los datos pertinentes
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
feldern | campos |
altova | altova |
oberfläche | interfaz |
und | y |
formularen | formularios |
daten | datos |
einfach | fácil |
DE Nachdem Sie die Daten eingegeben haben, können Sie Ihren CbC-Bericht mit der Schaltfläche "Create Report" in gültigem XML-Format generieren, wie unten gezeigt.
ES Una vez introducidos los datos, use el botón "Crear informe" (Create Report) para generar su informe CbC en formato XML válido, como se muestra más abajo.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
gezeigt | se muestra |
cbc | cbc |
format | formato |
xml | xml |
report | report |
bericht | informe |
daten | datos |
create | create |
in | en |
generieren | generar |
ihren | su |
der | el |
eingegeben | una |
mit | use |
schaltfläche | botón |
wie | como |
DE Über das Altova Work in Process (WIP) XBRL Add-in für Excel können WIP-Berichte in einem gültigen XBRL-Format bei Bürgschaftsgesellschaften eingereicht werden. Die Informationen werden einfach in ein Excel-Arbeitsblatt eingegeben.
ES El complemento Altova Work in Process (WIP) XBRL para Excel permite a sus proveedores presentar informes WIP en un formato XBRL válido con gran facilidad y con solo introducir información en una hoja de cálculos de Excel.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
altova | altova |
xbrl | xbrl |
excel | excel |
gültigen | válido |
work | work |
process | process |
format | formato |
informationen | información |
berichte | informes |
in | in |
einfach | a |
DE "Lost Mode" kann deaktiviert werden, wenn das korrekte Passwort eingegeben wird
ES El "Modo perdido" se puede desactivar si se ingresa la contraseña correcta
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
lost | perdido |
mode | modo |
korrekte | correcta |
passwort | contraseña |
wenn | si |
eingegeben | a |
kann | puede |
das | el |
DE Wenn der Code richtig eingegeben wird, sind Sie eingeloggt.
ES Si las 6 cifras son correctas, se efectuará la conexión.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
wenn | si |
sind | son |
der | la |
DE Sie können die Dauer der Registrierung zwischen 1 und 5 Jahren anpassen. Ich empfehle auch die Auswahl von 'Auto-Renew', damit Ihr Domainname nicht versehentlich abläuft. Überprüfen Sie auch, ob Sie Ihre Domain korrekt eingegeben haben.
ES Puede ajustar la duración del registro entre 1 y 5 años. También recomiendo seleccionar "Auto-Renovación" para que tu nombre de dominio no expire accidentalmente. Comprueba que también has escrito correctamente tu dominio.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
dauer | duración |
registrierung | registro |
auswahl | seleccionar |
versehentlich | accidentalmente |
korrekt | correctamente |
ich empfehle | recomiendo |
domain | dominio |
und | y |
jahren | años |
nicht | no |
auch | también |
können | puede |
zwischen | de |
anpassen | ajustar |
DE Es muss kein Einmalkennwort (OTP) eingegeben werden - somit kann auch kein Passwort von Keyloggern abgefangen werden.
ES No hace falta ingresar una contraseña de un solo uso (OTP); esto quiere decir que los keyloggers no puede interceptar la contraseña.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
passwort | contraseña |
somit | que |
kann | puede |
otp | otp |
eingegeben | una |
von | de |
auch | a |
kein | un |
DE Es muss kein Einmalkennwort (OTP) eingegeben werden - somit kann auch kein Passwort abgefangen werden.
ES No es necesario ingresar la OTP; esto significa que no puede interceptarse la contraseña.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
passwort | contraseña |
otp | otp |
somit | que |
kann | puede |
es | esto |
kein | es |
DE 1. Schritt: Der Kunde öffnet die Mobile Authenticator-App und scannt den Code, um sich gegenüber der Bank zu authentifizieren. Dadurch wird ein Lizenzaktivierungscode generiert, der online eingegeben werden muss.
ES Paso 1: El cliente abre la aplicación de autenticación móvil y escanea el código para autenticar el banco. Esto genera un código de activación de licencia que después se introduce en línea.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
öffnet | abre |
mobile | móvil |
scannt | escanea |
bank | banco |
generiert | genera |
online | en línea |
eingegeben | introduce |
schritt | paso |
code | código |
app | aplicación |
und | y |
authentifizieren | autenticar |
dadurch | que |
wird | en |
DE in das Aufgaben-Details bequem eingegeben werden können.
ES introducir los detalles de la tarea con facilidad.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
eingegeben | introducir |
details | detalles |
in | con |
das | de |
aufgaben | tarea |
DE Wenn Daten in ein benutzerdefiniertes Feld eingegeben werden, sind sie in der Tabellenansicht, der Aufgabenansicht sowie in den Ordner- und Projektinfo-Feldern sichtbar
ES Cuando los datos se introducen en un campo personalizado, son visibles en la vista de tabla, la vista de tarea y en los paneles de información de la carpeta y el proyecto
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
benutzerdefiniertes | personalizado |
sichtbar | visibles |
und | y |
ordner | carpeta |
feld | campo |
daten | datos |
in | en |
sind | son |
DE Regionale Steuern und Abgaben (falls zutreffend) werden basierend auf dem Versandort Ihrer Bestellung berechnet und auf Ihren Gesamtbetrag angerechnet, nachdem Ihre Versandinformationen an der Kasse eingegeben wurden.
ES Los impuestos de cada país, si procede, dependen de adónde se realice el envío, y se añadirán al precio total una vez que hayas indicado los datos de envío en la página de pagos.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
kasse | pagos |
und | y |
an | a |
DE Wir verwenden auf Unserer Website das reCAPTCHA-Feature von Google, um zu überprüfen, ob Daten von einem automatischen Programm oder einem Menschen eingegeben wurden
ES En nuestro sitio web utilizamos la función Google reCAPTCHA para comprobar si los datos han sido introducidos por una persona o por un programa automatizado
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
überprüfen | comprobar |
automatischen | automatizado |
ob | si |
programm | programa |
wurden | sido |
oder | o |
daten | datos |
feature | función |
auf | en |
eingegeben | una |
einem | un |
zu | para |
DE Schritt 4: Sobald die Datenbank eingegeben und verifiziert ist, beginnt Drupal seine offizielle Installation.
ES Paso 4: Una vez que se ingrese y verifique la base de datos, Drupal comenzará su instalación oficial.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
schritt | paso |
beginnt | comenzar |
drupal | drupal |
offizielle | oficial |
installation | instalación |
und | y |
sobald | una vez |
datenbank | base de datos |
DE Beachten Sie, dass Sie sicherstellen können, dass Ihr Text korrekt eingegeben wird, indem Sie Folgendes ausführen:
ES Tenga en cuenta que puede asegurarse de que su texto se ingrese correctamente ejecutando lo siguiente:
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
korrekt | correctamente |
eingegeben | ingrese |
können | puede |
sicherstellen | asegurarse |
text | texto |
wird | en |
folgendes | de |
DE Schritt 4: Sobald die Datenbank eingegeben und überprüft ist, beginnt das eigenecloud seine offizielle Installation.
ES Paso 4: Una vez que se ingrese y verifique la base de datos, OwnCloud comenzará su instalación oficial.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
schritt | paso |
überprüft | verifique |
beginnt | comenzar |
eigenecloud | owncloud |
offizielle | oficial |
installation | instalación |
und | y |
sobald | una vez |
datenbank | base de datos |
DE Etwas ist schief gelaufen. Überprüfen Sie, ob Sie Ihre E-Mail-Adresse korrekt eingegeben haben, oder versuchen Sie es später erneut.
ES Se ha producido un error. Compruebe si introdujo su dirección de correo electrónico correctamente o inténtelo de nuevo más tarde.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
korrekt | correctamente |
ob | si |
etwas | un |
adresse | dirección |
oder | o |
e | electrónico |
correo | |
erneut | de nuevo |
DE Die Lizenzinformationen können nicht mehr manuell mit der Methode HILFE | Software-Aktivierung | Neuen Keycode eingeben (Methode 1 oben) eingegeben werden.
ES Ya no es posible introducir manualmente los detalles de la licencia con el cuadro de diálogo "Activación del software» (AYUDA | Activación del software | Introduzca un código nuevo) como se describe más arriba en el "Método 1".
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
manuell | manualmente |
hilfe | ayuda |
aktivierung | activación |
methode | método |
software | software |
neuen | nuevo |
nicht | no |
eingeben | introducir |
mehr | más |
oben | en |
DE Prädikate werden innerhalb von [] (eckigen Klammern) in Form eines logischen Tests eingegeben
ES Los predicados se escriben en forma de prueba lógica y entre corchetes
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
form | forma |
tests | prueba |
in | en |
DE Verwenden Sie den folgenden Befehl mklink /d Backup "[desired-new-backup-path]" . Sobald dieser Befehl eingegeben wurde, drücken Sie ⏎ Enter und die Änderung ist abgeschlossen.
ES Utilice el siguiente comando mklink /d Backup "[desired-new-backup-path]" . Una vez que se haya ingresado este comando, presione ⏎ Enter y se completará el cambio.
DE Nachdem Sie diesen Befehl eingegeben haben, drücken Sie ⏎ Enter Die Änderung ist damit abgeschlossen.
ES Una vez que se haya ingresado este comando, presione ⏎ Enter y se completará el cambio.
DE Der Code des Geräts, der in die 2FA-Anmeldeaufforderung von iCloud eingegeben wurde
ES El código del dispositivo ingresó en el indicador de inicio de sesión 2FA de iCloud
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
code | código |
geräts | dispositivo |
icloud | icloud |
eingegeben | ingresó |
in | en |
DE Gibt an, ob der Benutzer diese Messung manuell eingegeben hat.
ES Si el usuario ingresó esta medida manualmente.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
messung | medida |
manuell | manualmente |
eingegeben | ingresó |
ob | si |
der | el |
benutzer | usuario |
diese | esta |
DE Es kann sein, dass ein Mailchimp-Kunde mit einem ähnlichen Benutzernamen um eine Passwortänderung gebeten und dabei versehentlich deinen Benutzernamen eingegeben hat
ES Es posible que un cliente de Mailchimp con un nombre de usuario similar al tuyo quiera solicitar un cambio de contraseña y escriba tu nombre de usuario por error
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
ähnlichen | similar |
kunde | cliente |
mailchimp | mailchimp |
änderung | cambio |
passwort | contraseña |
benutzernamen | nombre de usuario |
und | y |
DE Wenn du dich nicht bei deinem Account anmelden kannst, vergewissere dich, dass du den korrekten Benutzernamen und das korrekte Passwort eingegeben hast
ES Si no puedes iniciar sesión en tu cuenta, comprueba que hayas escrito el nombre de usuario y contraseña correctamente
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
korrekte | correctamente |
passwort | contraseña |
kannst | puedes |
benutzernamen | nombre de usuario |
und | y |
nicht | no |
deinem | tu |
du | hayas |
anmelden | iniciar sesión |
wenn | si |
DE Wenn du eines deiner privaten Videos zu einer kennwortgeschützten Präsentation hinzufügst, können die Personen mit Zugriff auf die Präsentation die betreffenden privaten Videos sehen, nachdem Sie das Kennwort für die Präsentation eingegeben haben.
ES Si agregas cualquiera de tus vídeos privados a un showcase protegido por contraseña, las personas que tengan acceso al escaparate verán los vídeos privados después de introducir la contraseña del showcase.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
videos | vídeos |
kennwort | contraseña |
zugriff | acceso |
wenn | si |
betreffenden | de |
zu | a |
du | tus |
haben | tengan |
deiner | la |
DE (Höhe und Breite in Pixel kann eingegeben werden). Anschließend kannst du den Iframe-Code in die Zwischenablage kopieren und in den HTML-Editor deiner Website einfügen.
ES , donde puedes introducir la altura y el ancho en píxeles. Luego puedes copiar el código iframe a tu portapapeles y pegarlo en el editor HTML de tu sitio web.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
höhe | altura |
breite | ancho |
pixel | píxeles |
zwischenablage | portapapeles |
code | código |
iframe | iframe |
editor | editor |
html | html |
kopieren | copiar |
und | y |
in | en |
kannst | puedes |
deiner | tu |
anschließend | a |
den | de |
DE Wenn du eines deiner privaten Videos zu einer kennwortgeschützten Präsentation hinzufügst, können die Personen mit Zugriff auf die Präsentation die betreffenden privaten Videos sehen, nachdem Sie das Kennwort für die Präsentation eingegeben haben.
ES Si agregas cualquiera de tus vídeos privados a un showcase protegido por contraseña, las personas que tengan acceso al escaparate verán los vídeos privados después de introducir la contraseña del showcase.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
videos | vídeos |
kennwort | contraseña |
zugriff | acceso |
wenn | si |
betreffenden | de |
zu | a |
du | tus |
haben | tengan |
deiner | la |
DE Wenn unser System deine Kreditkarte nicht annimmt, vergewissere dich, dass du folgende Informationen eingegeben hast:
ES Si nuestro sistema no acepta tu tarjeta de crédito, asegúrate de haber introducido la información correcta:
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
system | sistema |
eingegeben | introducido |
wenn | si |
nicht | no |
informationen | información |
du | haber |
kreditkarte | tarjeta de crédito |
unser | nuestro |
DE „Oops! Der Einbettungscode, den du eingegeben hast, ist ungültig."
ES ¡Vaya! El código de inserción para este video no es válido.”
DE Der Einbettungscode, den du in deine Webseite eingegeben hast, ist eventuell fehlerhaft
ES Es posible que el código de inserción que ingresaste en tu página web sea incorrecto
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
in | en |
webseite | página |
eventuell | posible |
DE Sobald du diese Informationen eingegeben hast, sieh dir die Seite mit den Live-Einstellungen für dein Event an
ES Cuando termines de ingresar esta información, verás la página de configuración del evento
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
informationen | información |
event | evento |
einstellungen | configuración |
sieh | ver |
seite | página |
DE Wenn das nicht der Fall ist, kannst du es nicht mit deinem Vimeo-Konto verbinden. Du musst dich auch vergewissern, dass du deinen Vor- und Nachnamen genau so eingegeben haben, wie er auf deinem PayPal-Konto erscheint.
ES . Si no lo está, no podrás conectarla a tu cuenta de Vimeo. También deberás cerciorarte de haber ingresado tu nombre y apellido exactamente como aparecen en tu cuenta de PayPal.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
kannst | podrás |
konto | cuenta |
vimeo | vimeo |
und | y |
paypal | paypal |
nicht | no |
deinem | tu |
auch | también |
ist | está |
wenn | si |
fall | a |
wie | como |
DE Wenn du sicher bist, dass du den Promocode korrekt eingegeben hast und eine Nachricht mit der Aufschrift "Sorry, dieser Rabattcode scheint ungültig zu sein" erhalten hast,
ES Si estás seguro de estar ingresando el código promocional correctamente y ves un mensaje que dice “Los sentimos, parece que ese código de descuento no es válido”
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
korrekt | correctamente |
nachricht | mensaje |
scheint | parece |
wenn | si |
dass | que |
DE Setze Keywords strategisch ein – Füge deiner Website Text hinzu (einschließlich Seitentitel und Beschreibungen), der die Suchbegriffe enthält, die typischerweise eingegeben werden, um Websites wie deine zu finden
ES Usa palabras clave de manera estratégica: incluye texto en tu sitio (incluidos títulos de página y descripciones) que coincida con los términos de búsqueda que las personas emplearán para buscar sitios como el tuyo
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
keywords | clave |
strategisch | estratégica |
beschreibungen | descripciones |
einschließlich | incluidos |
enthält | incluye |
deine | tu |
und | y |
website | sitio |
websites | sitios |
finden | buscar |
suchbegriffe | búsqueda |
text | texto |
die | de |
der | el |
wie | como |
ein | personas |
zu | para |
DE Füge im Tab Content (Inhalt) des Bearbeitungsbereichs deinen Beschriftungstext und die Video-URL inklusive http:// oder https:// hinzu. Nachdem du die URL eingegeben hast, wird das Video oder die Miniaturansicht automatisch abgerufen.
ES En la pestaña Content (Contenido) del panel de edición, añade el título y la URL del vídeo, y no olvides incluir http:// o https://. Una vez que hayas introducido la URL, insertaremos automáticamente el vídeo o la imagen en miniatura.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
tab | pestaña |
url | url |
miniaturansicht | miniatura |
automatisch | automáticamente |
http | http |
https | https |
und | y |
video | vídeo |
oder | o |
du | hayas |
füge | añade |
content | content |
deinen | de |
eingegeben | una |
inhalt | contenido |
DE Wenn Sie eine Spalte % abgeschlossen in Ihren Projekteinstellungen konfiguriert haben, werden Werte, die in diese Spalte eingegeben werden, auch in dem Gantt-Balken für die Aufgabe angezeigt:
ES Si configuró una columna % completo en la Configuración del proyecto, cada vez que se ingrese un valor en esta columna, también se indicará visualmente en la barra de Gantt de la tarea:
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
spalte | columna |
werte | valor |
konfiguriert | configuración |
balken | barra |
gantt | gantt |
aufgabe | tarea |
abgeschlossen | completo |
in | en |
auch | también |
wenn | si |
DE Das mobile Gerät, auf dem die SMS eintrifft, enthält möglicherweise auch eine Authentifizierungs-App (im Szenario 1aa oder 2aa), in die die SMS eingegeben werden muss. Diese App müsste durch die Abschirmung der mobilen App geschützt werden.
ES El dispositivo móvil donde llega el SMS también puede contener una aplicación de autenticación (en el escenario 1aa o 2aa), donde se debe ingresar el SMS. Esta aplicación necesitaría ser protegida usando el blindaje de la aplicación móvil.
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
sms | sms |
szenario | escenario |
abschirmung | blindaje |
geschützt | protegida |
authentifizierungs | autenticación |
im | en el |
gerät | dispositivo |
muss | debe |
auch | también |
enthält | contener |
oder | o |
app | aplicación |
mobile | móvil |
in | a |
DE Alternativ kann durch Öffnen eines E-Mail-Anhangs eine Malware auf ihrem Gerät installiert werden, die ihre Bankdaten abfängt, wenn sie das nächste Mal auf der legitimen Website der Bank eingegeben werden
ES Alternativamente, abrir un archivo adjunto de correo electrónico podría instalar una pieza de malware en su dispositivo que interceptará sus credenciales bancarias la próxima vez que ingresen al sitio legítimo del banco
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
alternativ | alternativamente |
malware | malware |
gerät | dispositivo |
legitimen | legítimo |
website | sitio |
bank | banco |
installiert | instalar |
e | electrónico |
correo | |
ihrem | su |
nächste | próxima |
mal | vez |
DE Das OTP muss nicht eingegeben werden, was bedeutet, dass das Kennwort beispielsweise nicht von Keyloggern abgefangen werden kann
ES No es necesario teclear la OTP, lo que significa que la contraseña no puede ser interceptada por keyloggers, por ejemplo
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
kennwort | contraseña |
otp | otp |
nicht | no |
bedeutet | significa |
kann | puede |
beispielsweise | ejemplo |
DE Die Daten werden jedoch elektronisch eingegeben
ES Sin embargo, los datos se ingresan electrónicamente
Tedescu | Spagnolu |
---|---|
jedoch | sin embargo |
elektronisch | electrónicamente |
daten | datos |
Mustrà 50 di 50 traduzzioni