EN once upon a time in hollywood, once upon a time, pulp fiction, reservoir dogs, tarantino, quentin, quentin tarantino, movie, film, hollywood, cult, cult movie, pulp, thriller, vintage, movie, cinema
"upon" a Anglès es pot traduir a les següents paraules/frases Alemany:
EN once upon a time in hollywood, once upon a time, pulp fiction, reservoir dogs, tarantino, quentin, quentin tarantino, movie, film, hollywood, cult, cult movie, pulp, thriller, vintage, movie, cinema
DE argonath, statuen, meer, reise, herr der ringe, gemeinschaft, bücher, filme, beste filme, trilogie, fantasy filme, fantasy, lotr, der herr der ringe
Anglès | Alemany |
---|---|
movie | filme |
EN To book upgrades, you can: purchase ahead of arrival on mos.org; purchase at the self-serve kiosks by the ticket windows upon arrival; or purchase at the box office upon arrival
DE Der Museumsführer ist am Informationsschalter in acht verschiedenen Sprachen erhältlich
Anglès | Alemany |
---|---|
can | erhältlich |
at the | am |
to | acht |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN If remuneration has been agreed upon, Customer shall pay the base remuneration as well as usage-based remuneration as stipulated upon conclusion of the Agreement.
DE Der Kunde zahlt, soweit eine Vergütung vereinbart ist, sowohl den Grundpreis als auch die nutzungsabhängige Vergütung wie bei Abschluss der Vereinbarung festgelegt.
Anglès | Alemany |
---|---|
remuneration | vergütung |
agreed | vereinbart |
pay | zahlt |
conclusion | abschluss |
agreement | vereinbarung |
based | festgelegt |
customer | kunde |
as | als |
shall | ist |
base | eine |
the | den |
of | der |
EN The base rock upon which the other three rocks balance is Linux. Why, you ask? Linux is the underlying base upon which all the other STACK pieces run.
DE Der Basisfelsen, auf dem die anderen drei Felsen balancieren, ist Linux. Warum fragst du? Linux ist die Basis, auf der alle anderen STACK-Teile ausgeführt werden.
Anglès | Alemany |
---|---|
base | basis |
linux | linux |
stack | stack |
pieces | teile |
other | anderen |
all | alle |
run | ausgeführt |
three | drei |
rocks | felsen |
is | ist |
you | du |
why | warum |
EN BOTH PARTIES ACKNOWLEDGE THAT THE CONSIDERATION AGREED UPON BY THE PARTIES IS BASED IN PART UPON THESE LIMITATIONS, AND THAT THESE LIMITATIONS WILL APPLY NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY REMEDY
DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN
Anglès | Alemany |
---|---|
parties | parteien |
agreed | vereinbarte |
apply | gelten |
failure | fehler |
is | basiert |
in part | teilweise |
that | dass |
and | und |
the | den |
upon | auf |
these | diese |
of | von |
essential | wesentlichen |
EN The purchase prices are based on the current market value. This depends upon the price development of the new device, its condition and upon supply and demand. The purchase prices are calculated on a daily basis from these values.
DE Die Ankaufspreise richten sich nach dem aktuellen Marktwert. Dieser hängt von der Preisentwicklung des Neugerätes, dem Zustand und von Angebot und Nachfrage ab. Aus diesen Werten werden tagesaktuell die Ankaufspreise berechnet.
Anglès | Alemany |
---|---|
demand | nachfrage |
calculated | berechnet |
depends | hängt |
current | aktuellen |
condition | zustand |
from | ab |
value | werten |
and | und |
values | die |
purchase | werden |
a | aus |
EN Usage-based fees will become due immediately upon invoice unless another due date is agreed upon. Other charges must be paid in advance by the customer.
DE Nutzungsabhängige Entgelte werden mit Rechnungsstellung fällig, soweit keine andere Fälligkeit vereinbart ist. Andere Entgelte hat der Kunde im Voraus zu zahlen.
Anglès | Alemany |
---|---|
invoice | rechnungsstellung |
agreed | vereinbart |
date | soweit |
due date | fälligkeit |
charges | entgelte |
is | ist |
be | werden |
the | voraus |
other | andere |
customer | kunde |
EN Upon our request, the customer shall restore the original condition upon return of the hardware.
DE Bei Rückgabe der Hardware stellt der Kunde auf unser Verlangen den ursprünglichen Zustand wieder her.
Anglès | Alemany |
---|---|
original | ursprünglichen |
condition | zustand |
hardware | hardware |
return | rückgabe |
restore | wieder |
our | unser |
customer | kunde |
the | stellt |
upon | auf |
EN 11.2 The remuneration is due immediately upon ordering as well as upon automatic renewal
DE 11.2 Die Vergütung ist bei Bestellung sowie bei automatischer Verlängerung sofort fällig
Anglès | Alemany |
---|---|
remuneration | vergütung |
immediately | sofort |
ordering | bestellung |
automatic | automatischer |
renewal | verlängerung |
is | ist |
the | die |
EN You are entitled to obtain, based upon a request made in writing and upon successful verification of your identity, the following information about your Personal Data:
DE Sie sind berechtigt, auf schriftlichen Antrag und nach erfolgreicher Überprüfung Ihrer Identität folgende Informationen über Ihre personenbezogenen Daten zu erhalten:
Anglès | Alemany |
---|---|
successful | erfolgreicher |
identity | identität |
information | informationen |
the | folgende |
data | daten |
to | zu |
your | ihre |
are | sind |
upon | auf |
and | und |
personal | personenbezogenen |
EN Content must not consist of or contain any instructions, advice or other information that may be acted upon and could, if acted upon, cause:
DE Inhalte dürfen keine Anweisungen, Ratschläge oder andere Informationen enthalten, die Handlungen nach sich ziehen und somit Folgendes verursachen könnten:
Anglès | Alemany |
---|---|
instructions | anweisungen |
advice | ratschläge |
cause | verursachen |
content | inhalte |
other | andere |
information | informationen |
or | oder |
contain | enthalten |
upon | nach |
not | keine |
and | und |
could | könnten |
EN InEvent discloses its BCP to clients upon establishing a new account and annually. InEvent will also mail the BCP summary to its clients upon request.
DE InEvent legt seinen BCP den Kunden bei der Einrichtung eines neuen Kontos und jährlich offen. InEvent versendet die BCP-Zusammenfassung auf Anfrage auch per Post an seine Kunden.
Anglès | Alemany |
---|---|
clients | kunden |
establishing | einrichtung |
new | neuen |
account | kontos |
annually | jährlich |
post | |
summary | zusammenfassung |
and | und |
the | legt |
request | anfrage |
a | eines |
EN To book upgrades, you can: purchase ahead of arrival on mos.org; purchase at the self-serve kiosks by the ticket windows upon arrival; or purchase at the box office upon arrival
DE Der Museumsführer ist am Informationsschalter in acht verschiedenen Sprachen erhältlich
Anglès | Alemany |
---|---|
can | erhältlich |
at the | am |
to | acht |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
Anglès | Alemany |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN InEvent discloses its BCP to clients upon establishing a new account and annually. InEvent will also mail the BCP summary to its clients upon request.
DE InEvent legt seinen BCP den Kunden bei der Einrichtung eines neuen Kontos und jährlich offen. InEvent versendet die BCP-Zusammenfassung auf Anfrage auch per Post an seine Kunden.
Anglès | Alemany |
---|---|
clients | kunden |
establishing | einrichtung |
new | neuen |
account | kontos |
annually | jährlich |
post | |
summary | zusammenfassung |
and | und |
the | legt |
request | anfrage |
a | eines |
EN BOTH PARTIES ACKNOWLEDGE THAT THE CONSIDERATION AGREED UPON BY THE PARTIES IS BASED IN PART UPON THESE LIMITATIONS, AND THAT THESE LIMITATIONS WILL APPLY NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY REMEDY
DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN
Anglès | Alemany |
---|---|
parties | parteien |
agreed | vereinbarte |
apply | gelten |
failure | fehler |
is | basiert |
in part | teilweise |
that | dass |
and | und |
the | den |
upon | auf |
these | diese |
of | von |
essential | wesentlichen |
EN BOTH PARTIES ACKNOWLEDGE THAT THE CONSIDERATION AGREED UPON BY THE PARTIES IS BASED IN PART UPON THESE LIMITATIONS, AND THAT THESE LIMITATIONS WILL APPLY NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY REMEDY
DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN
Anglès | Alemany |
---|---|
parties | parteien |
agreed | vereinbarte |
apply | gelten |
failure | fehler |
is | basiert |
in part | teilweise |
that | dass |
and | und |
the | den |
upon | auf |
these | diese |
of | von |
essential | wesentlichen |
EN “In the beginning God created the heavens and the earth. And the earth was formless and void; and darkness was upon the face of the deep; And the spirit of God moved upon the face of the waters.”
DE „Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde; die Erde aber war wüst und öd, Finsternis lag über der Urflut und Gottes Geist schwebte über dem Wasser.“
EN Usage-based fees will become due immediately upon invoice unless another due date is agreed upon. Other charges must be paid in advance by the customer.
DE Nutzungsabhängige Entgelte werden mit Rechnungsstellung fällig, soweit keine andere Fälligkeit vereinbart ist. Andere Entgelte hat der Kunde im Voraus zu zahlen.
Anglès | Alemany |
---|---|
invoice | rechnungsstellung |
agreed | vereinbart |
date | soweit |
due date | fälligkeit |
charges | entgelte |
is | ist |
be | werden |
the | voraus |
other | andere |
customer | kunde |
EN In 1941, however, he chanced upon a remainder of Wilhelm Ostwald?s Farbfibel (Colour Primer), and thus stumbled upon a new aim in life: the creation and publication of a method for dealing with colours, based on Ostwald?s ideas.
DE Als Müller 1941 zufällig auf die Restauflage der Farbenlehre von Wilhelm Ostwald trifft, stellt sich ihm eine neue Lebensaufgabe, nämlich ausgehend von Ostwaldschen Ideen die Mittel für den Umgang mit Farben anzufertigen und bereitzustellen.
Anglès | Alemany |
---|---|
wilhelm | wilhelm |
new | neue |
dealing | umgang |
and | und |
with | mit |
a | eine |
ideas | ideen |
thus | der |
for | für |
the | stellt |
EN Renewal costs are provided upon quote requests and are dependent upon initial purchase date.
DE Die Verlängerungskosten werden auf Anfrage mitgeteilt und sind vom ursprünglichen Kaufdatum abhängig.
Anglès | Alemany |
---|---|
dependent | abhängig |
purchase date | kaufdatum |
and | und |
date | die |
upon | auf |
purchase | werden |
are | sind |
EN Weglot assists your teams with implementation, onboarding and documentation upon deployment. We are committed to a 99% Service License Agreement and the best in-class technical support upon deployment.
DE Ab der Installation unterstützt Weglot Ihre Teams bei der Implementierung, Einrichtung und Dokumentation. Wir bieten einen 99 %igen Servicelizenzvertrag und einen unschlagbaren technischen Support.
Anglès | Alemany |
---|---|
teams | teams |
technical | technischen |
documentation | dokumentation |
implementation | implementierung |
and | und |
support | support |
weglot | weglot |
upon | bei der |
we | wir |
your | ihre |
are | bieten |
EN You will receive an invoice upon successful payment of the upgrade
DE Sie erhalten eine Rechnung nach erfolgreicher Begleichung der Gebühren für den Tarifwechsel.
Anglès | Alemany |
---|---|
successful | erfolgreicher |
invoice | rechnung |
the | den |
upon | nach |
of | der |
Es mostren 50 de 50 traduccions