ES Por las razones expuestas en el preámbulo, conforme a la autoridad en 42 USC 9801 et seq., el subcapítulo B de 45 CFR del capítulo XIII queda modificado del siguiente modo:
ES Por las razones expuestas en el preámbulo, conforme a la autoridad en 42 USC 9801 et seq., el subcapítulo B de 45 CFR del capítulo XIII queda modificado del siguiente modo:
EN For the reasons set forth in the preamble, under the authority at 42 U.S.C. 9801 et seq., subchapter B of 45 CFR chapter XIII is revised to read as follows:
španski | Engleski |
---|---|
autoridad | authority |
et | et |
seq | seq |
cfr | cfr |
capítulo | chapter |
xiii | xiii |
razones | reasons |
en | in |
b | b |
de | of |
siguiente | follows |
a | to |
ES 30 de diciembre de 1951 Francia - Kiwis (equipo de Nueva Zelanda), partido de rugby en el Treize XIII, en el estadio Lescure de Burdeos
EN December 30, 1951 France - Kiwis (New Zealand team), rugby match at Treize XIII, at the Lescure stadium in Bordeaux
španski | Engleski |
---|---|
diciembre | december |
francia | france |
kiwis | kiwis |
equipo | team |
nueva | new |
partido | match |
rugby | rugby |
el | the |
xiii | xiii |
estadio | stadium |
burdeos | bordeaux |
en | in |
ES Francia - Kiwis (equipo de Nueva Zelanda), partido de rugby en el Treize XIII en Pau el 25 de diciembre de 1951
EN France - Kiwis (New Zealand team), rugby match at Treize XIII in Pau on December 25, 1951
španski | Engleski |
---|---|
francia | france |
kiwis | kiwis |
equipo | team |
nueva | new |
partido | match |
rugby | rugby |
xiii | xiii |
pau | pau |
diciembre | december |
en | in |
el | on |
ES Francia - Kiwis (equipo de Nueva Zelanda), partido de rugby en el Treize XIII, en el estadio Lescure de Burdeos el 30 de diciembre de 1951.
EN France - Kiwis (New Zealand team), rugby match at Treize XIII, at the Lescure stadium in Bordeaux on December 30, 1951.
španski | Engleski |
---|---|
francia | france |
kiwis | kiwis |
equipo | team |
nueva | new |
partido | match |
rugby | rugby |
xiii | xiii |
estadio | stadium |
burdeos | bordeaux |
diciembre | december |
el | the |
en | in |
ES Fotografía artística | Categorías | Deportes | Deportes De Equipo | Rugby | Fotografía Partido de rugby en el XIII Francia-Nueva Zelanda
EN Fine art photography | Themes | Sport | Team Sports | Rugby | Rugby League match France-New Zealand photography
španski | Engleski |
---|---|
equipo | team |
fotografía | photography |
rugby | rugby |
partido | match |
art | art |
deportes | sports |
ES Partido de rugby en el XIII Francia-Nueva Zelanda
EN Rugby League match France-New Zealand
španski | Engleski |
---|---|
partido | match |
rugby | rugby |
ES Palabras clave utilizadas para describir la fotografía: rugby a XIII, Nueva Zelanda - All Blacks
EN Keywords used by Archives Sud Ouest to describe this photograph: rugby XIII
španski | Engleski |
---|---|
utilizadas | used |
fotografía | photograph |
rugby | rugby |
xiii | xiii |
palabras clave | keywords |
a | to |
describir | describe |
ES (xiii) Proveer capacitación y asistencia técnica a los miembros de los cuerpos directivos, Consejos de políticas y, según proceda, de los comités de políticas, para asegurarse de que los miembros puedan desempeñar sus funciones.
EN (xiii) provide training and technical assistance to members of governing bodies, policy councils, and, as appropriate, policy committees, to ensure that the members can fulfill their functions;
španski | Engleski |
---|---|
xiii | xiii |
proveer | provide |
capacitación | training |
técnica | technical |
miembros | members |
cuerpos | bodies |
consejos | councils |
políticas | policy |
comités | committees |
funciones | functions |
a | to |
asistencia | assistance |
puedan | that |
de | of |
asegurarse | to ensure |
y | and |
ES Están el Castillo Hotel Son Vida (un castillo restaurado del siglo XIII) y el Sheraton Mallorca Arabella Golf Hotel (en los terrenos del campo de golf Son Vida)
EN There is the Castillo Hotel Son Vida (a restored 13th century castle) and The Sheraton Mallorca Arabella Golf Hotel (on the grounds of Son Vida Golf course)
španski | Engleski |
---|---|
castillo | castle |
hotel | hotel |
restaurado | restored |
siglo | century |
sheraton | sheraton |
mallorca | mallorca |
golf | golf |
terrenos | grounds |
vida | vida |
el | the |
un | a |
en | on |
de | of |
y | and |
ES Se trata de un castillo restaurado del siglo XIII, que destaca por sus románticas escaleras y su regio interior
EN It is a restored 13th century castle, favoured for its romantic sweeping staircases and regal interior
španski | Engleski |
---|---|
castillo | castle |
restaurado | restored |
siglo | century |
románticas | romantic |
interior | interior |
un | a |
se | is |
por | for |
ES Se encuentra muy bien comunicada con el resto de la ciudad gracias a la proximidad a la carretera M-30 y a la avenida Ramón y Cajal, así como por transporte público con varias líneas de autobús y la parada de metro de Alfonso XIII (línea 4).
EN It is very well connected to the rest of the city thanks to its proximity to the M-30 road and Ramón y Cajal Avenue, as well as public transport with several bus lines and the Alfonso XIII metro stop (line 4).
španski | Engleski |
---|---|
proximidad | proximity |
público | public |
alfonso | alfonso |
xiii | xiii |
y | y |
metro | metro |
avenida | avenue |
autobús | bus |
ciudad | city |
transporte | transport |
muy | very |
con | with |
a | to |
línea | line |
gracias a | thanks |
encuentra | is |
bien | well |
resto | rest |
varias | several |
ES De esta forma aparecen los primeros documentos sobre la aldea de Legamar en el siglo XIII, en pleno periodo de la Reconquista.
EN The first documents mentioning the Legamar settlement date back to the 13th century in the middle of the Reconquest period.
španski | Engleski |
---|---|
documentos | documents |
siglo | century |
periodo | period |
en | in |
forma | of the |
en el | middle |
sobre | to |
de | of |
ES La historia de Majadahonda no está totalmente clara, pero se dice que su origen pudo deberse al asentamiento de unos pastores que construyeron en la zona unas cabañas en el siglo XIII
EN There is no clear history on the origins of Majadahonda, but it is said that it dates back to a settlement by shepherds in the 13th century who built huts there
španski | Engleski |
---|---|
majadahonda | majadahonda |
clara | clear |
dice | said |
origen | origins |
asentamiento | settlement |
construyeron | built |
cabañas | huts |
siglo | century |
historia | history |
de | of |
en | in |
zona | by |
pero | but |
se | is |
ES Nació con la iniciativa de construir una colonia de escritores y periodistas de la agrupación profesional “Los Cincuenta” en tiempos de Alfonso XIII
EN Building a colony for writers and journalists was an initiative by the “Los Cincuenta” professional association during the reign of Alfonso XIII
ES David Julius y Ardem Patapoutian, XIII Premio Fronteras del Conocimiento, ganan el Nobel de Medicina - Premios Fronteras
EN David Julius and Ardem Patapoutian, 13th Frontiers of Knowledge laureates, win the Nobel Prize in Medicine - Premios Fronteras
španski | Engleski |
---|---|
david | david |
julius | julius |
nobel | nobel |
medicina | medicine |
el | the |
premio | prize |
ganan | win |
fronteras | fronteras |
de | of |
premios | premios |
y | and |
conocimiento | knowledge |
ES David Julius y Ardem Patapoutian, XIII Premio Fronteras del Conocimiento, ganan el Nobel de Medicina
EN David Julius and Ardem Patapoutian, 13th Frontiers of Knowledge laureates, win the Nobel Prize in Medicine
španski | Engleski |
---|---|
david | david |
julius | julius |
fronteras | frontiers |
nobel | nobel |
medicina | medicine |
premio | prize |
el | the |
ganan | win |
de | of |
y | and |
conocimiento | knowledge |
ES El Palacio Euskalduna de Bilbao acoge el Concierto extraordinario de los XII y XIII Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento - Premios Fronteras
EN Bilbao’s Euskalduna Conference Centre hosts the Gala Concert of the 12th and 13th BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards - Premios Fronteras
španski | Engleski |
---|---|
concierto | concert |
fundación | foundation |
bbva | bbva |
el | the |
premios | awards |
de | of |
fronteras | fronteras |
y | and |
conocimiento | knowledge |
ES El Palacio Euskalduna de Bilbao acoge el Concierto extraordinario de los XII y XIII Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento
EN Bilbao’s Euskalduna Conference Centre hosts the Gala Concert of the 12th and 13th BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards
španski | Engleski |
---|---|
concierto | concert |
fundación | foundation |
bbva | bbva |
fronteras | frontiers |
el | the |
premios | awards |
de | of |
y | and |
conocimiento | knowledge |
ES Por ello, en esta ocasión Bilbao ha acogido una ceremonia doble en la que se ha reconocido a los 35 galardonados en las ediciones XII y XIII de los Premios Fronteras, a quienes se ha rendido homenaje con este concierto extraordinario.
EN Bilbao has thus celebrated a double ceremony recognizing the achievements of the 35 laureates in the 12th and 13th editions of the Frontiers Awards, to whom this concert has been dedicated.
španski | Engleski |
---|---|
bilbao | bilbao |
ceremonia | ceremony |
ediciones | editions |
premios | awards |
fronteras | frontiers |
concierto | concert |
en | in |
la | the |
a | to |
una | a |
este | this |
ES La ceremonia de entrega de las ediciones XII y XIII de los Premios Fronteras del Conocimiento se celebrará en Bilbao el 21 de septiembre - Premios Fronteras
EN The presentation ceremony of the 12th and 13th BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards will take place on September 21 in Bilbao - Premios Fronteras
španski | Engleski |
---|---|
ceremonia | ceremony |
bilbao | bilbao |
septiembre | september |
premios | awards |
en | in |
de | of |
fronteras | fronteras |
y | and |
conocimiento | knowledge |
ES La ceremonia de entrega de las ediciones XII y XIII de los Premios Fronteras del Conocimiento se celebrará en Bilbao el 21 de septiembre
EN The presentation ceremony of the 12th and 13th BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards will take place on September 21 in Bilbao
španski | Engleski |
---|---|
ceremonia | ceremony |
fronteras | frontiers |
bilbao | bilbao |
septiembre | september |
premios | awards |
en | in |
de | of |
y | and |
conocimiento | knowledge |
ES La ceremonia de entrega de las ediciones XII y XIII de los Premios Fronteras del Conocimiento se celebrará el próximo 21 de septiembre en el Palacio Euskalduna de Bilbao
EN The presentation ceremony of the 12th and 13th Frontier of Knowledge Awards will take place on September 21 in the Euskalduna Conference Centre, Bilbao
španski | Engleski |
---|---|
ceremonia | ceremony |
septiembre | september |
bilbao | bilbao |
premios | awards |
en | in |
de | of |
y | and |
conocimiento | knowledge |
ES Por ello, en esta ocasión Bilbao acogerá una ceremonia doble en la que se reconocerá a los 35 galardonados en las ediciones XII y XIII de los Premios Fronteras.
EN Bilbao will thus celebrate a double ceremony honoring the achievements of the 35 laureates in the 12th and 13th editions of the Frontiers Awards.
španski | Engleski |
---|---|
bilbao | bilbao |
ceremonia | ceremony |
ediciones | editions |
premios | awards |
fronteras | frontiers |
en | in |
la | the |
a | a |
ES Galardonados en la XIII edición
EN Winners in the 12th edition were: in Basic Sciences, Paul Alivisatos and Michael Grätzel for developing new nanomaterials with applications in solar energy and cutting-edge electronics.
španski | Engleski |
---|---|
en | in |
edición | edition |
la | the |
ES En la XIII edición, los galardonados han sido, en Ciencias Básicas, Paul Alivisatos y Michael Grätzel por el desarrollo de nuevos nanomateriales con aplicaciones en la energía solar y la electrónica de vanguardia.
EN In Biology and Biomedicine, the award was shared by David Julius and Ardem Patapoutian for identifying the sensors that enable us to feel pain, temperature and pressure.
španski | Engleski |
---|---|
sido | was |
en | in |
a | to |
con | shared |
ES La iglesia románica de Sant Quirze de Pedret no fue parroquia durante los primeros siglos medievales, sin embargo, la iglesia fue favorecida por los fieles y se amplió y embellecer los siglos X, XI y XIII, en que alcanzó la categoría parroquial.l.
EN In the early medieval period this church was not considered a parish. However, the church, thanks to faithful, it was extended and embellish during X, XI and XIII, when it became a parish.
španski | Engleski |
---|---|
iglesia | church |
parroquia | parish |
medievales | medieval |
fieles | faithful |
x | x |
xi | xi |
xiii | xiii |
la | the |
sin embargo | however |
no | not |
fue | was |
en | in |
a | to |
ES La iglesia de Sant Sadurní de Rotgers, de los siglos XI y XIII, es de estilo románico. Cuenta con una nave con ábside decorado por el exterior con arquerías y fajas lombardas. Sobre la nave se levanta un campanario de torre.
EN This church was built between the 11th and 12th centuries. It decoration is characteristic from the first Romanesque period, with blind arcades and pilaster strips. A bell tower rises over the nave.
španski | Engleski |
---|---|
siglos | centuries |
nave | nave |
iglesia | church |
torre | tower |
es | is |
con | with |
un | a |
ES Ya en el siglo XIII empezaron a utilizar los canales para mantener la comunicación patinando de pueblo en pueblo
EN They began using canals to maintain communication by skating from village to village as far back as the 13th century
španski | Engleski |
---|---|
siglo | century |
empezaron | began |
comunicación | communication |
pueblo | village |
canales | canals |
a | to |
mantener | maintain |
de | far |
en | using |
ES Gruyères, castillo del siglo XIII y quesería de demostración
EN Gruyères, 13th-century castle and show dairy
španski | Engleski |
---|---|
castillo | castle |
siglo | century |
demostración | show |
ES Las iglesias Saint-Pierre del siglo XIV y Saint-Germain del siglo XIII albergan singulares altares de piedra y tesoros eclesiásticos
EN The churches of Saint Pierre (14th century) and Saint Germain (13th century) house rare side altars and church treasures
španski | Engleski |
---|---|
siglo | century |
tesoros | treasures |
pierre | pierre |
iglesias | churches |
de | of |
y | and |
ES De esta forma tan escueta y concisa puede describirse la arquitectura del Château de Morges, símbolo de la ciudad construido en el siglo XIII por orden de Luis de Saboya y considerado un magnífico ejemplo para un típico «Carré Savoyard»
EN The landmark of Morges was built in the 13th century by order of Louis of Savoy - and is considered a magnificent example of a typical Savoyard Carré
španski | Engleski |
---|---|
construido | built |
orden | order |
luis | louis |
saboya | savoy |
considerado | considered |
magnífico | magnificent |
morges | morges |
típico | typical |
en | in |
siglo | century |
un | a |
de | of |
ejemplo | example |
y | and |
ES El castillo fue construido en el siglo XIII, ofreciendo una vista singular al Domleschg con abundantes castillos
EN From the tower, you can survey the valley and keep watch, plan your route from castle to castle, or ponder your tactics for crossing the Viamala or Schyn gorges
španski | Engleski |
---|---|
castillo | castle |
el | the |
ES En la actualidad enriquece el magnífico paisaje, pero en el siglo XIII bien pudo haber servido de refugio a la resistencia morisca.
EN Today it enriches the magnificent scenery, but in the 13th century it may well have provided refuge for the Moorish resistance.
španski | Engleski |
---|---|
enriquece | enriches |
paisaje | scenery |
siglo | century |
refugio | refuge |
resistencia | resistance |
en | in |
actualidad | today |
magnífico | magnificent |
pero | but |
de | provided |
bien | well |
ES ombrado como el «pueblo más bonito de España» dos veces recientemente, el Fornalutx que vemos hoy comenzó a tomar forma después de la conquista catalana allá por el siglo XIII
EN amed the ?most beautiful village in Spain? twice in recent history, the Fornalutx we see today began to take shape after the Catalan conquest back in the 13th century
španski | Engleski |
---|---|
pueblo | village |
fornalutx | fornalutx |
vemos | we see |
hoy | today |
comenzó | began |
conquista | conquest |
siglo | century |
forma | shape |
bonito | beautiful |
españa | spain |
a | to |
tomar | to take |
de | twice |
ES Sin duda el mayor atractivo de la Plaza Navona son las tres fuentes construidas bajo el mandato de Gregorio XIII Boncompagni:
EN The most beautiful parts of Piazza Navona are its three fountains, designed during the papacy of Gregory XIII:
španski | Engleski |
---|---|
atractivo | beautiful |
plaza | piazza |
navona | navona |
fuentes | fountains |
xiii | xiii |
son | are |
ES La colección de la Galería Nacional de Arte Antigua contiene más de 1.400 obras de grandes artistas de los siglos XIII al XVIII, entre los que destacan Tiziano, El Greco, Caravaggio, Tintoretto o Rafael, con su célebre obra “La Fornarina”.
EN The National Gallery of Ancient Art features over 1,400 works of art of renowned artists from the thirteenth to the eighteenth century, including Tiziano, El Greco, Caravaggio, Tintoretto or Raphael and his famous portrait, La fornarina.
španski | Engleski |
---|---|
nacional | national |
antigua | ancient |
obras | works |
artistas | artists |
siglos | century |
rafael | raphael |
galería | gallery |
arte | art |
el | el |
o | or |
la | la |
de | of |
su | his |
a | to |
más | over |
célebre | renowned |
ES Debido a la peste, en la segunda mitad del siglo XIII, los habitantes abandonaran los poblados de Vilches y Valtierra y se instalaron en lo que es hoy Arganda del Rey, dando lugar así al primer núcleo importante de población.
EN In the height of the plague in the second half of the 13th century, the inhabitants abandoned Vilches and Valatierra and settled in what is now Arganda del Rey, thus establishing the first significant population.
španski | Engleski |
---|---|
peste | plague |
mitad | half |
siglo | century |
arganda | arganda |
rey | rey |
en | in |
es | is |
hoy | now |
habitantes | inhabitants |
población | population |
la | the |
importante | significant |
ES Pasó a llamarse Mejorada del Rey a finales del siglo XIII, momento en el que los habitantes compraron su autodeterminación y se sometieron a la corona real
EN It was named Mejorada del Rey at the end of the 13th century when the inhabitants purchased their right to self-determination and were subjected to the Crown
španski | Engleski |
---|---|
habitantes | inhabitants |
compraron | purchased |
corona | crown |
rey | rey |
momento | when |
siglo | century |
a | to |
finales | the end |
y | and |
del | of |
su | their |
ES En el siglo XIII se produjo el conflicto entre las lindes de Madrid y Segovia, que se resolvió con la ubicación de dicha frontera entre Pinto y Valdemoro, mediante la colocación de 42 hitos
EN There was a conflict concerning the borders between Madrid and Segovia in the 13th century which was resolved by establishing the border between Pinto and Valdemoro marked by 42 milestones
španski | Engleski |
---|---|
madrid | madrid |
segovia | segovia |
resolvió | resolved |
frontera | border |
hitos | milestones |
conflicto | conflict |
en | in |
siglo | century |
mediante | by |
ES Tanto Canillas como Hortaleza fueron en su día villas cuyas raíces corresponden a una repoblación castellana durante los siglos XII Y XIII, en las que pretendía asentar territorio conquistado por las tropas musulmanas
EN Canillas and Hortaleza were both formerly villas whose roots date back to Castilian repopulation during the 12th and 13th centuries, with the aim of consolidating the territory conquered by Muslim troops
španski | Engleski |
---|---|
villas | villas |
raíces | roots |
siglos | centuries |
territorio | territory |
tropas | troops |
hortaleza | hortaleza |
fueron | were |
a | to |
y | and |
día | the |
durante | during |
ES Se encuentra ubicado junto a varias paradas de autobús, entre las estaciones de metro Prosperidad y Alfonso XIII (línea 4).
EN It is located next to several bus stops, between Prosperidad and Alfonso XIII metro stations (line 4).
španski | Engleski |
---|---|
autobús | bus |
metro | metro |
alfonso | alfonso |
xiii | xiii |
prosperidad | prosperidad |
paradas | stops |
estaciones | stations |
junto | next to |
a | to |
línea | line |
varias | several |
entre | between |
ES La compañía organiza un concurso público para diseñar un nuevo logotipo para la marca. El diseño ganador se inspira en las armaduras de los siglos XIII y XIV exhibidos en la Wallace Collection, en Londres, y así nace el emblema Equestrian Knight.
EN The company runs a public competition to design a new logo for the brand. The winning entry is inspired by 13th and 14th-century armour on display at The Wallace Collection in London – and the Equestrian Knight Device is born.
španski | Engleski |
---|---|
concurso | competition |
público | public |
ganador | winning |
siglos | century |
collection | collection |
londres | london |
nace | born |
knight | knight |
compañía | company |
un | a |
logotipo | logo |
se | is |
y | and |
nuevo | new |
diseño | design |
en | in |
marca | brand |
ES El proyecto de la Universidad de Cantabria que proporciona acceso remoto a los ordenadores del campus gracias a la tecnología de UDS Enterprise ha llegado a la final de los XIII Premios ASLAN a la ...
EN The University of Cantabria’s project that provides remote access to campus computers thanks to UDS Enterprise technology has reached the final of XIII ASLAN Awards for Digital Transformation in Pu...
španski | Engleski |
---|---|
proporciona | provides |
acceso | access |
remoto | remote |
campus | campus |
llegado | reached |
xiii | xiii |
uds | uds |
ordenadores | computers |
tecnología | technology |
enterprise | enterprise |
ha | has |
proyecto | project |
final | final |
premios | awards |
de | of |
a | to |
gracias a | thanks |
universidad | university |
ES Sin duda el mayor atractivo que ver en la Plaza Navona de Roma son las tres fuentes construidas bajo el mandato de Gregorio XIII Boncompagni:
EN The most beautiful parts of Piazza Navona are its three fountains, designed during the papacy of Gregory XIII:
španski | Engleski |
---|---|
atractivo | beautiful |
plaza | piazza |
navona | navona |
fuentes | fountains |
xiii | xiii |
son | are |
ES Sin duda el mayor atractivo que ver en la Plaza Navona de Roma son las tres fuentes construidas bajo el mandato de Gregorio XIII Boncompagni:
EN The most beautiful parts of Piazza Navona are its three fountains, designed during the papacy of Gregory XIII:
španski | Engleski |
---|---|
atractivo | beautiful |
plaza | piazza |
navona | navona |
fuentes | fountains |
xiii | xiii |
son | are |
ES La colección de la Galería Nacional de Arte Antigua contiene más de 1.400 obras de grandes artistas de los siglos XIII al XVIII, entre los que destacan Tiziano, El Greco, Caravaggio, Tintoretto o Rafael, con su célebre obra “La Fornarina”.
EN The National Gallery of Ancient Art features over 1,400 works of art of renowned artists from the thirteenth to the eighteenth century, including Tiziano, El Greco, Caravaggio, Tintoretto or Raphael and his famous portrait, La fornarina.
španski | Engleski |
---|---|
nacional | national |
antigua | ancient |
obras | works |
artistas | artists |
siglos | century |
rafael | raphael |
galería | gallery |
arte | art |
el | el |
o | or |
la | la |
de | of |
su | his |
a | to |
más | over |
célebre | renowned |
ES Sin duda el mayor atractivo que ver en la Plaza Navona de Roma son las tres fuentes construidas bajo el mandato de Gregorio XIII Boncompagni:
EN The most beautiful parts of Piazza Navona are its three fountains, designed during the papacy of Gregory XIII:
španski | Engleski |
---|---|
atractivo | beautiful |
plaza | piazza |
navona | navona |
fuentes | fountains |
xiii | xiii |
son | are |
ES La colección de la Galería Nacional de Arte Antigua contiene más de 1.400 obras de grandes artistas de los siglos XIII al XVIII, entre los que destacan Tiziano, El Greco, Caravaggio, Tintoretto o Rafael, con su célebre obra “La Fornarina”.
EN The National Gallery of Ancient Art features over 1,400 works of art of renowned artists from the thirteenth to the eighteenth century, including Tiziano, El Greco, Caravaggio, Tintoretto or Raphael and his famous portrait, La fornarina.
španski | Engleski |
---|---|
nacional | national |
antigua | ancient |
obras | works |
artistas | artists |
siglos | century |
rafael | raphael |
galería | gallery |
arte | art |
el | el |
o | or |
la | la |
de | of |
su | his |
a | to |
más | over |
célebre | renowned |
ES Sin duda el mayor atractivo que ver en la Plaza Navona de Roma son las tres fuentes construidas bajo el mandato de Gregorio XIII Boncompagni:
EN The most beautiful parts of Piazza Navona are its three fountains, designed during the papacy of Gregory XIII:
španski | Engleski |
---|---|
atractivo | beautiful |
plaza | piazza |
navona | navona |
fuentes | fountains |
xiii | xiii |
son | are |
ES La colección de la Galería Nacional de Arte Antigua contiene más de 1.400 obras de grandes artistas de los siglos XIII al XVIII, entre los que destacan Tiziano, El Greco, Caravaggio, Tintoretto o Rafael, con su célebre obra “La Fornarina”.
EN The National Gallery of Ancient Art features over 1,400 works of art of renowned artists from the thirteenth to the eighteenth century, including Tiziano, El Greco, Caravaggio, Tintoretto or Raphael and his famous portrait, La fornarina.
španski | Engleski |
---|---|
nacional | national |
antigua | ancient |
obras | works |
artistas | artists |
siglos | century |
rafael | raphael |
galería | gallery |
arte | art |
el | el |
o | or |
la | la |
de | of |
su | his |
a | to |
más | over |
célebre | renowned |
Prikazuje se 50 od 50 prijevoda