DE Obwohl wir uns damit einverstanden erklären, Anfragen von Strafverfolgungsbehörden wie beschrieben entgegenzukommen, verzichten weder Atlassian noch unsere Kunden auf die mit diesem Entgegenkommen verbundenen gesetzlichen Rechte.
"gesetzlichen" na jeziku njemački može se prevesti u sljedeće riječi/fraze portugalski:
gesetzlichen | acordo conformidade direitos legal legislação lei não para requisitos termos |
DE Obwohl wir uns damit einverstanden erklären, Anfragen von Strafverfolgungsbehörden wie beschrieben entgegenzukommen, verzichten weder Atlassian noch unsere Kunden auf die mit diesem Entgegenkommen verbundenen gesetzlichen Rechte.
PT Embora a gente concorde em aceitar o serviço de solicitações legais por esses métodos, nem a Atlassian nem nossos clientes renunciam a quaisquer direitos legais baseados neste alojamento.
njemački | portugalski |
---|---|
anfragen | solicitações |
atlassian | atlassian |
kunden | clientes |
rechte | direitos |
obwohl | embora |
wie | o |
DE Alle Preise verstehen sich inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer.
PT Em conformidade com a alteração à Diretiva 2006/112/CE, os preços com IVA podem variar de acordo com o país de residência do cliente (por defeito, os preços com IVA apresentados incluem o IVA português em vigor).
njemački | portugalski |
---|---|
mehrwertsteuer | iva |
preise | preços |
der | de |
verstehen | com |
inklusive | incluem |
DE Schulungseinrichtungen, die von einer gesetzlichen Stelle akkreditiert wurden.
PT Organizações de treinamento e ensino credenciadas por um órgão governamental oficial de qualificação.
njemački | portugalski |
---|---|
von | de |
einer | um |
DE A: LUMEN verarbeitet Ihre persönlichen Informationen unter einem oder mehreren der folgenden gesetzlichen Grundlagen:
PT R: A LUMEN pode processar suas informações pessoais segundo um ou mais dos seguintes fundamentos jurídicos:
njemački | portugalski |
---|---|
verarbeitet | processar |
informationen | informações |
grundlagen | fundamentos |
lumen | lumen |
oder | ou |
folgenden | seguintes |
a | um |
persönlichen | a |
ihre | suas |
DE Wir verarbeiten Ihre persönlichen Informationen als Verantwortlicher in Übereinstimmung mit Artikel 6 der DSGVO oder ähnlichen gesetzlichen Bestimmungen.
PT Estamos processando suas informações pessoais como controladora de dados, de acordo com o Artigo 6 do RGPD ou disposições legais similares.
njemački | portugalski |
---|---|
verarbeiten | acordo |
dsgvo | rgpd |
bestimmungen | disposições |
informationen | informações |
oder | ou |
persönlichen | pessoais |
mit | com |
artikel | artigo |
der | de |
ähnlichen | similares |
DE Mit Ausnahme von Nutzern im EWR gelten die folgenden schiedsgerichtlichen und gesetzlichen Bestimmungen:
PT Para usuários não localizados no EEE, as seguintes disposições de arbitragem e legislação vigente regerão:
njemački | portugalski |
---|---|
nutzern | usuários |
gesetzlichen | legislação |
bestimmungen | disposições |
im | no |
und | e |
folgenden | seguintes |
DE Inhalte müssen den gesetzlichen Vorgaben entsprechen. CFDs können nur von gemanagten Accounts beworben werden und nur nach Verifikation des Outbrain Teams.
PT CFDs podem ser promovidos apenas por contas gerenciadas e após verificação pela equipe Outbrain.
njemački | portugalski |
---|---|
cfds | cfds |
accounts | contas |
teams | equipe |
nur | apenas |
und | e |
können | podem |
werden | ser |
den | o |
DE Konformität mit gesetzlichen und regulatorischen Vorgaben
PT Conformidade com os requisitos regulamentares
njemački | portugalski |
---|---|
konformität | conformidade |
mit | com |
vorgaben | requisitos |
DE Sie kennen die gesetzlichen Sicherheitsstandards? Wir möchten den Prozess für Sie so einfach wie möglich machen.
PT Você sabe tudo sobre os padrões de segurança governamentais? Podemos facilitar ao máximo esse processo de aprendizagem para você.
njemački | portugalski |
---|---|
prozess | processo |
möglich | podemos |
einfach | facilitar |
sie | você |
den | de |
DE Wir nutzen die von uns erhobenen Informationen, um unsere gesetzlichen Rechte zu verteidigen, bundesstaatliches, lokales, nationales oder internationales Recht zu befolgen und unsere Nutzungsbedingungen und diese Richtlinie durchzusetzen.
PT Utilizamos as informações que coletamos para defender nossos direitos legais, estar em conformidade com as leis estaduais, municipais, federais ou internacionais e impor nossos Termos de Serviço e esta Política.
njemački | portugalski |
---|---|
informationen | informações |
verteidigen | defender |
durchzusetzen | impor |
rechte | direitos |
richtlinie | política |
wir nutzen | utilizamos |
und | e |
oder | ou |
DE In demselben Szenario kann die Spendenbegünstigte Person mit dir bezüglich deiner Spende kommunizieren und/oder sich auf deine Informationen stützen, um ihren gesetzlichen und prüfungsrechtlichen Anforderungen nachzukommen.
PT Da mesma forma, o beneficiário poderá se comunicar com você sobre a sua doação e/ou utilizar seus dados para estar em conformidade com exigências legais e de auditoria.
njemački | portugalski |
---|---|
spende | doação |
anforderungen | exigências |
und | e |
oder | ou |
in | em |
deiner | de |
um | com |
DE um den gesetzlichen Vorschriften Genüge zu tun oder um unsere Pflichten aufgrund von Zustellungen im Rahmen rechtlicher Verfahren nachzukommen.
PT Obedecer aos decretos da lei ou cumprir um processo jurídico movido contra nós.
njemački | portugalski |
---|---|
oder | ou |
verfahren | processo |
gesetzlichen | lei |
DE Mit Ihrer Zustimmung können wir Ihre Informationen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zu Marketingzwecken an Dritte weitergeben.
PT Com permissão do usuário, podemos compartilhar suas informações com terceiros para fins de marketing, conforme permitido por lei.
njemački | portugalski |
---|---|
informationen | informações |
dritte | terceiros |
können wir | podemos |
zustimmung | permissão |
gesetzlichen | lei |
an | com |
DE Alle Preise verstehen sich inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer.
PT Em conformidade com a alteração à Diretiva 2006/112/CE, os preços com IVA podem variar de acordo com o país de residência do cliente (por defeito, os preços com IVA apresentados incluem o IVA português em vigor).
njemački | portugalski |
---|---|
mehrwertsteuer | iva |
preise | preços |
der | de |
verstehen | com |
inklusive | incluem |
DE Eine sichere Cloud, die Ihren gesetzlichen Verpflichtungen entspricht
PT Uma cloud segura que cumpre as suas obrigações regulamentares
njemački | portugalski |
---|---|
cloud | cloud |
verpflichtungen | obrigações |
eine | uma |
sichere | segura |
ihren | suas |
die | que |
DE Damit helfen wir dir dabei, die gesetzlichen Bestimmungen einzuhalten.
PT Assim, você mantém a conformidade com a legislação.
njemački | portugalski |
---|---|
gesetzlichen | legislação |
damit | com |
dir | o |
DE Im Atlassian Marketplace gilt: Kundendaten, die an App-Partner übermittelt werden, bleiben in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen privat.
PT O Atlassian Marketplace tem o compromisso de garantir que as informações de clientes compartilhadas com parceiros de aplicativos de terceiros permaneçam privadas, de acordo com os regulamentos governamentais.
njemački | portugalski |
---|---|
atlassian | atlassian |
marketplace | marketplace |
bestimmungen | regulamentos |
partner | parceiros |
app | aplicativos |
an | com |
die | terceiros |
werden | garantir |
DE Daten sollten entsprechend gesetzlichen Anforderungen, ihrem Nutzen und der Kritikalität für Atlassian klassifiziert werden.
PT As informações devem ser classificadas em termos de requisitos legais, valor e importância para Atlassian
njemački | portugalski |
---|---|
daten | informações |
nutzen | valor |
atlassian | atlassian |
sollten | devem |
anforderungen | requisitos |
und | e |
entsprechend | para |
werden | ser |
DE Kurzgesagt: Wir verarbeiten Ihre Daten für Zwecke, die auf legitimen Geschäftsinteressen, der Erfüllung unseres Vertrags mit Ihnen, der Einhaltung unserer gesetzlichen Verpflichtungen und/oder Ihrer Zustimmung basieren.
PT Resumindo: processamos suas informações para fins baseados em interesses comerciais legítimos, o cumprimento de nosso contrato com você, o cumprimento de nossas obrigações legais e/ou seu consentimento.
njemački | portugalski |
---|---|
daten | informações |
zwecke | fins |
basieren | baseados |
verpflichtungen | obrigações |
zustimmung | consentimento |
vertrags | contrato |
und | e |
oder | ou |
einhaltung | cumprimento |
mit | com |
DE Bieten Sie Ihren Kunden jederzeit einen verbindlichen, den gesetzlichen Vorgaben entsprechenden und personalisierten Service
PT Garanta sempre uma experiência de cliente precisa, normativa e personalizada
njemački | portugalski |
---|---|
kunden | cliente |
personalisierten | personalizada |
jederzeit | sempre |
und | e |
den | de |
einen | uma |
DE In diesem Newsletter beleuchtet die KYC/AML-Experten von Pega und Mayer Brown die neuesten gesetzlichen Entwicklungen bei Onboarding- und Customer-Due-Diligence-Prozessen.
PT Este boletim informativo destaca os mais recentes desenvolvimentos regulatórios em integração do cliente e due diligence do cliente dos especialistas da Pega e da Mayer Brown KYC/AML
njemački | portugalski |
---|---|
kyc | kyc |
pega | pega |
entwicklungen | desenvolvimentos |
newsletter | boletim |
customer | cliente |
diligence | diligence |
experten | especialistas |
in | em |
und | e |
onboarding | integração |
neuesten | recentes |
DE Mit den richtigen Tools können Banken einen kundenorientierten Service bieten und dabei alle gesetzlichen Vorschriften einhalten.
PT Com as ferramentas adequadas, as instituições bancárias podem fornecer uma experiência centrada no cliente e manter a conformidade normativa.
njemački | portugalski |
---|---|
tools | ferramentas |
bieten | fornecer |
einhalten | conformidade |
richtigen | adequadas |
und | e |
mit | com |
einen | uma |
alle | no |
den | a |
können | podem |
DE Wie sorgen Sie dafür, dass alle gesetzlichen Vorschriften eingehalten werden? Indem Sie KYC-Anforderungen automatisch gemäß Kundentyp, Region, Produkt und Risiko anwenden.
PT Como se manter em conformidade? Aplique os requisitos de KYC ao atribuí-los automaticamente com base no tipo de cliente, região, produto e risco.
njemački | portugalski |
---|---|
automatisch | automaticamente |
region | região |
risiko | risco |
kyc | kyc |
anforderungen | requisitos |
und | e |
produkt | produto |
sorgen | em |
werden | tipo |
DE Warum? Weil Silos und isolierte Systeme Behörden darin behindern können, die gesetzlichen Vorgaben umzusetzen
PT Por quê? Porque silos e sistemas fracionados podem prejudicar as políticas públicas que o governo tentar implementar
njemački | portugalski |
---|---|
silos | silos |
systeme | sistemas |
behörden | governo |
umzusetzen | implementar |
und | e |
können | podem |
weil | porque |
DE Ohne untereinander vernetzte Systeme sind Sie nicht in der Lage, adäquat auf die Bedürfnisse der Bürger sowie die sich stetig ändernden gesetzlichen Vorschriften zu reagieren
PT Não é possível atender às necessidades dos constituintes e aos crescentes requisitos normativos com sistemas desconexos
njemački | portugalski |
---|---|
systeme | sistemas |
bedürfnisse | necessidades |
vorschriften | requisitos |
nicht | não |
reagieren | atender |
zu | com |
DE Markenpflege: Sichern Sie das Image Ihrer Marke und die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen, indem Sie für Ihr Vertriebsteam vorab genehmigten Content für potenzielle Kunden erstellen.
PT Mantenha-se em sintonia com a marca e em conformidade criando conteúdos pré-aprovados que sua equipe de vendas pode compartilhar com potenciais clientes.
njemački | portugalski |
---|---|
sichern | mantenha |
einhaltung | conformidade |
genehmigten | aprovados |
content | conteúdos |
potenzielle | potenciais |
kunden | clientes |
und | e |
marke | marca |
DE Von der gesetzlichen Verpflichtung einmal abgesehen, ist die transparente Datenverarbeitung auch eine gute Möglichkeit, deine Marketing-Beziehungen zu stärken
PT O processamento transparente dos dados é obrigatório e também é uma oportunidade para fortalecer seus relacionamentos de marketing
njemački | portugalski |
---|---|
transparente | transparente |
möglichkeit | oportunidade |
stärken | fortalecer |
beziehungen | relacionamentos |
marketing | marketing |
auch | também |
ist | é |
eine | uma |
deine | o |
DE Wir teilen Ihre Daten (& Feedback) mit unseren Dienstanbieters; unseren Kunden; innerhalb unserer Gruppe; in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen und unter den Benutzern auf Ihren gemeinsamen Boards.
PT Nós compartilhamos seus dados (e feedback) com nossos Prestadores de Serviços; nossos Clientes; dentro do nosso grupo; de acordo com a conformidade legal; e entre os Usuários dos seus painéis compartilhados.
njemački | portugalski |
---|---|
feedback | feedback |
gesetzlichen | legal |
kunden | clientes |
und | e |
daten | dados |
benutzern | usuários |
gruppe | grupo |
gemeinsamen | compartilhados |
teilen | com |
ihre | seus |
unserer | de |
DE Überwachen Sie mithilfe technischer Kontrollen die App-Integrität und schützen Sie Benutzerdaten, um die Compliance mit den Anforderungen der DSGVO und weiteren gesetzlichen Vorgaben zu gewährleisten.
PT Empregue controles técnicos para monitorar a integridade do aplicativo e proteger os dados do usuário para dar suporte à conformidade com o GDPR, entre outros.
njemački | portugalski |
---|---|
kontrollen | controles |
compliance | conformidade |
dsgvo | gdpr |
weiteren | outros |
technischer | técnicos |
integrität | integridade |
schützen | proteger |
app | aplicativo |
und | e |
DE Da die Akzeptanz elektronischer Signaturen im ganzen Land rasch zunimmt, sollten Sie die gesetzlichen Bestimmungen zur Durchsetzbarkeit digitaler Transaktionen und elektronisch signierter Verträge kennen
PT À medida que a adoção da assinatura eletrônica cresce rapidamente em todo o país, entenda as legalidades em torno da aplicabilidade das transações digitais e dos contratos assinados
njemački | portugalski |
---|---|
signaturen | assinatura |
land | país |
rasch | rapidamente |
transaktionen | transações |
verträge | contratos |
ganzen | todo |
digitaler | digitais |
DE Fragen zu den gesetzlichen Anforderungen und Auswirkungen des elektronischen Signierens haben die Diskussionen um elektronische Signaturen lange begleitet
PT Perguntas sobre os requisitos legais e implicações da assinatura eletrônica acompanham há muito tempo as discussões sobre assinaturas eletrônicas
njemački | portugalski |
---|---|
fragen | perguntas |
anforderungen | requisitos |
auswirkungen | implicações |
diskussionen | discussões |
lange | tempo |
signaturen | assinaturas |
und | e |
zu | sobre |
DE Wir speichern personenbezogene Daten für einen angemessenen Zeitraum, der zur Erfüllung unserer gesetzlichen oder behördlichen Verpflichtungen und für unsere legitimen Geschäftszwecke erforderlich ist
PT Nós retemos informações pessoais por um período razoável de tempo, o necessário para cumprir nossas obrigações, legais ou regulamentares, e para nossos fins comerciais legítimos
njemački | portugalski |
---|---|
angemessenen | razoável |
verpflichtungen | obrigações |
erforderlich | necessário |
zeitraum | período |
daten | informações |
und | e |
einen | um |
oder | ou |
DE Es ist für uns notwendig, Ihre personenbezogenen Daten zu verwenden, um einer gesetzlichen Pflicht nachzukommen.
PT Necessidade de usar suas informações pessoais para cumprir uma obrigação jurídica.
njemački | portugalski |
---|---|
notwendig | necessidade |
daten | informações |
pflicht | obrigação |
personenbezogenen | pessoais |
verwenden | usar |
für | de |
ist | o |
DE Tableau hat mit diesen Unternehmen Verträge abgeschlossen, die den Zugriff, die Nutzung und die Offenlegung personenbezogener Daten entsprechend dieser Datenschutzerklärung und den gesetzlichen Vorgaben einschränken.
PT A Tableau mantém contratos com essas empresas restringindo o acesso, o uso e a divulgação de informações pessoais em conformidade com esta Declaração de Privacidade e outras obrigações jurídicas;
njemački | portugalski |
---|---|
verträge | contratos |
offenlegung | divulgação |
daten | informações |
zugriff | acesso |
und | e |
personenbezogener | pessoais |
entsprechend | com |
datenschutzerklärung | privacidade |
unternehmen | empresas |
den | de |
nutzung | uso |
DE Wie bereits erwähnt, müssen Sie in Großbritannien ansässig sein, um die Dienste der Lloyds Bank nutzen zu können. Auch wenn Sie dort arbeiten und alle gesetzlichen Aufenthaltsgenehmigungen haben, kann es zu Problemen bei der Registrierung kommen.
PT Como mencionamos anteriormente, para usar os serviços do Lloyds Bank você precisa ser um residente do Reino Unido e mesmo que você esteja trabalhando lá e tenha todas as permissões legais para ficar, pode haver problemas com o registro.
njemački | portugalski |
---|---|
ansässig | residente |
bank | bank |
dienste | serviços |
registrierung | registro |
problemen | problemas |
und | e |
dort | que |
sie | você |
alle | todas |
kann | pode |
DE Hostwinds existiert, um eine Hosting-Plattform für alle rechtlichen und gesetzlichen Anwaltskunden bereitzustellen.Unsere Nutzungsbedingungen Gehen Sie ins Detail darüber, was legal weiter mit sich ist.
PT Hostwinds existe para fornecer uma plataforma de hospedagem para todos os clientes jurídicos e jurídicos.Nosso Termos de Página de Serviço Entre em detalhes sobre o que isso legalmente implica mais.
njemački | portugalski |
---|---|
bereitzustellen | fornecer |
detail | detalhes |
hostwinds | hostwinds |
und | e |
hosting | hospedagem |
über | sobre |
plattform | plataforma |
alle | todos |
sie | termos |
DE Wir speichern und verwenden Ihre Daten, soweit erforderlich, um unseren gesetzlichen Verpflichtungen nachzukommen, Streitigkeiten beizulegen und unsere Vereinbarungen durchzusetzen.
PT Vamos manter e usar suas informações conforme necessário para cumprir com nossas obrigações legais, resolver disputas e fazer valer os nossos acordos.
njemački | portugalski |
---|---|
speichern | manter |
daten | informações |
erforderlich | necessário |
verpflichtungen | obrigações |
streitigkeiten | disputas |
vereinbarungen | acordos |
und | e |
um | com |
verwenden | usar |
unsere | nossos |
DE Wir erheben, wenn nötig, Informationen über Sie, um unseren gesetzlichen oder regulatorischen Pflichten nachzukommen.
PT Coletamos informações sobre você, se necessário, para cumprir uma obrigação legal ou regulatória.
njemački | portugalski |
---|---|
nötig | necessário |
gesetzlichen | legal |
informationen | informações |
oder | ou |
wenn | se |
sie | você |
DE Erhalten Sie Änderungsbenachrichtigungen in Echtzeit und sorgen Sie dafür, dass Geräte in Übereinstimmung mit gesetzlichen Bestimmungen wie PCI, SOX, HIPAA und andere konfiguriert und betrieben werden
PT Receba notificações de alteração em tempo real e ajude a garantir que os dispositivos sejam configurados e operem em conformidade com padrões regulatórios, como PCI, SOX, HIPAA etc
njemački | portugalski |
---|---|
geräte | dispositivos |
pci | pci |
sox | sox |
hipaa | hipaa |
konfiguriert | configurados |
und | e |
in | em |
echtzeit | tempo real |
erhalten | a |
mit | com |
werden | receba |
DE Die Admin-API von Quip ermöglicht Unternehmen, relevante Daten für Rechtsstreitigkeiten oder zur Einhaltung der gesetzlichen Aufbewahrungspflicht vertraulich zu erfassen und zu speichern.
PT A API de administrador do Quip capacita as organizações para coletar e preservar dados relevantes com confiança para litígio ou retenção legal.
njemački | portugalski |
---|---|
relevante | relevantes |
daten | dados |
gesetzlichen | legal |
api | api |
admin | administrador |
und | e |
oder | ou |
zu | com |
DE Die Synchronisierung ermöglicht die Echtzeitsuche in Quip oder die laufende Aufbewahrung zur Archivierung oder Einhaltung der gesetzlichen Aufbewahrungspflicht
PT A sincronização permite pesquisa em tempo real no Quip ou preservação contínua de arquivamento ou habilitação de retenção legal
njemački | portugalski |
---|---|
synchronisierung | sincronização |
ermöglicht | permite |
oder | ou |
aufbewahrung | retenção |
archivierung | arquivamento |
gesetzlichen | legal |
laufende | contínua |
in | em |
DE Kategorisieren Sie das Gesamtrisiko jeder Cloud-Anwendung basierend auf gesetzlichen Anforderungen, Branchenzertifizierungen oder Ihren eigenen internen Maßstäben.
PT Classifique o risco geral de cada aplicativo de nuvem com base em requisitos regulatórios, certificações do setor ou seus próprios benchmarks internos.
njemački | portugalski |
---|---|
anforderungen | requisitos |
anwendung | aplicativo |
cloud | nuvem |
basierend | com |
oder | ou |
DE Vergleichen Sie die Sicherheitskonfigurationen für Ihre Cloud-Anwendungen mit branchenüblichen bewährten Verfahren und gesetzlichen Vorgaben (PCI DSS, NIST, HIPAA usw.), um Sicherheits- und Compliance-Lücken auszumachen.
PT Faça benchmark de suas configurações de segurança de aplicativos na nuvem em relação às melhores práticas do setor e requisitos de regulamentação (PCI DSS, NIST, HIPAA, etc.) para identificar lacunas de segurança e conformidade.
njemački | portugalski |
---|---|
vorgaben | requisitos |
pci | pci |
dss | dss |
hipaa | hipaa |
usw | etc |
branchen | setor |
nist | nist |
lücken | lacunas |
compliance | conformidade |
cloud | nuvem |
anwendungen | aplicativos |
und | e |
verfahren | práticas |
sicherheits | segurança |
DE Liegen keine gesetzlichen Grundlagen vor, können die Daten nicht erhoben oder verarbeitet werden und müssen vernichtet werden.
PT Se não houver base legal, os dados não poderão ser coletados ou processados e deverão ser destruídos.
njemački | portugalski |
---|---|
gesetzlichen | legal |
verarbeitet | processados |
oder | ou |
müssen | deverão |
und | e |
daten | dados |
nicht | não |
werden | houver |
liegen | ser |
DE Wir arbeiten nicht mit Auftragsverarbeitern aus Ländern zusammen, in den wir ernsthafte Bedenken in Bezug auf die gesetzlichen Regelungen zum Schutz der Privatsphäre haben
PT Não trabalhamos com subprocessadores localizados em países onde estejamos preocupados com o estado de direito com relação à privacidade
njemački | portugalski |
---|---|
ländern | países |
bezug | relação |
privatsphäre | privacidade |
nicht | não |
in | em |
zusammen | com |
der | de |
aus | o |
wir arbeiten | trabalhamos |
DE Montags (außer an gesetzlichen Feiertagen), an Thanksgiving und am 25. Dezember geschlossen.
PT Fechado às segundas-feiras (exceto em feriados nacionais), no Dia de Ação de Graças e no Natal.
njemački | portugalski |
---|---|
außer | exceto |
feiertagen | feriados |
thanksgiving | ação de graças |
geschlossen | fechado |
und | e |
am | no |
an | em |
DE Personenbezogene Daten, die wir zur Erfüllung unserer gesetzlichen Pflichten benötigen, werden nicht gelöscht, sondern auf das erforderliche Minimum reduziert.
PT Os dados pessoais necessários para o nosso desempenho de obrigações estatutárias não serão excluídos, mas reduzidos ao mínimo necessário.
njemački | portugalski |
---|---|
pflichten | obrigações |
minimum | mínimo |
reduziert | reduzidos |
daten | dados |
benötigen | necessário |
werden | ser |
nicht | não |
sondern | para |
unserer | de |
DE Die Norm ISO/IEC 27018:2019 berücksichtigt die gesetzlichen Vorschriften zum Schutz personenbezogener Informationen, die im Rahmen der Risikobewertung Anwendung finden können
PT A norma ISO/IEC 27018:2019 tem em conta os requisitos regulamentares relativos à proteção das informações pessoais identificáveis (IPI) que podem ser aplicáveis no contexto da avaliação de riscos
njemački | portugalski |
---|---|
norm | norma |
iso | iso |
iec | iec |
vorschriften | requisitos |
schutz | proteção |
informationen | informações |
risikobewertung | riscos |
rahmen | contexto |
können | podem |
im | no |
personenbezogener | pessoais |
DE Wir beabsichtigen nicht, personenbezogene Daten von Personen unter 16 Jahren oder unter dem gesetzlichen Alter Ihres Landes zu erheben oder zu sammeln, wenn diese höher sind
PT Não pretendemos solicitar ou coletar informações pessoais de menores de 16 anos ou menores de idade de acordo com a lei do seu país
njemački | portugalski |
---|---|
daten | informações |
gesetzlichen | lei |
landes | país |
jahren | anos |
alter | idade |
oder | ou |
zu | com |
sammeln | coletar |
nicht | não |
von | de |
DE Wir werden Ihre Daten nur in dem Umfang speichern, der zur Erfüllung unserer gesetzlichen Verpflichtungen, zur Beilegung von Streitigkeiten und zur Durchsetzung unserer Vereinbarungen erforderlich ist.
PT Reteremos suas informações apenas na medida do necessário para cumprir nossas obrigações legais, resolver disputas e fazer cumprir nossos acordos.
njemački | portugalski |
---|---|
daten | informações |
umfang | medida |
verpflichtungen | obrigações |
streitigkeiten | disputas |
vereinbarungen | acordos |
erforderlich | necessário |
und | e |
nur | apenas |
ihre | suas |
unserer | nossos |
Prikazuje se 50 od 50 prijevoda