"🎟" āĻ•ā§‡ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨

āĻ¸āĻ‚āĻœā§āĻžāĻž
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœ
🎟 => Bilhete de entrada
āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
🎟 => Admission ticket
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻĒāĻ°ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ "🎟" āĻŦāĻžāĻ•ā§āĻ¯āĻžāĻ‚āĻļā§‡āĻ° 50 āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ° 50 āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡

🎟-āĻāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœ-āĻ "🎟" āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻ–āĻŋāĻ¤ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ/āĻļāĻŦā§āĻĻā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯ā§‡āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡:

entrada a about access admission after all an and any app are as at at the available based bay be been between both but by by the can card certain data device do each enter entrance entry every file first for for the from from the gateway get go has have home how if in in the inbound incoming input into is it it is its just link ll located make making may more most no number of of the on on the once one only or other our out over page pages pass product products same see service single so some such such as system take than that the the first their them then there these they this through ticket tickets time to to the under up use used using was we what when whether which while who will with within without you your

🎟-āĻāĻ° āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ-āĻāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœ
āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ

PT Os titulares do CItyPASS podem ir para o museu na manhÃŖ do dia em que eles planejarem a visita para obter um bilhete de entrada cronometrada e um bilhete de cinema 3D para mais tarde no mesmo dia.

PT NÃŖo, nÃŖo precisa de imprimir o seu bilhete Maheux! Pode embarcar no autocarro ao mostrar o seu bilhete no seu smartphone juntamente com um documento identificativo com fotografia

EN No, you don't need to print your Maheux ticket! You can board the bus by showing your ticket on your smartphone along with a valid photo ID

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
imprimirprint
bilheteticket
autocarrobus
mostrarshowing
smartphonesmartphone
uma
fotografiaphoto
maheuxmaheux

PT NÃŖo, nÃŖo precisa de imprimir o seu bilhete KCTI! Pode embarcar no autocarro ao mostrar o seu bilhete no seu smartphone juntamente com um documento identificativo com fotografia

EN No, you don't need to print your KCTI ticket! You can board the bus by showing your ticket on your smartphone along with a valid photo ID

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
imprimirprint
bilheteticket
autocarrobus
mostrarshowing
smartphonesmartphone
uma
fotografiaphoto
kctikcti

PT NÃŖo, nÃŖo precisa de imprimir o seu bilhete Epic Rides! Pode embarcar no autocarro ao mostrar o seu bilhete no seu smartphone juntamente com um documento identificativo com fotografia

EN No, you don't need to print your Epic Rides ticket! You can board the bus by showing your ticket on your smartphone along with a valid photo ID

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
imprimirprint
bilheteticket
epicepic
autocarrobus
mostrarshowing
smartphonesmartphone
uma
fotografiaphoto

PT Basílica: entrada gratuita. Museu: Adultos: â‚Ŧ8,50. Menores de 18 anos: entrada gratuita. CidadÃŖos da UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Museum: Adults: â‚Ŧ 9 Concessions: â‚Ŧ 7 Under 18s and EU Citizens (18-25 years old): free entry.

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
entradaentry
gratuitafree
adultosadults
cidadÃŖoscitizens
ueeu

PT Visite a citypass.com/chihulygg para dicas valiosas e as instruçÃĩes de entrada em vigor (pode ser necessÃĄrio um bilhete programado durante a alta temporada).

EN Visit citypass.com/chihulygg for insider tips and current entry instructions (a timed ticket may be required during peak season).

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
visitevisit
citypasscitypass
dicastips
instruçÃĩesinstructions
necessÃĄriorequired
em vigorcurrent
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
visitantesvisitors
uma
colunacolumn

PT Visite a citypass.com/chihulygg para dicas valiosas e as instruçÃĩes de entrada em vigor (pode ser necessÃĄrio um bilhete programado durante a alta temporada).

EN Visit citypass.com/chihulygg for insider tips and current entry instructions (a timed ticket may be required during peak season).

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
visitevisit
citypasscitypass
dicastips
instruçÃĩesinstructions
necessÃĄriorequired
em vigorcurrent

PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis

EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.

PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis

EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.

PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis

EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.

PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis

EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.

PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis

EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.

PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis

EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.

PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis

EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.

PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis

EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.

PT Crie uma entrada para cada documento fundido: SerÃĄ criado um novo esquema de marcadres contendo uma entrada para cada ficheiro PDF fundido. Cada entrada visa a primeira pÃĄgina do ficheiro fundido

EN Create one entry for each merged document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF file is created. Each entry pointing to the first page of the merged file

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
criecreate
entradaentry
criadocreated
novonew
contendocontaining

PT Reter marcadores como uma entrada para cada documento: SerÃĄ criado um novo esquema de marcadres contendo uma entrada para cada ficheiro PDF fundido. Cada entrada irÃĄ conter todos os esquemas de marcadores do ficheiro fundido

EN Retain bookmarks as one entry for each document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF files is created. Each entry will contain the whole bookmarks tree of the merged file

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
reterretain
marcadoresbookmarks
entradaentry
criadocreated
novonew
pdfpdf

PT Adultos: â‚Ŧ11,50. Menores de 18 anos e cidadÃŖos da UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Entrada combinada Sainte Chapelle + Conciergerie: â‚Ŧ18,50. Entrada gratuita com o Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: â‚Ŧ 11.50 Children under 18: free entry EU citizens (ages 18 – 25): free entry Combined ticket Sainte Chapelle + Conciergerie: â‚Ŧ 18.50 Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass.

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
adultosadults
cidadÃŖoscitizens
ueeu
gratuitafree
othe
parisparis
museummuseum

PT Adultos: â‚Ŧ13. Tarifa reduzida: â‚Ŧ10. Menores de 18 anos e cidadÃŖos da UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Primeiro domingo de cada mÃĒs: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: â‚Ŧ 13 Reduced: â‚Ŧ 10 Under 18s and EU Citizens (18 – 26): free admission 1st Sunday of each month: free admission Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
adultosadults
reduzidareduced
cidadÃŖoscitizens
ueeu
gratuitafree
primeirothe
domingosunday
mÃĒsmonth
parisparis
museummuseum
ss

PT AlÊm disso, no Logic 8, Logic Pro 8 e Logic Pro 16, cada entrada pode ser configurada para ser uma entrada analÃŗgica, uma entrada digital ou ambas ao mesmo tempo.

EN In addition, on Logic 8, Logic Pro 8, and Logic Pro 16, each input can be configured to be an analog input, a digital input, or both at the same time.

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
logiclogic
configuradaconfigured
ouor
tempotime

PT Se vocÃĒ escolheu Mostrar opçÃĩes adicionais de entrada na tela ConfiguraçÃĩes de entrada do Gerador de Blueprint, serÃĄ exibida a opçÃŖo de adicionar um link de projeto. Este Ê um atalho para o prÃŗprio projeto alocado na planilha de entrada.

EN If you’ve chosen Show Additional Intake Options on the Intake Settings screen of the Blueprint Builder, you’ll see the option to add a project link. This is a shortcut to the project itself that is placed on the Intake Sheet. 

PT Use o painel Estilo no menu da PÃĄgina de Entrada para personalizar o design. Cada PÃĄgina de Entrada tem opçÃĩes de estilo exclusivas, independentemente do template do site e de outras PÃĄginas de Entrada.

EN Use the Style panel in your cover page menu to customize the design. Each cover page has unique style options independent of your site template and of other cover pages.

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
tipotype
geralgeneral

PT Em que produto ou serviço Ê este bilhete relacionado, selecione o serviço que vocÃĒ deseja colocar seu site antigo em

EN Under What Product or Service is this Ticket Related to, please select the service you wish to place your old website on

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
ouor
bilheteticket
relacionadorelated
selecioneselect
desejawish
antigoold
emunder

PT Observe que a bilheteria fecha 15 minutos antes da Ãēltima partida. Se for navegar na Ãēltima partida, chegue 45 minutos mais cedo para que haja tempo de vocÃĒ obter o seu bilhete de embarque antes de a bilheteria fechar.

EN Note that the box office closes 15 minutes prior to the last departure. If sailing on the last departure, please arrive 45 minutes early to allow for time to obtain your boarding ticket before the box office closes.

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
observenote
fechacloses
seif
cheguearrive
obterobtain
bilheteticket
embarqueboarding
partidadeparture

PT Quando Mike Gallagher e Mike Morey começaram o CityPASS em 1997, eles sabiam que nÃŖo queriam oferecer apenas um outro bilhete de atraçÃŖo com desconto - desejavam entregar mais

EN When Mike Gallagher and Mike Morey started CityPASS in 1997, they knew they didn’t want to offer just another discounted attraction ticket—they wanted to offer more

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
mikemike
citypasscitypass
bilheteticket
atraçÃŖoattraction
com descontodiscounted
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
costumavaused
fÃĄcileasy
pegarpick
uma
mÃĄquinamachine
vezturn

PT Para a mensagem, por favor cole o seguinte "Estou abrindo este bilhete para relatar um pagamento fraudulento no meu cartÃŖo e provar que sou o verdadeiro dono do cartÃŖo usado."

EN For the message, please paste the following "I am opening this ticket to report a fraudulent payment on my card and prove that I am the true owner of the card used."

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
colepaste
abrindoopening
bilheteticket
pagamentopayment
fraudulentofraudulent
cartÃŖocard
provarprove
donoowner
usadoused

PT Com dropshipping de alto bilhete, vocÃĒ pode ganhar muito dinheiro. VocÃĒ pode ganhar atÊ $ 3000 nos primeiros dois meses.

EN With high ticket dropshipping, you can make a lot of money. You could make up to $3000 in the first two months.

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
dropshippingdropshipping
bilheteticket
vocÃĒyou
dinheiromoney

PT VocÃĒ jÃĄ escolheu o bilhete certo do Swiss Travel System? Aqui vocÃĒ encontra os pontos de venda no seu país.

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
othe
pontospoints
vendasale
paíscountry

PT E isso Ê o seu bilhete para mais interacçÃŖo de mais pessoas.

EN And that’s your ticket to more interaction from more people.

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
bilheteticket
pessoaspeople
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
registrelog
detalhesdetails
sessÃŖosession
bilheteticket

PT Quem nÃŖo quer viajar com liberdade e espontaneidade, sem se preocupar com nada? Com o Passe Regional Berner Oberland vocÃĒ aproveita o que quiser com um Ãēnico bilhete!

EN Lack of worry, freedom and spontaneity are all things that make travelling particularly enjoyable. The Bernese Oberland Regional Pass lets you experience all of this with just one single ticket!

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
viajartravelling
liberdadefreedom
preocuparworry
nadamake
passepass
regionalregional
bilheteticket
oberlandoberland

PT Pacote promocional: Viagem com transporte pÃēblico e serviços de lazer (inclusive com bilhete/passe jÃĄ existente) para Os Castelos de Bellinzona

EN Reduced combined offer: public transport and leisure time (also for existing tickets) for The fortress of Bellinzona

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
transportetransport
pÃēblicopublic
lazerleisure
bilhetetickets
existenteexisting
bellinzonabellinzona

PT Pacote promocional: Viagem com transporte pÃēblico e serviços de lazer (inclusive com bilhete/passe jÃĄ existente) para Monte Tamaro

EN Reduced combined offer: public transport and leisure time (also for existing tickets) for Monte Tamaro

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
transportetransport
pÃēblicopublic
lazerleisure
bilhetetickets
existenteexisting
montemonte

PT Pacote promocional: Viagem com transporte pÃēblico e serviços de lazer (inclusive com bilhete/passe jÃĄ existente) para ZoolÃŗgico de Basileia

EN Reduced combined offer: public transport and leisure time (also for existing tickets) for Zoo Basel

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
transportetransport
pÃēblicopublic
lazerleisure
bilhetetickets
existenteexisting
basileiabasel

PT Pacote promocional: Viagem com transporte pÃēblico e serviços de lazer (inclusive com bilhete/passe jÃĄ existente) para Re-discover Bellinzona

EN Reduced combined offer: public transport and leisure time (also for existing tickets) for Re-discover Bellinzona

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
transportetransport
pÃēblicopublic
lazerleisure
bilhetetickets
existenteexisting
bellinzonabellinzona

PT Pacote promocional: Viagem com transporte pÃēblico e serviços de lazer (inclusive com bilhete/passe jÃĄ existente) para Stoosbahn

EN Reduced combined offer: public transport and leisure time (also for existing tickets) for Stoosbahn

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
transportetransport
pÃēblicopublic
lazerleisure
bilhetetickets
existenteexisting

PT Pacote promocional: Viagem com transporte pÃēblico e serviços de lazer (inclusive com bilhete/passe jÃĄ existente) para TelefÊrico do Monte Pilatus

EN Reduced combined offer: public transport and leisure time (also for existing tickets) for Mount Pilatus Cogwheel Train and Cable Car

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
pÃēblicopublic
lazerleisure
bilhetetickets
existenteexisting
montemount
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
cÃŗpiacopy
passaportepassport
cartacard
conduçÃŖodriving
ouor
identidadeid
nacionalnational

PT Uma vez criado o bilhete, os agentes podem entÃŖo debruçar-se sobre o assunto

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
criadocreated
bilheteticket
podemcan
assuntoissue
ostheir

PT Se entretanto o cliente tiver alguma dÃēvida, pode voltar ao bilhete para comunicar com o agente do serviço de atendimento ao cliente

EN If the customer has any questions in the meantime, they can use the ticket to communicate with the customer service rep

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
seif
entretantothey
clientecustomer
podecan
bilheteticket

PT A Ãēnica coisa em standby Ê que poderÃĄ passar muito tempo à espera no aeroporto, e poderÃĄ nem sequer obter um bilhete para o voo que desejava.

EN The only thing about standby is that you could spend a great deal of time waiting at the airport, and you may not even get a ticket on the flight that you wanted.

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
tempotime
aeroportoairport
bilheteticket
vooflight

PT No caso da Cinemateca Portuguesa, Cinema Ideal, Museu do Oriente e Cinema City Campo Pequeno apenas atÊ ao dia anterior à sessÃŖo (no prÃŗprio dia, o bilhete deverÃĄ ser adquirido na respectiva bilheteira).

EN In the case of Cinemateca Portuguesa, Cinema Ideal, Museu do Oriente and Cinema City Campo Pequeno only until the day prior to the session (on the day of the session the ticket must be bought at each venue’s ticket office).

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
cinemacinema
idealideal
citycity
diaday
anteriorprior
sessÃŖosession
bilheteticket
museumuseu
campocampo
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
bilhetetickets
sessÃŖosession

PT Se tivermos conseguido captar sua imaginaçÃŖo e jÃĄ estÃĄ se sentindo a bordo de uma nave espacial, nÃŖo esqueça que atualmente esses voos sÃŖo extremamente caros e demorarÃŖo para serem acessíveis. De fato, o bilhete mais

EN If we have managed to stimulate your imagination and you can already see yourself on board a spaceship, remember that these flights are incredibly expensive and it will be a long time until they become affordable. In fact, the

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
imaginaçÃŖoimagination
voosflights
extremamenteincredibly
carosexpensive
acessíveisaffordable
fatofact

PT Voos: Os clientes receberÃŖo confirmaçÃŖo de reserva instantÃĸnea da SWISS via e-mail. O seu bilhete de voo serÃĄ emitido no prazo de um dia Ãētil e enviado por e-mail.

EN Flight: Customers will receive an instant booking confirmation from SWISS via email. Their flight ticket will be issued within one working day and sent via email.

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
clientescustomers
confirmaçÃŖoconfirmation
reservabooking
swissswiss
bilheteticket
emitidoissued
diaday
enviadosent
receberreceive

PT Pode emitir o seu bilhete descontando dos seus pontos nos vôos da BinterCanarias, telefonando ao +34 928 327 700 (serviço disponível todos os días desde as 6:00 ÃĄs 23:59 horas).

EN Tickets for BinterCanarias flights can be issued and paid for with points by calling +34 928 327 700 (service available daily from 6.00 to 23.59 hours).

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
podecan
bilhetetickets
pontospoints
vôosflights
serviçoservice
disponívelavailable
horashours

PT ObservaçÃŖo: As notas fiscais sÃŖo disponibilizadas 72 horas apÃŗs a emissÃŖo do bilhete.

EN Note: Tax invoices are available 72 hours after the ticket has been issued

āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ—ā§€āĻœāĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ
fiscaistax
bilheteticket

{Totalresult} āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ 50 āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡