PT Os titulares do CItyPASS podem ir para o museu na manhÃŖ do dia em que eles planejarem a visita para obter um bilhete de entrada cronometrada e um bilhete de cinema 3D para mais tarde no mesmo dia.
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ-āĻ "đ" āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ/āĻļāĻŦā§āĻĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¯ā§āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§:
PT Os titulares do CItyPASS podem ir para o museu na manhÃŖ do dia em que eles planejarem a visita para obter um bilhete de entrada cronometrada e um bilhete de cinema 3D para mais tarde no mesmo dia.
EN For everything you need to know to plan your visit, click here.
PT NÃŖo, nÃŖo precisa de imprimir o seu bilhete Maheux! Pode embarcar no autocarro ao mostrar o seu bilhete no seu smartphone juntamente com um documento identificativo com fotografia
EN No, you don't need to print your Maheux ticket! You can board the bus by showing your ticket on your smartphone along with a valid photo ID
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
imprimir | |
bilhete | ticket |
autocarro | bus |
mostrar | showing |
smartphone | smartphone |
um | a |
fotografia | photo |
maheux | maheux |
PT NÃŖo, nÃŖo precisa de imprimir o seu bilhete KCTI! Pode embarcar no autocarro ao mostrar o seu bilhete no seu smartphone juntamente com um documento identificativo com fotografia
EN No, you don't need to print your KCTI ticket! You can board the bus by showing your ticket on your smartphone along with a valid photo ID
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
imprimir | |
bilhete | ticket |
autocarro | bus |
mostrar | showing |
smartphone | smartphone |
um | a |
fotografia | photo |
kcti | kcti |
PT NÃŖo, nÃŖo precisa de imprimir o seu bilhete Epic Rides! Pode embarcar no autocarro ao mostrar o seu bilhete no seu smartphone juntamente com um documento identificativo com fotografia
EN No, you don't need to print your Epic Rides ticket! You can board the bus by showing your ticket on your smartphone along with a valid photo ID
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
imprimir | |
bilhete | ticket |
epic | epic |
autocarro | bus |
mostrar | showing |
smartphone | smartphone |
um | a |
fotografia | photo |
PT BasÃlica: entrada gratuita. Museu: Adultos: âŦ8,50. Menores de 18 anos: entrada gratuita. CidadÃŖos da UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.
EN Museum: Adults: âŦ 9 Concessions: âŦ 7 Under 18s and EU Citizens (18-25 years old): free entry.
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
entrada | entry |
gratuita | free |
adultos | adults |
cidadÃŖos | citizens |
ue | eu |
PT Visite a citypass.com/chihulygg para dicas valiosas e as instruçÃĩes de entrada em vigor (pode ser necessÃĄrio um bilhete programado durante a alta temporada).
EN Visit citypass.com/chihulygg for insider tips and current entry instructions (a timed ticket may be required during peak season).
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
visite | visit |
citypass | citypass |
dicas | tips |
instruçÃĩes | instructions |
necessÃĄrio | required |
em vigor | current |
PT Os visitantes podem obter um bilhete na coluna de entrada, como de costume
EN Visitors can get a ticket at the entry column, as usual
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
visitantes | visitors |
um | a |
coluna | column |
PT Visite a citypass.com/chihulygg para dicas valiosas e as instruçÃĩes de entrada em vigor (pode ser necessÃĄrio um bilhete programado durante a alta temporada).
EN Visit citypass.com/chihulygg for insider tips and current entry instructions (a timed ticket may be required during peak season).
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
visite | visit |
citypass | citypass |
dicas | tips |
instruçÃĩes | instructions |
necessÃĄrio | required |
em vigor | current |
PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis
EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.
PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis
EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.
PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis
EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.
PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis
EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.
PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis
EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.
PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis
EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.
PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis
EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.
PT GrÃĄtis para menores atÊ 2 anos, mas requer um bilhete. A entrada atual pode variar (entre US$ 50,00 e US$ 53,00 para adultos) dependendo da data da visita.O preço inclui impostos sobre vendas aplicÃĄveis
EN Ages 2 & under, free but requires a ticket. Actual admission may vary (approximately $50-$53 adult) depending on date of visit.Price includes applicable sales taxes.
PT Crie uma entrada para cada documento fundido: SerÃĄ criado um novo esquema de marcadres contendo uma entrada para cada ficheiro PDF fundido. Cada entrada visa a primeira pÃĄgina do ficheiro fundido
EN Create one entry for each merged document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF file is created. Each entry pointing to the first page of the merged file
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
crie | create |
entrada | entry |
criado | created |
novo | new |
contendo | containing |
PT Reter marcadores como uma entrada para cada documento: SerÃĄ criado um novo esquema de marcadres contendo uma entrada para cada ficheiro PDF fundido. Cada entrada irÃĄ conter todos os esquemas de marcadores do ficheiro fundido
EN Retain bookmarks as one entry for each document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF files is created. Each entry will contain the whole bookmarks tree of the merged file
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
reter | retain |
marcadores | bookmarks |
entrada | entry |
criado | created |
novo | new |
PT Adultos: âŦ11,50. Menores de 18 anos e cidadÃŖos da UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Entrada combinada Sainte Chapelle + Conciergerie: âŦ18,50. Entrada gratuita com o Paris Pass e Paris Museum Pass.
EN Adults: âŦ 11.50 Children under 18: free entry EU citizens (ages 18 â 25): free entry Combined ticket Sainte Chapelle + Conciergerie: âŦ 18.50 Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass.
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
adultos | adults |
cidadÃŖos | citizens |
ue | eu |
gratuita | free |
o | the |
paris | paris |
museum | museum |
PT Adultos: âŦ13. Tarifa reduzida: âŦ10. Menores de 18 anos e cidadÃŖos da UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Primeiro domingo de cada mÃĒs: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.
EN Adults: âŦ 13 Reduced: âŦ 10 Under 18s and EU Citizens (18 â 26): free admission 1st Sunday of each month: free admission Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
adultos | adults |
reduzida | reduced |
cidadÃŖos | citizens |
ue | eu |
gratuita | free |
primeiro | the |
domingo | sunday |
mÃĒs | month |
paris | paris |
museum | museum |
s | s |
PT AlÊm disso, no Logic 8, Logic Pro 8 e Logic Pro 16, cada entrada pode ser configurada para ser uma entrada analÃŗgica, uma entrada digital ou ambas ao mesmo tempo.
EN In addition, on Logic 8, Logic Pro 8, and Logic Pro 16, each input can be configured to be an analog input, a digital input, or both at the same time.
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
logic | logic |
configurada | configured |
ou | or |
tempo | time |
PT Se vocÃĒ escolheu Mostrar opçÃĩes adicionais de entrada na tela ConfiguraçÃĩes de entrada do Gerador de Blueprint, serÃĄ exibida a opçÃŖo de adicionar um link de projeto. Este Ê um atalho para o prÃŗprio projeto alocado na planilha de entrada.
EN If youâve chosen Show Additional Intake Options on the Intake Settings screen of the Blueprint Builder, youâll see the option to add a project link. This is a shortcut to the project itself that is placed on the Intake Sheet.Â
PT Use o painel Estilo no menu da PÃĄgina de Entrada para personalizar o design. Cada PÃĄgina de Entrada tem opçÃĩes de estilo exclusivas, independentemente do template do site e de outras PÃĄginas de Entrada.
EN Use the Style panel in your cover page menu to customize the design. Each cover page has unique style options independent of your site template and of other cover pages.
PT Um tipo de bilhete (por exemplo, "Acesso geral")
EN One ticket type (e.g. "General Admission")
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
tipo | type |
geral | general |
PT Em que produto ou serviço Ê este bilhete relacionado, selecione o serviço que vocÃĒ deseja colocar seu site antigo em
EN Under What Product or Service is this Ticket Related to, please select the service you wish to place your old website on
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
ou | or |
bilhete | ticket |
relacionado | related |
selecione | select |
deseja | wish |
antigo | old |
em | under |
PT Observe que a bilheteria fecha 15 minutos antes da Ãēltima partida. Se for navegar na Ãēltima partida, chegue 45 minutos mais cedo para que haja tempo de vocÃĒ obter o seu bilhete de embarque antes de a bilheteria fechar.
EN Note that the box office closes 15 minutes prior to the last departure. If sailing on the last departure, please arrive 45 minutes early to allow for time to obtain your boarding ticket before the box office closes.
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
observe | note |
fecha | closes |
se | if |
chegue | arrive |
obter | obtain |
bilhete | ticket |
embarque | boarding |
partida | departure |
PT Quando Mike Gallagher e Mike Morey começaram o CityPASS em 1997, eles sabiam que nÃŖo queriam oferecer apenas um outro bilhete de atraçÃŖo com desconto - desejavam entregar mais
EN When Mike Gallagher and Mike Morey started CityPASS in 1997, they knew they didnât want to offer just another discounted attraction ticketâthey wanted to offer more
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
mike | mike |
citypass | citypass |
bilhete | ticket |
atraçÃŖo | attraction |
com desconto | discounted |
PT Costumava ser fÃĄcil entrar, pegar um bilhete da mÃĄquina e esperar a minha vez
EN Used to be easy walk in, pick a ticket from the machine and wait for my turn
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
costumava | used |
fÃĄcil | easy |
pegar | pick |
um | a |
mÃĄquina | machine |
vez | turn |
PT Para a mensagem, por favor cole o seguinte "Estou abrindo este bilhete para relatar um pagamento fraudulento no meu cartÃŖo e provar que sou o verdadeiro dono do cartÃŖo usado."
EN For the message, please paste the following "I am opening this ticket to report a fraudulent payment on my card and prove that I am the true owner of the card used."
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
cole | paste |
abrindo | opening |
bilhete | ticket |
pagamento | payment |
fraudulento | fraudulent |
cartÃŖo | card |
provar | prove |
dono | owner |
usado | used |
PT Com dropshipping de alto bilhete, vocÃĒ pode ganhar muito dinheiro. VocÃĒ pode ganhar atÊ $ 3000 nos primeiros dois meses.
EN With high ticket dropshipping, you can make a lot of money. You could make up to $3000 in the first two months.
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
dropshipping | dropshipping |
bilhete | ticket |
vocÃĒ | you |
dinheiro | money |
PT VocÃĒ jÃĄ escolheu o bilhete certo do Swiss Travel System? Aqui vocÃĒ encontra os pontos de venda no seu paÃs.
EN Find the points-of-sale in your country.
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
o | the |
pontos | points |
venda | sale |
paÃs | country |
PT E isso Ê o seu bilhete para mais interacçÃŖo de mais pessoas.
EN And thatâs your ticket to more interaction from more people.
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
bilhete | ticket |
pessoas | people |
PT Registre os detalhes da sessÃŖo no seu bilhete de maneira automÃĄtica
EN Automatically log session details back in the ticket
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
registre | log |
detalhes | details |
sessÃŖo | session |
bilhete | ticket |
PT Quem nÃŖo quer viajar com liberdade e espontaneidade, sem se preocupar com nada? Com o Passe Regional Berner Oberland vocÃĒ aproveita o que quiser com um Ãēnico bilhete!
EN Lack of worry, freedom and spontaneity are all things that make travelling particularly enjoyable. The Bernese Oberland Regional Pass lets you experience all of this with just one single ticket!
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
viajar | travelling |
liberdade | freedom |
preocupar | worry |
nada | make |
passe | pass |
regional | regional |
bilhete | ticket |
oberland | oberland |
PT Pacote promocional: Viagem com transporte pÃēblico e serviços de lazer (inclusive com bilhete/passe jÃĄ existente) para Os Castelos de Bellinzona
EN Reduced combined offer: public transport and leisure time (also for existing tickets) for The fortress of Bellinzona
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
transporte | transport |
pÃēblico | public |
lazer | leisure |
bilhete | tickets |
existente | existing |
bellinzona | bellinzona |
PT Pacote promocional: Viagem com transporte pÃēblico e serviços de lazer (inclusive com bilhete/passe jÃĄ existente) para Monte Tamaro
EN Reduced combined offer: public transport and leisure time (also for existing tickets) for Monte Tamaro
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
transporte | transport |
pÃēblico | public |
lazer | leisure |
bilhete | tickets |
existente | existing |
monte | monte |
PT Pacote promocional: Viagem com transporte pÃēblico e serviços de lazer (inclusive com bilhete/passe jÃĄ existente) para ZoolÃŗgico de Basileia
EN Reduced combined offer: public transport and leisure time (also for existing tickets) for Zoo Basel
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
transporte | transport |
pÃēblico | public |
lazer | leisure |
bilhete | tickets |
existente | existing |
basileia | basel |
PT Pacote promocional: Viagem com transporte pÃēblico e serviços de lazer (inclusive com bilhete/passe jÃĄ existente) para Re-discover Bellinzona
EN Reduced combined offer: public transport and leisure time (also for existing tickets) for Re-discover Bellinzona
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
transporte | transport |
pÃēblico | public |
lazer | leisure |
bilhete | tickets |
existente | existing |
bellinzona | bellinzona |
PT Pacote promocional: Viagem com transporte pÃēblico e serviços de lazer (inclusive com bilhete/passe jÃĄ existente) para Stoosbahn
EN Reduced combined offer: public transport and leisure time (also for existing tickets) for Stoosbahn
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
transporte | transport |
pÃēblico | public |
lazer | leisure |
bilhete | tickets |
existente | existing |
PT Pacote promocional: Viagem com transporte pÃēblico e serviços de lazer (inclusive com bilhete/passe jÃĄ existente) para TelefÊrico do Monte Pilatus
EN Reduced combined offer: public transport and leisure time (also for existing tickets) for Mount Pilatus Cogwheel Train and Cable Car
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
pÃēblico | public |
lazer | leisure |
bilhete | tickets |
existente | existing |
monte | mount |
PT Uma cÃŗpia colorida de um passaporte, carta de conduçÃŖo ou bilhete de identidade nacional
EN A colour copy of a Passport, driving licence or National ID Card
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
cÃŗpia | copy |
passaporte | passport |
carta | card |
conduçÃŖo | driving |
ou | or |
identidade | id |
nacional | national |
PT Uma vez criado o bilhete, os agentes podem entÃŖo debruçar-se sobre o assunto
EN Once the ticket is created, reps can then work on the issue on their end
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
criado | created |
bilhete | ticket |
podem | can |
assunto | issue |
os | their |
PT Se entretanto o cliente tiver alguma dÃēvida, pode voltar ao bilhete para comunicar com o agente do serviço de atendimento ao cliente
EN If the customer has any questions in the meantime, they can use the ticket to communicate with the customer service rep
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
se | if |
entretanto | they |
cliente | customer |
pode | can |
bilhete | ticket |
PT A Ãēnica coisa em standby Ê que poderÃĄ passar muito tempo à espera no aeroporto, e poderÃĄ nem sequer obter um bilhete para o voo que desejava.
EN The only thing about standby is that you could spend a great deal of time waiting at the airport, and you may not even get a ticket on the flight that you wanted.
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
tempo | time |
aeroporto | airport |
bilhete | ticket |
voo | flight |
PT No caso da Cinemateca Portuguesa, Cinema Ideal, Museu do Oriente e Cinema City Campo Pequeno apenas atÊ ao dia anterior à sessÃŖo (no prÃŗprio dia, o bilhete deverÃĄ ser adquirido na respectiva bilheteira).
EN In the case of Cinemateca Portuguesa, Cinema Ideal, Museu do Oriente and Cinema City Campo Pequeno only until the day prior to the session (on the day of the session the ticket must be bought at each venueâs ticket office).
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
cinema | cinema |
ideal | ideal |
city | city |
dia | day |
anterior | prior |
sessÃŖo | session |
bilhete | ticket |
museu | museu |
campo | campo |
PT O voucher permite levantar mais do que um bilhete para cada sessÃŖo.
EN The exchange for tickets is not limited to one per session.
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
bilhete | tickets |
sessÃŖo | session |
PT Se tivermos conseguido captar sua imaginaçÃŖo e jÃĄ estÃĄ se sentindo a bordo de uma nave espacial, nÃŖo esqueça que atualmente esses voos sÃŖo extremamente caros e demorarÃŖo para serem acessÃveis. De fato, o bilhete mais
EN If we have managed to stimulate your imagination and you can already see yourself on board a spaceship, remember that these flights are incredibly expensive and it will be a long time until they become affordable. In fact, the
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
imaginaçÃŖo | imagination |
voos | flights |
extremamente | incredibly |
caros | expensive |
acessÃveis | affordable |
fato | fact |
PT Voos: Os clientes receberÃŖo confirmaçÃŖo de reserva instantÃĸnea da SWISS via e-mail. O seu bilhete de voo serÃĄ emitido no prazo de um dia Ãētil e enviado por e-mail.
EN Flight: Customers will receive an instant booking confirmation from SWISS via email. Their flight ticket will be issued within one working day and sent via email.
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
clientes | customers |
confirmaçÃŖo | confirmation |
reserva | booking |
swiss | swiss |
bilhete | ticket |
emitido | issued |
dia | day |
enviado | sent |
receber | receive |
PT Pode emitir o seu bilhete descontando dos seus pontos nos vôos da BinterCanarias, telefonando ao +34 928 327 700 (serviço disponÃvel todos os dÃas desde as 6:00 ÃĄs 23:59 horas).
EN Tickets for BinterCanarias flights can be issued and paid for with points by calling +34 928 327 700 (service available daily from 6.00 to 23.59 hours).
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
pode | can |
bilhete | tickets |
pontos | points |
vôos | flights |
serviço | service |
disponÃvel | available |
horas | hours |
PT ObservaçÃŖo: As notas fiscais sÃŖo disponibilizadas 72 horas apÃŗs a emissÃŖo do bilhete.
EN Note: Tax invoices are available 72 hours after the ticket has been issued
āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ | āĻāĻāĻ°ā§āĻāĻŋ |
---|---|
fiscais | tax |
bilhete | ticket |
{Totalresult} āĻ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ 50 āĻĻā§āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻā§āĻā§