Преведете "ícono" на Руски

Показване на 50 от 50 превода на израза "ícono" от Испански на Руски

Преводи на ícono

"ícono" на Испански може да се преведе в следните Руски думи/фрази:

ícono значок

Превод на Испански на Руски на ícono

Испански
Руски

ES Favicon es una abreviatura de “icono de favorito”, también conocido como icono de URL, icono de página web, icono de acceso directo, icono de pestaña o el icono de marcador

RU Favicon короткий для «любимой иконы», также известный как значок URL, значок веб-сайта, ярлыке, вкладка значок или значок закладки

Транслитерация Favicon korotkij dlâ «lûbimoj ikony», takže izvestnyj kak značok URL, značok veb-sajta, ârlyke, vkladka značok ili značok zakladki

ES Para añadir un icono en tu proyecto, solo debes hacer click en el icono que quieres y arrastrarlo al lienzo.

RU Чтобы добавить иконку в проект, нажмите на нее и перетащите на рабочую область.

Транслитерация Čtoby dobavitʹ ikonku v proekt, nažmite na nee i peretaŝite na rabočuû oblastʹ.

ES Para añadir un icono a tu proyecto, solo debes hacer click en el icono y arrastrarlo al lienzo.

RU Чтобы добавить иконку в проект, нажмите на нее и перетащите на рабочую область.

Транслитерация Čtoby dobavitʹ ikonku v proekt, nažmite na nee i peretaŝite na rabočuû oblastʹ.

ES Para añadir un icono a tu proyecto, solo debes hacer click en el icono que quieres.

RU Чтобы добавить иконку, просто кликните на неё.

Транслитерация Čtoby dobavitʹ ikonku, prosto kliknite na neë.

ES Paso 1: Haga clic en el ícono de engranaje pequeño (agregue el ícono si es posible) para abrir una ventana emergente de configuración.

RU Шаг 1: Щелкните маленький значок шестеренки (если возможно, добавьте значок), чтобы открыть всплывающее окно настроек.

Транслитерация Šag 1: Ŝelknite malenʹkij značok šesterenki (esli vozmožno, dobavʹte značok), čtoby otkrytʹ vsplyvaûŝee okno nastroek.

ES Para añadir un icono en tu proyecto, solo debes hacer click en el icono que quieres y arrastrarlo al lienzo.

RU Чтобы добавить иконку в проект, нажмите на нее и перетащите на рабочую область.

Транслитерация Čtoby dobavitʹ ikonku v proekt, nažmite na nee i peretaŝite na rabočuû oblastʹ.

ES Para añadir un icono en tu proyecto, solo debes hacer click en el icono que quieres y arrastrarlo al lienzo.

RU Чтобы добавить иконку в проект, нажмите на нее и перетащите на рабочую область.

Транслитерация Čtoby dobavitʹ ikonku v proekt, nažmite na nee i peretaŝite na rabočuû oblastʹ.

ES Para añadir un icono a tu proyecto, solo debes hacer click en el icono y arrastrarlo al lienzo.

RU Чтобы добавить иконку в проект, нажмите на нее и перетащите на рабочую область.

Транслитерация Čtoby dobavitʹ ikonku v proekt, nažmite na nee i peretaŝite na rabočuû oblastʹ.

ES Para añadir un icono a tu proyecto, solo debes hacer click en el icono y arrastrarlo al lienzo.

RU Чтобы добавить иконку в проект, нажмите на нее и перетащите на рабочую область.

Транслитерация Čtoby dobavitʹ ikonku v proekt, nažmite na nee i peretaŝite na rabočuû oblastʹ.

ES Para añadir un icono a tu proyecto, solo debes hacer click en el icono que quieres.

RU Чтобы добавить иконку, просто кликните на неё.

Транслитерация Čtoby dobavitʹ ikonku, prosto kliknite na neë.

ES Para añadir un icono a tu proyecto, solo debes hacer click en el icono que quieres.

RU Чтобы добавить иконку, просто кликните на неё.

Транслитерация Čtoby dobavitʹ ikonku, prosto kliknite na neë.

ES Para añadir un icono en tu proyecto, solo debes hacer click en el icono que quieres y arrastrarlo al lienzo.

RU Чтобы добавить иконку в проект, нажмите на нее и перетащите на рабочую область.

Транслитерация Čtoby dobavitʹ ikonku v proekt, nažmite na nee i peretaŝite na rabočuû oblastʹ.

ES Para añadir un icono a tu proyecto, solo debes hacer click en el icono y arrastrarlo al lienzo.

RU Чтобы добавить иконку в проект, нажмите на нее и перетащите на рабочую область.

Транслитерация Čtoby dobavitʹ ikonku v proekt, nažmite na nee i peretaŝite na rabočuû oblastʹ.

ES Para añadir un icono a tu proyecto, solo debes hacer click en el icono que quieres.

RU Чтобы добавить иконку, просто кликните на неё.

Транслитерация Čtoby dobavitʹ ikonku, prosto kliknite na neë.

ES Archivos adjuntos: En cada fila que tenga un archivo adjunto, aparecerá un icono de Archivos adjuntos. Haga clic en el icono para revisar los archivos adjuntos.

RU Вложения. В каждой строке с вложением отображается значок «Вложения». Чтобы просмотреть вложения, щёлкните его.

Транслитерация Vloženiâ. V každoj stroke s vloženiem otobražaetsâ značok «Vloženiâ». Čtoby prosmotretʹ vloženiâ, ŝëlknite ego.

ES Comentarios:  En cada fila que contenga comentarios, aparecerá un icono de Comentarios. Haga clic en el icono para revisar los comentarios.

RU Комментарии. В каждой строке, содержащей комментарии, отображается значок «Комментарии». Чтобы просмотреть комментарии, щёлкните его.

Транслитерация Kommentarii. V každoj stroke, soderžaŝej kommentarii, otobražaetsâ značok «Kommentarii». Čtoby prosmotretʹ kommentarii, ŝëlknite ego.

ES Prueba: En cada fila que tenga un archivo adjunto, aparecerá un icono de Prueba. Haga clic en el icono para revisar la prueba.

RU Проверяемый файл. В каждой строке с вложением отображается значок «Проверка». Чтобы просмотреть проверяемый файл, щёлкните значок.

Транслитерация Proverâemyj fajl. V každoj stroke s vloženiem otobražaetsâ značok «Proverka». Čtoby prosmotretʹ proverâemyj fajl, ŝëlknite značok.

ES Los campos de origen se indican con el ícono . Haga clic en el ícono para abrir la ficha Lógica correspondiente a dicho campo.

RU Исходные поля помечены значком . Щёлкните этот значок, чтобы открыть вкладку "Логика" для этого поля. 

Транслитерация Ishodnye polâ pomečeny značkom . Ŝëlknite étot značok, čtoby otkrytʹ vkladku "Logika" dlâ étogo polâ. 

ES Los elementos y campos de destino se indican con el ícono . Desplácese sobre el ícono para ver todas las condiciones que rigen para dicho campo o elemento.

RU Целевые поля помечены значком . Наведите указатель мыши на этот значок, чтобы просмотреть все применимые к полю или элементу условия.

Транслитерация Celevye polâ pomečeny značkom . Navedite ukazatelʹ myši na étot značok, čtoby prosmotretʹ vse primenimye k polû ili élementu usloviâ.

ES Presione el ícono Configuración de la cuenta ubicado en el extremo superior izquierdo de la pantalla. (Si no ve el ícono, vaya a la pantalla de inicio).

RU Коснитесь значка «Параметры учётной записи»  в левом верхнем углу экрана. (Если вы не нашли этот значок, перейдите на домашний экран.)

Транслитерация Kosnitesʹ značka «Parametry učëtnoj zapisi»  v levom verhnem uglu ékrana. (Esli vy ne našli étot značok, perejdite na domašnij ékran.)

ES Abre la aplicación, toca el icono de la lupa y luego el icono de satélite en la esquina inferior derecha de la pantalla.

RU Запустите приложение, коснитесь значка лупы, а затем — значка спутника в правом нижнем углу экрана.

Транслитерация Zapustite priloženie, kosnitesʹ značka lupy, a zatem — značka sputnika v pravom nižnem uglu ékrana.

ES Aunque el icono podría aparecer solo sin las letras, estas nunca podrán aparecer sin el icono.

RU В то время как иконка может использоваться без слова, слово не должно использоваться без иконки.

Транслитерация V to vremâ kak ikonka možet ispolʹzovatʹsâ bez slova, slovo ne dolžno ispolʹzovatʹsâ bez ikonki.

ES El logotipo y la zona de exclusión del icono equivale a la mitad de la altura del icono (marcado en el diagrama como ×).

RU Логотип и зона ограничения пиктограммы равны половине высоты пиктограммы (обозначенной как × на схеме).

Транслитерация Logotip i zona ograničeniâ piktogrammy ravny polovine vysoty piktogrammy (oboznačennoj kak × na sheme).

ES Por tanto, al hacer clic en el icono, el programa funciona como si se hubiera hecho clic en el icono original

RU Таким образом, при нажатии на иконку программа запускается таким же образом, как если бы произошло нажатие на исходную иконку программы

Транслитерация Takim obrazom, pri nažatii na ikonku programma zapuskaetsâ takim že obrazom, kak esli by proizošlo nažatie na ishodnuû ikonku programmy

ES En el menú superior, verás el ícono del menú de navegación   o el ícono de tu  perfil 

RU Наверху страницы отображается значок навигационного меню  или значок профиля

Транслитерация Naverhu stranicy otobražaetsâ značok navigacionnogo menû  ili značok profilâ

ES cuando se abre la pantalla de resumen de la tarea, puntee el icono en la parte inferior de la pantalla, luego puntee el icono en la esquina superior derecha de la lista de subtareas,

RU когда открыт экран просмотра задачи, коснитесь значка внизу экрана, затем коснитесь значка в правом верхнем углу списка подзадач,

Транслитерация kogda otkryt ékran prosmotra zadači, kosnitesʹ značka vnizu ékrana, zatem kosnitesʹ značka v pravom verhnem uglu spiska podzadač,

ES Para utilizar el editor de histogramas, haga clic en el icono de datos del menú de la izquierda. Entre en el motor gráfico haciendo clic en el icono de los dos gráficos.

RU Выберите значок “Данные” в меню слева. Кликните иконку с двумя графиками, чтобы запустить конструктор графиков. 

Транслитерация Vyberite značok “Dannye” v menû sleva. Kliknite ikonku s dvumâ grafikami, čtoby zapustitʹ konstruktor grafikov. 

ES Para borrar cualquiera de tus Tweets, pulsa el ícono borrar de color gris  . Para borrar el hilo completo, pulsa el ícono borrar de color azul  .

RU Чтобы удалить любой из своих твитов, нажмите серый значок удаления  . Для удаления всей ветки нажмите синий значок удаления  .

Транслитерация Čtoby udalitʹ lûboj iz svoih tvitov, nažmite seryj značok udaleniâ  . Dlâ udaleniâ vsej vetki nažmite sinij značok udaleniâ  .

ES Para añadir un icono en tu proyecto, solo debes hacer click en el icono que quieres y arrastrarlo al lienzo.

RU Чтобы добавить иконку в проект, нажмите на нее и перетащите на рабочую область.

Транслитерация Čtoby dobavitʹ ikonku v proekt, nažmite na nee i peretaŝite na rabočuû oblastʹ.

ES Para añadir un icono a tu proyecto, solo debes hacer click en el icono y arrastrarlo al lienzo.

RU Чтобы добавить иконку в проект, нажмите на нее и перетащите на рабочую область.

Транслитерация Čtoby dobavitʹ ikonku v proekt, nažmite na nee i peretaŝite na rabočuû oblastʹ.

ES En el menú que se encuentra en la parte superior, verás el ícono del Menú de navegación  o el ícono de tu perfil

RU В верхнем меню отображается значок навигационного меню  либо значок вашего профиля

Транслитерация V verhnem menû otobražaetsâ značok navigacionnogo menû  libo značok vašego profilâ

ES Los campos de origen se indican con el ícono . Haga clic en el ícono para abrir la ficha Lógica correspondiente a dicho campo.

RU Исходные поля помечены значком . Щёлкните этот значок, чтобы открыть вкладку "Логика" для этого поля. 

Транслитерация Ishodnye polâ pomečeny značkom . Ŝëlknite étot značok, čtoby otkrytʹ vkladku "Logika" dlâ étogo polâ. 

ES Los elementos y campos de destino se indican con el ícono . Desplácese sobre el ícono para ver todas las condiciones que rigen para dicho campo o elemento.

RU Целевые поля помечены значком . Наведите указатель мыши на этот значок, чтобы просмотреть все применимые к полю или элементу условия.

Транслитерация Celevye polâ pomečeny značkom . Navedite ukazatelʹ myši na étot značok, čtoby prosmotretʹ vse primenimye k polû ili élementu usloviâ.

ES Archivos adjuntos: En cada fila que tenga un archivo adjunto, aparecerá un icono de Archivos adjuntos. Haga clic en el icono para revisar los archivos adjuntos.

RU Вложения. В каждой строке с вложением отображается значок «Вложения». Чтобы просмотреть вложения, щёлкните его.

Транслитерация Vloženiâ. V každoj stroke s vloženiem otobražaetsâ značok «Vloženiâ». Čtoby prosmotretʹ vloženiâ, ŝëlknite ego.

ES Comentarios:  En cada fila que contenga comentarios, aparecerá un icono de Comentarios. Haga clic en el icono para revisar los comentarios.

RU Комментарии. В каждой строке, содержащей комментарии, отображается значок «Комментарии». Чтобы просмотреть комментарии, щёлкните его.

Транслитерация Kommentarii. V každoj stroke, soderžaŝej kommentarii, otobražaetsâ značok «Kommentarii». Čtoby prosmotretʹ kommentarii, ŝëlknite ego.

ES Prueba: En cada fila que tenga un archivo adjunto, aparecerá un icono de Prueba. Haga clic en el icono para revisar la prueba.

RU Проверяемый файл. В каждой строке с вложением отображается значок «Проверка». Чтобы просмотреть проверяемый файл, щёлкните значок.

Транслитерация Proverâemyj fajl. V každoj stroke s vloženiem otobražaetsâ značok «Proverka». Čtoby prosmotretʹ proverâemyj fajl, ŝëlknite značok.

ES Haga clic en el ícono de Archivos adjuntos ubicado en el panel de la derecha. También puede seleccionar el ícono de archivos adjuntos en una fila o un comentario. 

RU Щёлкните значок Вложения на панели справа. Также можно нажать значок вложения в строке или комментарии. 

Транслитерация Ŝëlknite značok Vloženiâ na paneli sprava. Takže možno nažatʹ značok vloženiâ v stroke ili kommentarii. 

ES Android: Toque el ícono para Ver (ángulo superior derecho) y elija el ícono de la vista de tarjeta.  

RU Android: коснитесь значка представления (в правом верхнем углу), а затем — значка представления карточек.  

Транслитерация Android: kosnitesʹ značka predstavleniâ (v pravom verhnem uglu), a zatem — značka predstavleniâ kartoček.  

Испански Руски
android android

ES Toque el ícono del menú del ángulo superior derecho de la aplicación y elija el ícono de vista de Cuadrícula.

RU Коснитесь значка меню в правом верхнем углу приложения, а затем — значка представления сетки.

Транслитерация Kosnitesʹ značka menû v pravom verhnem uglu priloženiâ, a zatem — značka predstavleniâ setki.

ES Pulsa el icono para enviarlo instantáneamente.

RU Нажмите значок со стрелочками, чтобы мгновенно сделать это.

Транслитерация Nažmite značok so streločkami, čtoby mgnovenno sdelatʹ éto.

ES Si desea extraer todos sus mensajes, haga clic en el icono de WhatsApp para extraer sus mensajes

RU Если вы хотите извлечь все ваши сообщения, нажмите на значок WhatsApp, чтобы извлечь ваши сообщения

Транслитерация Esli vy hotite izvlečʹ vse vaši soobŝeniâ, nažmite na značok WhatsApp, čtoby izvlečʹ vaši soobŝeniâ

Испански Руски
whatsapp whatsapp
desea хотите
extraer извлечь
mensajes сообщения
icono значок
sus ваши
todos все
clic нажмите
para чтобы

ES Desplácese hacia abajo para encontrar el ícono de Whatsapp en la lista de la izquierda y selecciónelo

RU Прокрутите вниз, чтобы найти значок WhatsApp в левом списке и выберите его

Транслитерация Prokrutite vniz, čtoby najti značok WhatsApp v levom spiske i vyberite ego

Испански Руски
whatsapp whatsapp

ES Normalmente encontrará el icono en la esquina superior derecha del navegador. Si tiene una versión anterior de Firefox, puede que aparezca en la esquina inferior derecha.

RU Значок обычно расположен в верхнем правом углу Интернет-браузера. Если у вас старая версия Firefox, значок может быть справа внизу.

Транслитерация Značok obyčno raspoložen v verhnem pravom uglu Internet-brauzera. Esli u vas staraâ versiâ Firefox, značok možet bytʹ sprava vnizu.

RU Перетащите iPhone Backup Extractor значок в папку приложений

Транслитерация Peretaŝite iPhone Backup Extractor značok v papku priloženij

Испански Руски
iphone iphone
backup backup
extractor extractor

ES inicia sesión en el sitio de Cloud como administrador y selecciona el icono Configuración seguido de Facturación.

RU Войдите на свой сайт Cloud как администратор и нажмите значок Settings (Настройки), а затем выберите Billing (Платежи).

Транслитерация Vojdite na svoj sajt Cloud kak administrator i nažmite značok Settings (Nastrojki), a zatem vyberite Billing (Plateži).

Испански Руски
cloud cloud
facturación billing

ES En la sección Método de pago, haz clic en el icono del lápiz para editar el método de pago preferido.

RU В разделе Payment Method (Способ оплаты) нажмите значок в виде карандаша, чтобы изменить способ оплаты.

Транслитерация V razdele Payment Method (Sposob oplaty) nažmite značok v vide karandaša, čtoby izmenitʹ sposob oplaty.

ES Para usar esta función, basta con que hagas clic en el icono del lápiz de cualquier archivo adjunto.

RU Чтобы воспользоваться этой функцией, щелкните значок карандаша на любом прикрепленном файле.

Транслитерация Čtoby vospolʹzovatʹsâ étoj funkciej, ŝelknite značok karandaša na lûbom prikreplennom fajle.

ES Paso cuatro: Haga clic en el ícono Weebly en la sección Archivos.

RU Шаг четвертый: Нажмите на значок Weebly в разделе «Файлы».

Транслитерация Šag četvertyj: Nažmite na značok Weebly v razdele «Fajly».

ES Seleccione el icono de Basura junto a cualquier producto que desee eliminar de su carrito.

RU Выберите значок для мусора рядом с любыми продуктами, которые вы хотите удалить из вашей корзины.

Транслитерация Vyberite značok dlâ musora râdom s lûbymi produktami, kotorye vy hotite udalitʹ iz vašej korziny.

ES Verá un icono de nube en la esquina superior derecha, haga clic en él para descargar el audio a su aplicación.

RU Вы увидите значок облака в правом верхнем углу, нажмите на него, чтобы загрузить звук в свое приложение.

Транслитерация Vy uvidite značok oblaka v pravom verhnem uglu, nažmite na nego, čtoby zagruzitʹ zvuk v svoe priloženie.

Показват се 50 от 50 преводи