EN Get comprehensive information about specific domain. For example, you'll find out for what keywords is your domain or domain of your competitor shown in the search engine.
EN Get comprehensive information about specific domain. For example, you'll find out for what keywords is your domain or domain of your competitor shown in the search engine.
CS Získejte komplexní informace o doméně. Dozvíte se například to, na jaká klíčová slova se vy nebo váš konkurent zobrazujete ve vyhledávači.
Английски | Чешки |
---|---|
get | získejte |
information | informace |
keywords | klíčová slova |
or | nebo |
of | z |
in | v |
EN Depending on the type of domain or the target of the associated content, other national legal systems must be observed, as it were.
CS V závislosti na typu domény nebo směru souvisejícího obsahu musí být dodrženy jiné vnitrostátní právní systémy.
Английски | Чешки |
---|---|
depending | v závislosti |
on | na |
type | typu |
of | z |
domain | domény |
content | obsahu |
systems | systémy |
other | jiné |
legal | právní |
or | nebo |
must | musí |
be | být |
EN If there are several identical site versions using different subdomains or folders, for example, http://domain.site.com, http://site.com or httpS://domain.site.com, to redirect the visitors to the main website version.
CS Pokud existuje několik stejných verzí v různých subdoménách nebo složkách, například http://domain.site.com nebo http://site.com nebo httpS://domain.site.com, pro přesměrování návštěvníky na hlavní verzi webu.
Английски | Чешки |
---|---|
if | pokud |
there | existuje |
several | několik |
different | různých |
http | http |
https | https |
visitors | návštěvníky |
or | nebo |
EN Domain profiler collects detailed domain (traffic, visibility,...). Find out more here.
CS Domain profiler slouží na profilaci domény (návštěvnost, organické dotazy,...) Více informace naleznete zde.
Английски | Чешки |
---|---|
domain | domény |
more | více |
here | zde |
EN When creating a project, you don’t need any verification of the specific domain. That means that one of your projects might also be a domain of your competitor. You can also share created projects with colleagues, clients, or other users.
CS Při zakládání projektu není nutné žádné ověření na dané doméně. Jedním z vašich projektů tak může být i doména konkurenta. Vytvořené projekty můžete sdílet s kolegy, klienty nebo jinými uživateli.
Английски | Чешки |
---|---|
your | vašich |
be | být |
share | sdílet |
clients | klienty |
users | uživateli |
of | z |
or | nebo |
projects | projekty |
can | můžete |
might | může |
you | s |
project | projektu |
other | jiný |
EN You have not specified a domain or we do not support this domain extension yet.
CS Nezadali jste doménu nebo toto rozšíření domény ještě nepodporujeme.
Английски | Чешки |
---|---|
domain | domény |
or | nebo |
have | je |
EN Find and order your new domain now or simply migrate your existing domain to us.
CS Zkontrolujte a objednejte si nyní svou novou doménu snů nebo si rychle a snadno přesuňte stávající doménu k nám.
Английски | Чешки |
---|---|
new | novou |
or | nebo |
and | a |
to | k |
EN Now you’ve found your desired domain or migrated your existing domain to us, you can order your new secure mailbox.
CS Pokud jste našli požadovanou doménu nebo přesunuli stávající doménu k nám, můžete si objednat novou, zabezpečenou e-mailovou schránku.
Английски | Чешки |
---|---|
found | našli |
or | nebo |
can | můžete |
new | novou |
you | jste |
to | na |
EN If the customer is not also the domain owner, the cancellation or deletion request requires the written consent of the domain owner or administrator.
CS Pokud zákazník není také vlastníkem domény, vyžaduje příkaz ke zrušení nebo zrušení písemný souhlas vlastníka domény nebo správce.
Английски | Чешки |
---|---|
if | pokud |
customer | zákazník |
domain | domény |
requires | vyžaduje |
consent | souhlas |
of | z |
or | nebo |
EN If a redirection from http://www.domain.com is set up afterwards, this domain does not have SSL and an error is displayed.
CS Pokud bude poté nastaveno přesměrování http://www.domain.com, nemá tato doména žádný SSL a je vydána chyba.
Английски | Чешки |
---|---|
http | http |
ssl | ssl |
error | chyba |
if | pokud |
is | je |
a | a |
EN If there are several identical site versions using different subdomains or folders, for example, http://domain.site.com, http://site.com or httpS://domain.site.com, to redirect the visitors to the main website version.
CS Pokud existuje několik stejných verzí v různých subdoménách nebo složkách, například http://domain.site.com nebo http://site.com nebo httpS://domain.site.com, pro přesměrování návštěvníky na hlavní verzi webu.
Английски | Чешки |
---|---|
if | pokud |
there | existuje |
several | několik |
different | různých |
http | http |
https | https |
visitors | návštěvníky |
or | nebo |
EN Introduce yourself with an unforgettable domain name. Get a premium domain name completely free, and manage everything through a single intuitive platform. All the tools you need in one place.
CS Prezentujte se nezapomenutelným názvem domény. Získejte prémiové doménové jméno zcela zdarma a vše spravujte pomocí jediné intuitivní platformy. Všechny potřebné nástroje najdete na jednom místě.
Английски | Чешки |
---|---|
domain | domény |
name | jméno |
get | získejte |
completely | zcela |
free | zdarma |
manage | spravujte |
platform | platformy |
tools | nástroje |
everything | vše |
a | a |
all | všechny |
in | v |
EN Additionally, you’ll also receive a free subdomain, which is presented as yourwebsite.000webhostapp.com. However, you can use your own domain from another registrar or register a top-level domain through us.
CS Navíc získáte také bezplatnou subdoménu ve formátu vasweb.000webhostapp.com. Můžete však použít vlastní doménu od jiného registrátora, nebo si zaregistrovat doménu nejvyššího řádu přímo u nás.
Английски | Чешки |
---|---|
however | však |
can | můžete |
use | použít |
or | nebo |
us | nás |
you | s |
through | v |
EN National Agency for Communication and Information Technologies Kodaňská 1441/46101 00 Prague 10 - VršoviceCzech Republic E-mail: info@nakit.cz Phone: +420 234 066 500
CS Národní agentura pro komunikační a informační technologie, s. p. Kodaňská 1441/46101 00 Praha 10 - Vršovice E-mail: info@nakit.cz Telefon: +420 234 066 500
Английски | Чешки |
---|---|
agency | agentura |
technologies | technologie |
prague | praha |
phone | telefon |
communication | komunikační |
and | a |
for | pro |
EN If the processing of your personal data is required under specific national or European legislation, we are obliged to process your personal data
CS Pokud zpracování vašich osobních údajů vyplývá z konkrétní národní či evropské legislativy, jsme povinni vaše osobní údaje zpracovávat
Английски | Чешки |
---|---|
if | pokud |
specific | konkrétní |
european | evropské |
of | z |
processing | zpracování |
under | v |
we | jsme |
your | vaše |
personal | osobní údaje |
data | údajů |
EN We may, however, be compelled to share data upon an official, legally based request from a supervisory authority (ÚOOÚ) or other national or EU official body.
CS Ke sdílení údajů nás může nicméně přimět oficiální, právně podložená žádost dozorového úřadu (ÚOOÚ) či jiného, národního nebo unijního úředního orgánu.
Английски | Чешки |
---|---|
we | nás |
to | ke |
or | nebo |
other | jiné |
may | může |
EN We continue in established partnerships and create new ones. Cooperation with the national carrier of the České dráhy (Czech Railways) within the ČD Points benefit program is also important for our carsharers.
CS Pokračujeme v navázaných partnerstvích a vytváříme nová. Významným i pro naše sdílníky je spolupráce s Národním dopravcem České dráhy v rámci benefitního programu ČD body.
Английски | Чешки |
---|---|
cooperation | spolupráce |
program | programu |
is | je |
and | a |
benefit | pro |
in | v |
EN 27. 2. 2017 Installation of Slav epic in Tokyo, National Art Center, February 2017
CS 1. 3. 2021 Josef Bolf: Obličeje
EN At a time of national emergency when lives are at stake, journalists must have full access both to the government and to Parliament
CS V době nouzového stavu, kdy jsou v sázce lidské životy, musí mít novináři přístup jak k vládě, tak k parlamentu
Английски | Чешки |
---|---|
to | k |
when | kdy |
of | z |
are | jsou |
the | jak |
EN This affects the traffic between the triangular crossing A40/A410 until La Fayet, as well as on national road N205 until its derivation to the Mont Blanc tunnel and on the D1506 toward Chamonix and Vallorcine.
CS Týká se provozu mezi dálniční křižovatkou A40/A410 na dálnici A40 do La Fayet i silnice N205 až k odbočce k tunelu Mont Blanc, dále i D15106 do Chamonix a Vallorcine.
Английски | Чешки |
---|---|
on | na |
a | a |
between | mezi |
EN The Fréjus Rail Tunnel is located on the N543 national road between the municipalities of Modane, Savoie in France and Bardonecchia in Italy.
CS Fréjus tunel se nachází na státní silnici N543 mezi obcemi Modane, Savoie ve Francii a Bardonecchia v Itálii.
Английски | Чешки |
---|---|
of | z |
the | a |
between | mezi |
in | v |
EN It should be noted that vehicles registered in Spain do not have to register because they are already registered in the national databaseand require a Distintivo-Ambiental sticker.
CS Jelikož však Barcelona může získat pouze vozidla registrovaná ve Španělsku, vydala se zvláštní cestou a od roku 2020 zavedla také registraci vozidel registrovaných v zahraničí.
Английски | Чешки |
---|---|
be | může |
to | také |
a | a |
in | v |
vehicles | vozidla |
EN Through active lobbying and close contacts with decision-makers in politics and business at national and international level, the RDA represents the interests of international coach and group tourism.
CS Díky aktivnímu lobbování a úzkým kontaktům s rozhodovacími orgány z oblasti politiky a obchodu na národní i mezinárodní úrovni zastupuje RDA zájmy mezinárodního autobusového a skupinového cestovního ruchu.
Английски | Чешки |
---|---|
active | aktivní |
international | mezinárodní |
interests | zájmy |
with | s |
in | na |
of | z |
the | a |
EN We continue in established partnerships and create new ones. Cooperation with the national carrier of the České dráhy (Czech Railways) within the ČD Points benefit program is also important for our carsharers.
CS Pokračujeme v navázaných partnerstvích a vytváříme nová. Významným i pro naše sdílníky je spolupráce s Národním dopravcem České dráhy v rámci benefitního programu ČD body.
Английски | Чешки |
---|---|
cooperation | spolupráce |
program | programu |
is | je |
and | a |
benefit | pro |
in | v |
EN Co-worker of Lars von Trier and former dean of the National Film School of Denmark Vinca Wiedemann answers the question how come is a small country such as Denmark so successful in the field of TV series
CS Spolupracovnice Larse von Triera a bývalá děkanka National Film School of Denemark Vinca Wiedemann mluví o tom, jak tak malá země jako je Dánsko, může být tak úspěšná na poli televizních seriálů
Английски | Чешки |
---|---|
film | film |
in | na |
is | je |
a | a |
of | of |
so | tak |
as | jako |
EN He also claimed his faith at the National Fair in Velehrad
CS Ke své víře se také přihlásil na Národní pouti na Velehrad
Английски | Чешки |
---|---|
at | na |
in | v |
EN How I became a stagehand in the National Theatre
CS Jak jsem se stal kulisákem v Národním divadle
Английски | Чешки |
---|---|
i | jsem |
in | v |
EN National Agency for Communication and Information Technologies Kodaňská 1441/46101 00 Prague 10 - VršoviceCzech Republic E-mail: info@nakit.cz Phone: +420 234 066 500
CS Národní agentura pro komunikační a informační technologie, s. p. Kodaňská 1441/46101 00 Praha 10 - Vršovice E-mail: info@nakit.cz Telefon: +420 234 066 500
Английски | Чешки |
---|---|
agency | agentura |
technologies | technologie |
prague | praha |
phone | telefon |
communication | komunikační |
and | a |
for | pro |
EN We also work closely with the National Center for Missing and Exploited Children (NCMEC) to combat this type of activity and report content violations as required by law
CS Kromě toho úzce spolupracujeme s národním centrem pro nezvěstné a zneužívané děti (NCMEC) na boji proti tomuto typu aktivity a hlásíme porušení obsahu, jak požaduje zákon
Английски | Чешки |
---|---|
children | děti |
type | typu |
content | obsahu |
with | s |
this | tomuto |
to | na |
and | a |
for | pro |
EN ROCKAWAY CAPITAL SE, IČ: 019 67 631, BASED GEN. PÍKY 430/26, 160 00 PRAGUE 6 REGISTRATION SIGN H 1212 OF THE MUNICIPAL COURT IN PRAGUE Rockaway Capital SE is not subject to supervision by the Czech National Bank.
CS ROCKAWAY CAPITAL SE, IČ: 019 67 631, se sídlem GEN. PÍKY 430/26, 160 00 PRAHA 6 SPISOVÁ ZNAČKA H 1212 ZAPSANÁ U MĚSTSKÉHO SOUDU V PRAZE Rockaway Capital SE nepodléhá dohledu České národní banky.
Английски | Чешки |
---|---|
in | v |
not | se |
prague | praha |
EN Housing-related costs are 30.9% lower than national averages.
CS Náklady související s bydlením jsou o 30,91 TP33T nižší než celostátní průměr.
Английски | Чешки |
---|---|
costs | náklady |
related | související |
than | než |
are | jsou |
EN Springfield and the surrounding counties form 26 school districts. Our public schools have won National Blue Ribbons and gold and silver medals in U.S. News & World Report. The city is also home to five colleges and a major university.
CS Springfield a okolní kraje tvoří 26 školních obvodů. Naše veřejné školy vyhrály národní modré stuhy a zlaté a stříbrné medaile v US News & World Report. Město je také domovem pěti vysokých škol a hlavní univerzity.
Английски | Чешки |
---|---|
amp | amp |
city | město |
five | pěti |
is | je |
a | a |
in | v |
to | na |
EN ensures that people and businesses can use their own national electronic identification schemes (eIDs) to access public services available online in other EU countries;
CS zajistí, aby lidé a podniky mohli využívat své vlastní vnitrostátní systémy elektronické identifikace (eID) pro přístup k veřejným službám dostupným online v jiných zemích EU;
Английски | Чешки |
---|---|
use | využívat |
online | online |
eu | eu |
and | a |
to | k |
other | jiných |
in | v |
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
EN Government-Issued Identification Numbers – this includes national insurance number, driver’s licence number, passport number and other government-issued identifiers that may be needed for compliance or given the nature of the relationship.
CS Státem vydaná identifikační čísla – patří sem rodné číslo, číslo řidičského průkazu, číslo pasu a jiné státem vydané identifikátory, které mohou být potřebné pro dodržování předpisů nebo vzhledem k povaze vztahu.
Показват се 50 от 50 преводи