ES La piel de los pacientes con edema es mucho más sensible y susceptible a la inflamación e infección que la de los pacientes sin edema o las personas sanas.
"pacientes con edema" у Іспанскі можа быць перакладзены ў наступныя Партугальская словы/фразы:
ES La piel de los pacientes con edema es mucho más sensible y susceptible a la inflamación e infección que la de los pacientes sin edema o las personas sanas.
PT A pele dos doentes com edema é muito mais sensível e propensa a inflamações e infeções do que nos doentes sem edemas ou em pessoas saudáveis.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
piel | pele |
sensible | sensível |
o | ou |
es | é |
la | a |
sin | sem |
y | e |
más | mais |
con | com |
mucho | muito |
que | que |
de | em |
personas | pessoas |
ES Viva con el edema, pero no PARA el edema
PT Viva COM o edema, mas não PARA o edema
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
viva | viva |
con | com |
el | o |
pero | mas |
no | não |
para | para |
ES Más que mitad de los pacientes en un estudio tenían edema, indicando la inflamación activa, y muchos tenían marcar con una cicatriz y función ventricular correcta empeorada.
PT Mais do que a metade dos pacientes em um estudo tiveram o edema, indicando a inflamação activa, e muitos tiveram scarring e a função ventricular direita danificada.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
mitad | metade |
pacientes | pacientes |
indicando | indicando |
función | função |
activa | activa |
y | e |
un | um |
estudio | estudo |
la | a |
muchos | muitos |
más | mais |
en | em |
que | que |
ES Cuidado corporal e higieneEl cuidado diario del cuerpo es especialmente importante para los pacientes con edema, ya que la piel en las áreas afectadas puede ser muy sensible y susceptible a inflamaciones e infecciones.
PT Cuidados do corpo e higieneOs cuidados diários do corpo são extremamente importantes, em especial para doentes com edema, dado que a pele fica muito sensível e propensa a inflamações e infeções nos pontos afetados.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
cuidado | cuidados |
importante | importantes |
piel | pele |
afectadas | afetados |
sensible | sensível |
cuerpo | corpo |
en | em |
muy | muito |
y | e |
que | fica |
del | do |
con | com |
para | para |
ES RopaDebido a los mayores contornos en piernas y/o brazos u otras partes del cuerpo afectadas, puede ser difícil para los pacientes con edema encontrar ropa o zapatos adecuados:
PT RoupaDevido ao maior volume das pernas e/ou dos braços e noutras partes do corpo afetadas, pode ser difícil para os doentes com edemas encontrarem roupa ou calçado adequado:
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
piernas | pernas |
brazos | braços |
cuerpo | corpo |
afectadas | afetadas |
difícil | difícil |
ropa | roupa |
adecuados | adequado |
y | e |
o | ou |
partes | partes |
puede | pode |
del | do |
los | os |
para | para |
con | com |
ser | ser |
ES En el estudio del JAMA, los investigadores revisaron datos de un registro nacional de casi 160.000 pacientes; 7.058 pacientes con estenosis aórtica con dos cúspides y 152.603 pacientes con estenosis aórtica tricúspide; quién experimentó TAVR.
PT No estudo do JAMA, os pesquisadores reviram dados de um registro nacional de quase 160.000 pacientes; 7.058 pacientes com estenose aórtica do pré-molar e 152.603 pacientes com estenose aórtica tricuspid; quem se submeteu a TAVR.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
estudio | estudo |
investigadores | pesquisadores |
nacional | nacional |
pacientes | pacientes |
datos | dados |
y | e |
registro | registro |
el | a |
en | de |
en el | no |
de | do |
con | com |
quién | quem |
ES Además, tres pacientes tenían infartos lagunares o microangiopathic en tres pacientes, cuatro con hemorragia cerebral reciente, tres con viejos infartos territoriales, y cinco pacientes con variable - viejos infartos lagunares clasificados.
PT Além, três pacientes estiveram com enfarte lacunar ou microangiopathic em três pacientes, quatro com hemorragia cerebral recente, três com enfarte territoriais velhos, e cinco pacientes com variável - enfarte lacunar velhos feitos sob medida.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
reciente | recente |
viejos | velhos |
variable | variável |
o | ou |
y | e |
tres | três |
en | em |
cuatro | quatro |
además | além |
cinco | cinco |
con | com |
ES Entre 169 pacientes COVID-19 con datos disponibles del licenciamiento del hospital, el largo mediano del retén del hospital era cinco días para los pacientes sin vacunar del caso y tres días para los pacientes vacunados del caso
PT Entre 169 pacientes COVID-19 com dados disponíveis da descarga do hospital, o comprimento mediano da estada do hospital era cinco dias para pacientes unvaccinated do caso e três dias para pacientes vacinados do caso
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
disponibles | disponíveis |
hospital | hospital |
datos | dados |
días | dias |
y | e |
el | o |
caso | caso |
entre | entre |
cinco | cinco |
tres | três |
con | com |
del | do |
era | era |
para | para |
ES La expresión reducida ACE2 que ocurre con COVID-19, por lo tanto, aumenta la afluencia del líquido en el músculo cardíaco, causando el edema suave.
PT A expressão ACE2 reduzida que ocorre com COVID-19, aumenta conseqüentemente o influxo do líquido no músculo de coração, causando o edema suave.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
expresión | expressão |
reducida | reduzida |
ocurre | ocorre |
aumenta | aumenta |
líquido | líquido |
músculo | músculo |
causando | causando |
suave | suave |
en | de |
en el | no |
la | a |
con | com |
tanto | que |
del | do |
ES El edema se reduce al sentarse con las piernas en alto
PT O edema desaparece em caso de elevação do membro afetado
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
el | o |
ES El edema ya no se reduce al sentarse con las piernas en alto
PT O edema já não desaparece em caso de elevação do membro afetado
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
no | não |
el | o |
ES Downregulation ACE2 y edema del miocardio
PT Downregulation ACE2 e edema miocárdico
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
y | e |
ES Edema de glotis: síntomas, causas y qué hacer
PT Chumbinho: como o veneno age no organismo (e o que fazer)
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
y | e |
de | como |
qué | o |
ES Tiene el objetivo de aflojar endurecimientos, drenar el líquido del edema y, por tanto, reducir el perímetro de la región del cuerpo afectada.
PT Tem como objetivo aliviar os pontos de endurecimento, drenar o fluido do edema e, desse modo, reduzir o perímetro da zona corporal afetada.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
objetivo | objetivo |
reducir | reduzir |
perímetro | perímetro |
afectada | afetada |
y | e |
el | o |
de | do |
ES De esta manera, el edema puede retroceder y el tejido conjuntivo endurecido (fibrótico) se relaja y, por lo tanto, se ablanda
PT Desta forma, o edema pode diminuir e o tecido conjuntivo (fibrótico) endurecido é relaxado, tornando-se assim mais mole
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
manera | forma |
tejido | tecido |
y | e |
el | o |
puede | pode |
de | desta |
ES Un factor decisivo es una actitud positiva hacia uno mismo y hacia su cuerpo: acepte su edema
PT Um fator decisivo é uma atitude positiva em relação a si mesmo e em relação ao próprio corpo: aceite o seu edema
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
factor | fator |
decisivo | decisivo |
actitud | atitude |
positiva | positiva |
cuerpo | corpo |
acepte | aceite |
y | e |
es | é |
un | um |
mismo | mesmo |
su | próprio |
una | uma |
hacia | a |
ES Edema en los miembros inferiores en la segunda mitad del embarazo
PT Sangramento vaginal no início da gestação
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
en | no |
la | o |
ES El prausnitzii del F., por ejemplo, no fue descubierto en pacientes con complicaciones y estaba relativamente menos en pacientes con AKI, acción cardiaca, ARDS, y correlacionado negativo con mortalidad
PT O prausnitzii do F., por exemplo, não foi detectado nos pacientes com complicações e estava relativamente menos nos pacientes com AKI, evento cardíaco, ARDS, e correlacionado negativamente com a mortalidade
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
complicaciones | complicações |
relativamente | relativamente |
menos | menos |
mortalidad | mortalidade |
fue | foi |
y | e |
f | f |
ejemplo | exemplo |
estaba | estava |
del | do |
con | com |
el | a |
por | por |
ES Los pacientes que se diagnostican con enfermedades graves o sufren lesiones críticas con frecuencia experimentan cambios emocionales extremos mientras están en una instalación, al igual que los amigos y familiares de los pacientes
PT Os pacientes que são diagnosticados com doenças graves ou sofrem lesões críticas muitas vezes sofrem oscilações emocionais extremas enquanto estão nas instalações, como ocorre também com os amigos e familiares dos pacientes
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
enfermedades | doenças |
graves | graves |
lesiones | lesões |
críticas | críticas |
emocionales | emocionais |
familiares | familiares |
instalación | instalações |
o | ou |
y | e |
en | nas |
amigos | amigos |
mientras | enquanto |
los | os |
con | com |
que | que |
ES Nuestra colaboración con el Departamento de Asuntos de los Veteranos de los Estados Unidos ayudó a poner el diseño en primer plano para que los médicos puedan centrarse en el cuidado de sus pacientes con el nuevo Gestor de Pacientes COVID-19.
PT Trabalhamos em parceria com o Departamento de Assuntos de Veteranos dos Estados Unidos para colocar o design no centro das decisões e permitir que profissionais da medicina se concentrem no atendimento de pacientes com o novo COVID-19 Patient Manager.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
colaboración | parceria |
asuntos | assuntos |
veteranos | veteranos |
cuidado | atendimento |
pacientes | pacientes |
puedan | permitir |
gestor | manager |
diseño | design |
nuevo | novo |
unidos | unidos |
departamento | departamento |
en el | no |
el | o |
poner | colocar |
que | que |
ES Fue más frecuente encontrar un nivel más bajo de vitamina D entre los pacientes con COVID-19 grave o crítica que entre los pacientes con enfermedad leve o moderada
PT Um nível mais baixo de vitamina D foi mais comum entre pacientes com COVID-19 grave ou crítica do que entre pacientes com doença leve ou moderada
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
frecuente | comum |
vitamina | vitamina |
pacientes | pacientes |
grave | grave |
crítica | crítica |
enfermedad | doença |
leve | leve |
fue | foi |
un | um |
nivel | nível |
o | ou |
más | mais |
que | que |
d | d |
los | de |
con | com |
ES Los pacientes que se diagnostican con enfermedades graves o sufren lesiones críticas con frecuencia experimentan cambios emocionales extremos mientras están en una instalación, al igual que los amigos y familiares de los pacientes
PT Os pacientes que são diagnosticados com doenças graves ou sofrem lesões críticas muitas vezes sofrem oscilações emocionais extremas enquanto estão nas instalações, como ocorre também com os amigos e familiares dos pacientes
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
enfermedades | doenças |
graves | graves |
lesiones | lesões |
críticas | críticas |
emocionales | emocionais |
familiares | familiares |
instalación | instalações |
o | ou |
y | e |
en | nas |
amigos | amigos |
mientras | enquanto |
los | os |
con | com |
que | que |
ES Cuida de la salud de los pacientes desde su hogar 24/7. Conecta sus informes de manera automática con su equipo clínico. Llega al doble de pacientes con un seguimiento de calidad.
PT Cuide da saúde dos pacientes em casa 24 horas por dia, 7 dias por semana. Conecte seus relatórios automaticamente com sua equipe clínica. Alcance o dobro de pacientes com acompanhamento de qualidade.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
conecta | conecte |
informes | relatórios |
automática | automaticamente |
llega | alcance |
seguimiento | acompanhamento |
calidad | qualidade |
doble | dobro |
salud | saúde |
de | em |
la | o |
equipo | equipe |
un | horas |
su | sua |
hogar | casa |
sus | seus |
los | de |
ES La hipercapnia (CO2 elevado en sangre) es poco frecuente en estos pacientes, lo que puede explicar por qué es posible que los pacientes con COVID-19 no noten falta de aire hasta que su enfermedad pulmonar está muy avanzada y la hipoxia es grave.
PT A hipercapnia (CO2 elevado no sangue) é rara nesses pacientes, o que pode explicar por que os pacientes com COVID-19 podem não se queixar de falta de ar até que a doença pulmonar esteja muito avançada e a hipóxia seja grave.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
sangre | sangue |
pacientes | pacientes |
explicar | explicar |
aire | ar |
enfermedad | doença |
pulmonar | pulmonar |
avanzada | avançada |
grave | grave |
y | e |
es | é |
elevado | elevado |
la | a |
puede | pode |
muy | muito |
en | de |
falta | falta |
con | com |
hasta | até |
ES Un grupo estaba formado por pacientes con atención hospitalaria fuera de la UCI y otro por pacientes en estado crítico que requerían atención en la UCI en el momento de la inscripción
PT Um grupo consistiu de pacientes recebendo cuidados hospitalares fora da UTI e outro de pacientes criticamente enfermos que precisaram receber cuidados de UTI na admissão
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
un | um |
pacientes | pacientes |
atención | cuidados |
y | e |
grupo | grupo |
estaba | que |
en | de |
la | o |
otro | outro |
de | fora |
ES En un análisis separado que consideraba todos los casos COVID-19 con independencia de variantes virales, fue observado que los pacientes vacunados tienen un comparativamente más poco arriesgado de la hospitalización que pacientes sin vacunar.
PT Em uma análise separada que considera todos os casos COVID-19 independentemente das variações virais, observou-se que os pacientes vacinados têm um risco comparativamente mais baixo de hospitalização do que pacientes unvaccinated.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
análisis | análise |
separado | separada |
casos | casos |
variantes | variações |
virales | virais |
observado | observou |
pacientes | pacientes |
hospitalización | hospitalização |
la | o |
un | um |
más | mais |
todos | todos |
ES Estudio: Inmunorespuestas humorales y celulares sobre las vacunas SARS-CoV-2 en pacientes con las terapias anti-CD20: Una revista y un meta-análisis sistemáticos de 1342 pacientes. Haber de imagen: Estudio Shutterstock de Borealis de la corona
PT Estudo: Respostas imunes Humoral e celulares em cima das vacinas SARS-CoV-2 nos pacientes com terapias anti-CD20: Uma revisão e uma méta-análisis sistemáticas de 1342 pacientes. Crédito de imagem: Estúdio Shutterstock de Borealis da corona
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
vacunas | vacinas |
pacientes | pacientes |
terapias | terapias |
imagen | imagem |
celulares | celulares |
y | e |
revista | revisão |
la | o |
estudio | estudo |
con | com |
ES Administre el volumen de llamadas de pacientes y brinde una respuesta más rápida a pacientes sintomáticos con Cisco Contact Center.
PT Gerencie o volume de chamadas de pacientes e forneça uma resposta mais rápida a pacientes sintomáticos com o Cisco Contact Center.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
administre | gerencie |
volumen | volume |
llamadas | chamadas |
pacientes | pacientes |
rápida | rápida |
cisco | cisco |
contact | contact |
center | center |
y | e |
más | mais |
el | a |
con | com |
ES Con un total de 832 camas en 19 hospitales y 37,000 pacientes anuales, el centro médico Klinikum Oldenburg ofrece una amplia gama de servicios médicos para pacientes hospitalizados y semi-hospitalizados
PT Com um total de 832 leitos em 19 hospitais e 37.000 pacientes anuais, o centro médico de Klinikum Oldenburg oferece serviços médicos completos para pacientes internados e semi-internados
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
hospitales | hospitais |
pacientes | pacientes |
anuales | anuais |
médico | médico |
médicos | médicos |
y | e |
ofrece | oferece |
servicios | serviços |
un | um |
centro | centro |
con | com |
el | o |
ES Además, los estudios anteriores de pacientes hospitalizados con COVID-19 demostrado redujeron la producción de interferón en respuesta a la infección SARS-CoV-2 en muchos pacientes, y esto fue asociada a una enfermedad más severa
PT Além, os estudos precedentes de pacientes hospitalizados com o COVID-19 demonstrado reduziram a produção de interferona em resposta à infecção SARS-CoV-2 em muitos pacientes, e este foi associado com a doença mais severa
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
estudios | estudos |
pacientes | pacientes |
producción | produção |
infección | infecção |
enfermedad | doença |
y | e |
la | a |
muchos | muitos |
fue | foi |
más | mais |
asociada | com |
ES El panel de la inmunorespuesta COVID-19 revela diferencias importantes en la inmunorespuesta de los pacientes COVID-19 con respecto a pacientes sanos del mando. Haber de imagen: Ciencia biológicas de la campana
PT O painel da resposta COVID-19 imune revela diferenças significativas na resposta imune dos pacientes COVID-19 em relação aos pacientes saudáveis do controle. Crédito de imagem: Ciências biológicas do dossel
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
inmunorespuesta | resposta imune |
revela | revela |
diferencias | diferenças |
importantes | significativas |
pacientes | pacientes |
mando | controle |
imagen | imagem |
ciencia | ciências |
respecto | relação |
panel | painel |
el | o |
ES Cerca de 78,3% de pacientes tenían una condición de salud secundaria, con 23,9% denunciando sobre 3 comorbidities. Por término medio, los pacientes eran 51,3 años.
PT Aproximadamente 78,3% dos pacientes tiveram uma norma sanitária secundária, com os 23,9% que relatam sobre 3 comorbidities. Em média, os pacientes tinham 51,3 anos velhos.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
años | anos |
por | aproximadamente |
eran | que |
con | com |
los | os |
de | em |
una | uma |
sobre | sobre |
ES Realizaron el gen del rRNA 16S que ordenaba en el fecal y la saliva muestrea tomado a partir de 108 pacientes COVID-19 y de 22 pacientes post-COVID-19, así como de 20 mandos con pulmonía y 26 mandos asintomáticos
PT Executaram o gene do rRNA 16S que arranja em seqüência no fecal e a saliva prova tomado de 108 pacientes COVID-19 e de 22 pacientes post-COVID-19, assim como de 20 controles com pneumonia e 26 controles assintomáticos
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
gen | gene |
pacientes | pacientes |
y | e |
a | s |
en el | no |
la | a |
así | que |
ES Los resultados fomentan juicios anteriores igualadas en donde VE para Pfizer-BioNTech entre los pacientes envejecidos 12-15 años era 100%, no obstante sin la comparación a los pacientes hospitalizados con COVID-19.
PT Os resultados promovem experimentações precedentes combinadas onde a VE para Pfizer-BioNTech entre os pacientes envelhecidos 12-15 anos era 100%, embora sem comparação aos pacientes hospitalizados com COVID-19.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
fomentan | promovem |
pacientes | pacientes |
comparación | comparação |
resultados | resultados |
años | anos |
los | os |
donde | onde |
era | era |
sin | sem |
con | com |
ES Los pacientes quieren que se conozca su opinión con respecto a los tratamientos asistenciales que reciben. Los pacientes (y los equipos asistenciales) también quieren estar mejor equipados para reducir los reingresos o las recaídas.
PT Os pacientes querem ter uma palavra forte em seus tratamentos de cuidados; eles (e suas equipes de cuidados) também querem estar mais bem equipados para reduzir readmissões ou recaídas.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
quieren | querem |
tratamientos | tratamentos |
equipos | equipes |
equipados | equipados |
recaídas | recaídas |
y | e |
o | ou |
reducir | reduzir |
también | também |
a | em |
su | suas |
que | palavra |
reciben | é |
para | para |
ES Los pacientes de ICU mostraron una parte incluso más elevada, con el 95% de pacientes que mostraban una disminución de células de T totales y de células de T CD4
PT Os pacientes de ICU mostraram uma proporção mesmo mais alta, com os 95% dos pacientes que mostram uma diminuição em pilhas de T totais e em pilhas de T CD4
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
elevada | alta |
totales | totais |
t | t |
y | e |
mostraron | mostraram |
más | mais |
el | o |
de | em |
una | uma |
parte | de |
incluso | mesmo |
con | com |
que | que |
ES El estudio determinó a 2.947 pacientes embarazadas que llenaban las recetas. Más que la mitad (55,5%) de estos pacientes fueron envejecidas 21 a 30 años y (58,1%) estaban más en seguro comercial, con 38,9% en Medicaid.
PT O estudo identificou 2.947 pacientes grávidos que enchem as prescrições. Mais do que a metade (55,5%) destes pacientes foram envelhecidas 21 a 30 anos e mais (58,1%) estavam no seguro comercial, com os 38,9% em Medicaid.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
estudio | estudo |
pacientes | pacientes |
comercial | comercial |
medicaid | medicaid |
de estos | destes |
y | e |
años | anos |
seguro | seguro |
más | mais |
con | com |
en | em |
la | a |
fueron | que |
ES Las consideraciones del EUA se han ensanchado para incluir a pacientes con un índice de masa corporal (BMI) de 25 o arriba, de pacientes embarazadas, y de factores raciales/étnicos
PT Os critérios do EUA foram alargados para incluir pacientes com um índice de massa corporal (BMI) de 25 ou acima, de pacientes grávidos, e factores raciais/étnicos
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
masa | massa |
factores | factores |
corporal | corporal |
o | ou |
y | e |
incluir | incluir |
un | um |
han | os |
con | com |
de | do |
para | para |
ES Los pacientes quieren que se conozca su opinión con respecto a los tratamientos asistenciales que reciben. Los pacientes (y los equipos asistenciales) también quieren estar mejor equipados para reducir los reingresos o las recaídas.
PT Os pacientes querem ter uma palavra forte em seus tratamentos de cuidados; eles (e suas equipes de cuidados) também querem estar mais bem equipados para reduzir readmissões ou recaídas.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
quieren | querem |
tratamientos | tratamentos |
equipos | equipes |
equipados | equipados |
recaídas | recaídas |
y | e |
o | ou |
reducir | reduzir |
también | também |
a | em |
su | suas |
que | palavra |
reciben | é |
para | para |
ES Se incluyó a todas las pacientes que dieron positivo para SARS-CoV-2 y se compararon con las pacientes sin un resultado positivo en la prueba de SARS-CoV-2
PT Todas as pacientes que apresentaram resultado positivo para SARS-CoV-2 foram incluídas e comparadas com pacientes sem um resultado positivo para SARS-CoV-2
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
positivo | positivo |
y | e |
resultado | resultado |
sin | sem |
todas | todas |
con | com |
un | um |
la | as |
ES Los pacientes con deficiencia de vitamina D tenían 14 veces más probabilidades de tener COVID-19 grave o crítica que los pacientes sin deficiencia de vitamina D
PT Pacientes com deficiência de vitamina D apresentaram uma probabilidade 14 vezes maior de apresentar COVID-19 grave ou crítica do que pacientes sem deficiência de vitamina D
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
vitamina | vitamina |
d | d |
probabilidades | probabilidade |
grave | grave |
crítica | crítica |
o | ou |
sin | sem |
los | de |
con | com |
de | do |
ES El uso excesivo de las redes sociales puede hacer que sus hijos y adolescentes pacientes digitales y pueden tener que consultar con el médico experto en pacientes digitales
PT O uso excessivo de mídias sociais pode tornar seus filhos e adolescentes pacientes digitais e eles podem ter que consultar o médico especialista em pacientes digitais
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
excesivo | excessivo |
hijos | filhos |
adolescentes | adolescentes |
pacientes | pacientes |
consultar | consultar |
médico | médico |
experto | especialista |
puede | pode |
y | e |
pueden | podem |
uso | uso |
el | o |
que | que |
sus | seus |
digitales | digitais |
redes sociales | mídias |
ES Logre que los nuevos pacientes se inscriban en su consulta rápidamente con los formularios de inscripción de pacientes en línea
PT Admita novos pacientes em sua clínica rapidamente usando nossos Formulários para Admissão de Pacientes online
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
nuevos | novos |
pacientes | pacientes |
rápidamente | rapidamente |
formularios | formulários |
en línea | online |
ES Intentar poner en ventilación asistida a varios pacientes con COVID-19, dados los problemas descritos aquí, podría dar lugar a malos resultados y tasas de mortalidad altas en todos los pacientes del grupo
PT Tentar ventilar vários pacientes com COVID‐19, devido aos problemas aqui descritos, pode levar gerar maus resultados e altas taxas de mortalidade para todos os pacientes da coorte
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
intentar | tentar |
pacientes | pacientes |
problemas | problemas |
aquí | aqui |
podría | pode |
resultados | resultados |
tasas | taxas |
mortalidad | mortalidade |
y | e |
varios | vários |
en | de |
a | para |
dar | da |
todos | todos |
con | com |
ES Los proveedores y los pacientes pueden comunicarse con nuestro departamento de registros médicos para obtener los registros de los pacientes
PT Provedores e pacientes podem entrar em contato com nosso departamento de registros médicos para liberar os registros dos pacientes
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
proveedores | provedores |
pacientes | pacientes |
registros | registros |
médicos | médicos |
y | e |
pueden | podem |
departamento | departamento |
de | em |
obtener | é |
nuestro | nosso |
para | para |
ES El transporte de pacientes es una parte frecuente de la práctica de la anestesia y casi seguro de que se necesitará cuando los pacientes que han dado positivo en COVID necesiten un procedimiento urgente en la sala de operaciones
PT O transporte de pacientes é uma parte comum da prática de anestesia e quase certamente será necessário quando pacientes positivos para COVID exigirem um procedimento urgente na sala de cirurgia
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
transporte | transporte |
pacientes | pacientes |
frecuente | comum |
positivo | positivos |
covid | covid |
procedimiento | procedimento |
urgente | urgente |
práctica | prática |
y | e |
es | é |
en | de |
un | um |
dado | da |
sala | sala |
cuando | quando |
el | o |
necesitará | necessário |
ES La misión de la empresa es proporcionar las herramientas necesarias para ayudar a mejorar la seguridad de los pacientes, garantizar el cumplimiento y elevar la calidad de la atención que reciben los pacientes.
PT A missão da empresa consiste em fornecer as ferramentas necessárias para ajudar a melhorar a segurança dos pacientes, garantir a conformidade e aumentar a qualidade dos cuidados recebidos pelos pacientes.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
necesarias | necessárias |
pacientes | pacientes |
cumplimiento | conformidade |
reciben | recebidos |
misión | missão |
seguridad | segurança |
y | e |
empresa | empresa |
herramientas | ferramentas |
mejorar | melhorar |
calidad | qualidade |
elevar | aumentar |
proporcionar | fornecer |
ayudar | ajudar |
atención | cuidados |
es | consiste |
de | em |
para | para |
garantizar | garantir |
ES Porque muchos de sus pacientes todavía no habían alcanzado su altura adulta completa, los investigadores podrían comparar velocidad del incremento; la velocidad del incremento en altura; entre pacientes pediátricos más jovenes y más viejos
PT Porque muitos de seus pacientes não tinham alcançado ainda sua altura adulta completa, os pesquisadores poderiam comparar a velocidade do crescimento; a velocidade do crescimento na altura; entre pacientes pediatras mais novos e mais idosos
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
habían | tinham |
alcanzado | alcançado |
altura | altura |
investigadores | pesquisadores |
podrían | poderiam |
comparar | comparar |
incremento | crescimento |
y | e |
muchos | muitos |
en | de |
completa | completa |
no | não |
velocidad | velocidade |
más | mais |
sus | seus |
ES Tales pacientes pueden temer cualquiera que la vacuna pueda accionar reacciones adversas severas, o que la condición autoinmune puede ser empeorada. Por otra parte, estos pacientes podrían estar en un riesgo más alto de COVID-19 severo.
PT Tais pacientes podem temer qualquer um que a vacina possa provocar reacções adversas severas, ou que a condição auto-imune pode ser agravada. Por outro lado, estes pacientes poderiam estar em um risco mais alto de COVID-19 severo.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
vacuna | vacina |
reacciones | reacções |
condición | condição |
riesgo | risco |
pueda | possa |
o | ou |
un | um |
pueden | podem |
puede | pode |
más | mais |
que | outro |
podrían | poderiam |
ser | ser |
otra | que |
ES El número de pacientes que usan telemedicina aumentó del 11 % en 2019 al 46 % en 2020, y el 76 % de los pacientes ahora dicen que están interesados en usar el servicio de telesalud en el futuro.
PT O número de pacientes que usam consultas médicas à distância aumentou de 11% em 2019 para 46% em 2020, e 76% dos pacientes agora afirmam que estão interessados em usar consultas médicas à distância daqui para frente.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
aumentó | aumentou |
interesados | interessados |
usan | usam |
y | e |
ahora | agora |
usar | usar |
están | estão |
que | que |
Паказаны пераклады: 50 з 50