ES Entre 169 pacientes COVID-19 con datos disponibles del licenciamiento del hospital, el largo mediano del retén del hospital era cinco días para los pacientes sin vacunar del caso y tres días para los pacientes vacunados del caso
"pacientes con covid" у Іспанскі можа быць перакладзены ў наступныя Партугальская словы/фразы:
ES Entre 169 pacientes COVID-19 con datos disponibles del licenciamiento del hospital, el largo mediano del retén del hospital era cinco días para los pacientes sin vacunar del caso y tres días para los pacientes vacunados del caso
PT Entre 169 pacientes COVID-19 com dados disponíveis da descarga do hospital, o comprimento mediano da estada do hospital era cinco dias para pacientes unvaccinated do caso e três dias para pacientes vacinados do caso
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
disponibles | disponíveis |
hospital | hospital |
datos | dados |
días | dias |
y | e |
el | o |
caso | caso |
entre | entre |
cinco | cinco |
tres | três |
con | com |
del | do |
era | era |
para | para |
ES El panel de la inmunorespuesta COVID-19 revela diferencias importantes en la inmunorespuesta de los pacientes COVID-19 con respecto a pacientes sanos del mando. Haber de imagen: Ciencia biológicas de la campana
PT O painel da resposta COVID-19 imune revela diferenças significativas na resposta imune dos pacientes COVID-19 em relação aos pacientes saudáveis do controle. Crédito de imagem: Ciências biológicas do dossel
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
inmunorespuesta | resposta imune |
revela | revela |
diferencias | diferenças |
importantes | significativas |
pacientes | pacientes |
mando | controle |
imagen | imagem |
ciencia | ciências |
respecto | relação |
panel | painel |
el | o |
ES Realizaron el gen del rRNA 16S que ordenaba en el fecal y la saliva muestrea tomado a partir de 108 pacientes COVID-19 y de 22 pacientes post-COVID-19, así como de 20 mandos con pulmonía y 26 mandos asintomáticos
PT Executaram o gene do rRNA 16S que arranja em seqüência no fecal e a saliva prova tomado de 108 pacientes COVID-19 e de 22 pacientes post-COVID-19, assim como de 20 controles com pneumonia e 26 controles assintomáticos
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
gen | gene |
pacientes | pacientes |
y | e |
a | s |
en el | no |
la | a |
así | que |
ES Para probar si los PS+PBMC eran células apoptotic en los pacientes severos COVID-19, los PBMC analizados los investigadores en los pacientes COVID-19 se asocian a PS+EVs (vesículas extracelulares)
PT Para testar se os PS+PBMC eram pilhas apoptotic nos pacientes COVID-19 severos, os PBMC analisados pesquisadores nos pacientes COVID-19 são associados com o PS+EVs (vesículas extracelulares)
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
probar | testar |
si | se |
eran | eram |
pacientes | pacientes |
analizados | analisados |
investigadores | pesquisadores |
los | os |
para | para |
ES En el estudio del JAMA, los investigadores revisaron datos de un registro nacional de casi 160.000 pacientes; 7.058 pacientes con estenosis aórtica con dos cúspides y 152.603 pacientes con estenosis aórtica tricúspide; quién experimentó TAVR.
PT No estudo do JAMA, os pesquisadores reviram dados de um registro nacional de quase 160.000 pacientes; 7.058 pacientes com estenose aórtica do pré-molar e 152.603 pacientes com estenose aórtica tricuspid; quem se submeteu a TAVR.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
estudio | estudo |
investigadores | pesquisadores |
nacional | nacional |
pacientes | pacientes |
datos | dados |
y | e |
registro | registro |
el | a |
en | de |
en el | no |
de | do |
con | com |
quién | quem |
ES Además, tres pacientes tenían infartos lagunares o microangiopathic en tres pacientes, cuatro con hemorragia cerebral reciente, tres con viejos infartos territoriales, y cinco pacientes con variable - viejos infartos lagunares clasificados.
PT Além, três pacientes estiveram com enfarte lacunar ou microangiopathic em três pacientes, quatro com hemorragia cerebral recente, três com enfarte territoriais velhos, e cinco pacientes com variável - enfarte lacunar velhos feitos sob medida.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
reciente | recente |
viejos | velhos |
variable | variável |
o | ou |
y | e |
tres | três |
en | em |
cuatro | quatro |
además | além |
cinco | cinco |
con | com |
ES Aquí, COVID-SeroKlir se ha validado en una cohorte altamente diversa de más de 75.000 pacientes, incluyendo sobre 30.000 quién fueron diagnosticadas con COVID-19; éste es más que cualquier otra prueba COVID-19
PT Aqui, COVID-SeroKlir foi validado em uma coorte altamente diversa de mais de 75.000 pacientes, incluindo sobre 30.000 quem foram diagnosticadas com COVID-19; este é mais do que todo o outro teste COVID-19
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
validado | validado |
cohorte | coorte |
pacientes | pacientes |
incluyendo | incluindo |
prueba | teste |
diversa | diversa |
aquí | aqui |
es | é |
altamente | altamente |
más | mais |
que | outro |
quién | quem |
fueron | que |
con | com |
ES Para entender los aspectos relacionados de COVID-19 detalladamente, los investigadores de Alemania compararon las células mononucleares de la sangre periférica (PBMC) entre los pacientes COVID-19, los individuos sanos, y ésos recuperados de COVID-19
PT Para compreender em detalhe os aspectos relacionados de COVID-19, os pesquisadores de Alemanha compararam pilhas mononuclear do sangue periférico (PBMC) entre os pacientes COVID-19, os indivíduos saudáveis, e os aqueles recuperados de COVID-19
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
aspectos | aspectos |
relacionados | relacionados |
investigadores | pesquisadores |
alemania | alemanha |
sangre | sangue |
pacientes | pacientes |
individuos | indivíduos |
y | e |
de | em |
para | para |
ES Aunque los casos suaves y moderados de COVID-19 no causen la activación inmune excesiva, los datos recientes sugieren que los síntomas COVID-19 puedan permanecer en el cerca de 30% de los pacientes que se han recuperado de la infección suave COVID-19.
PT Embora os casos suaves e moderados de COVID-19 não causem a activação imune excessiva, os dados recentes sugerem que os sintomas COVID-19 possam permanecer em aproximadamente 30% dos pacientes que recuperaram da infecção COVID-19 suave.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
suaves | suaves |
recientes | recentes |
sugieren | sugerem |
síntomas | sintomas |
puedan | possam |
pacientes | pacientes |
infección | infecção |
suave | suave |
y | e |
casos | casos |
datos | dados |
permanecer | permanecer |
aunque | embora |
no | não |
que | que |
ES Nuestra colaboración con el Departamento de Asuntos de los Veteranos de los Estados Unidos ayudó a poner el diseño en primer plano para que los médicos puedan centrarse en el cuidado de sus pacientes con el nuevo Gestor de Pacientes COVID-19.
PT Trabalhamos em parceria com o Departamento de Assuntos de Veteranos dos Estados Unidos para colocar o design no centro das decisões e permitir que profissionais da medicina se concentrem no atendimento de pacientes com o novo COVID-19 Patient Manager.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
colaboración | parceria |
asuntos | assuntos |
veteranos | veteranos |
cuidado | atendimento |
pacientes | pacientes |
puedan | permitir |
gestor | manager |
diseño | design |
nuevo | novo |
unidos | unidos |
departamento | departamento |
en el | no |
el | o |
poner | colocar |
que | que |
ES Fue más frecuente encontrar un nivel más bajo de vitamina D entre los pacientes con COVID-19 grave o crítica que entre los pacientes con enfermedad leve o moderada
PT Um nível mais baixo de vitamina D foi mais comum entre pacientes com COVID-19 grave ou crítica do que entre pacientes com doença leve ou moderada
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
frecuente | comum |
vitamina | vitamina |
pacientes | pacientes |
grave | grave |
crítica | crítica |
enfermedad | doença |
leve | leve |
fue | foi |
un | um |
nivel | nível |
o | ou |
más | mais |
que | que |
d | d |
los | de |
con | com |
ES La hipercapnia (CO2 elevado en sangre) es poco frecuente en estos pacientes, lo que puede explicar por qué es posible que los pacientes con COVID-19 no noten falta de aire hasta que su enfermedad pulmonar está muy avanzada y la hipoxia es grave.
PT A hipercapnia (CO2 elevado no sangue) é rara nesses pacientes, o que pode explicar por que os pacientes com COVID-19 podem não se queixar de falta de ar até que a doença pulmonar esteja muito avançada e a hipóxia seja grave.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
sangre | sangue |
pacientes | pacientes |
explicar | explicar |
aire | ar |
enfermedad | doença |
pulmonar | pulmonar |
avanzada | avançada |
grave | grave |
y | e |
es | é |
elevado | elevado |
la | a |
puede | pode |
muy | muito |
en | de |
falta | falta |
con | com |
hasta | até |
ES En un análisis separado que consideraba todos los casos COVID-19 con independencia de variantes virales, fue observado que los pacientes vacunados tienen un comparativamente más poco arriesgado de la hospitalización que pacientes sin vacunar.
PT Em uma análise separada que considera todos os casos COVID-19 independentemente das variações virais, observou-se que os pacientes vacinados têm um risco comparativamente mais baixo de hospitalização do que pacientes unvaccinated.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
análisis | análise |
separado | separada |
casos | casos |
variantes | variações |
virales | virais |
observado | observou |
pacientes | pacientes |
hospitalización | hospitalização |
la | o |
un | um |
más | mais |
todos | todos |
ES Además, los estudios anteriores de pacientes hospitalizados con COVID-19 demostrado redujeron la producción de interferón en respuesta a la infección SARS-CoV-2 en muchos pacientes, y esto fue asociada a una enfermedad más severa
PT Além, os estudos precedentes de pacientes hospitalizados com o COVID-19 demonstrado reduziram a produção de interferona em resposta à infecção SARS-CoV-2 em muitos pacientes, e este foi associado com a doença mais severa
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
estudios | estudos |
pacientes | pacientes |
producción | produção |
infección | infecção |
enfermedad | doença |
y | e |
la | a |
muchos | muitos |
fue | foi |
más | mais |
asociada | com |
ES Los resultados fomentan juicios anteriores igualadas en donde VE para Pfizer-BioNTech entre los pacientes envejecidos 12-15 años era 100%, no obstante sin la comparación a los pacientes hospitalizados con COVID-19.
PT Os resultados promovem experimentações precedentes combinadas onde a VE para Pfizer-BioNTech entre os pacientes envelhecidos 12-15 anos era 100%, embora sem comparação aos pacientes hospitalizados com COVID-19.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
fomentan | promovem |
pacientes | pacientes |
comparación | comparação |
resultados | resultados |
años | anos |
los | os |
donde | onde |
era | era |
sin | sem |
con | com |
ES Los pacientes con deficiencia de vitamina D tenían 14 veces más probabilidades de tener COVID-19 grave o crítica que los pacientes sin deficiencia de vitamina D
PT Pacientes com deficiência de vitamina D apresentaram uma probabilidade 14 vezes maior de apresentar COVID-19 grave ou crítica do que pacientes sem deficiência de vitamina D
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
vitamina | vitamina |
d | d |
probabilidades | probabilidade |
grave | grave |
crítica | crítica |
o | ou |
sin | sem |
los | de |
con | com |
de | do |
ES Intentar poner en ventilación asistida a varios pacientes con COVID-19, dados los problemas descritos aquí, podría dar lugar a malos resultados y tasas de mortalidad altas en todos los pacientes del grupo
PT Tentar ventilar vários pacientes com COVID‐19, devido aos problemas aqui descritos, pode levar gerar maus resultados e altas taxas de mortalidade para todos os pacientes da coorte
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
intentar | tentar |
pacientes | pacientes |
problemas | problemas |
aquí | aqui |
podría | pode |
resultados | resultados |
tasas | taxas |
mortalidad | mortalidade |
y | e |
varios | vários |
en | de |
a | para |
dar | da |
todos | todos |
con | com |
ES El transporte de pacientes es una parte frecuente de la práctica de la anestesia y casi seguro de que se necesitará cuando los pacientes que han dado positivo en COVID necesiten un procedimiento urgente en la sala de operaciones
PT O transporte de pacientes é uma parte comum da prática de anestesia e quase certamente será necessário quando pacientes positivos para COVID exigirem um procedimento urgente na sala de cirurgia
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
transporte | transporte |
pacientes | pacientes |
frecuente | comum |
positivo | positivos |
covid | covid |
procedimiento | procedimento |
urgente | urgente |
práctica | prática |
y | e |
es | é |
en | de |
un | um |
dado | da |
sala | sala |
cuando | quando |
el | o |
necesitará | necessário |
ES Tales pacientes pueden temer cualquiera que la vacuna pueda accionar reacciones adversas severas, o que la condición autoinmune puede ser empeorada. Por otra parte, estos pacientes podrían estar en un riesgo más alto de COVID-19 severo.
PT Tais pacientes podem temer qualquer um que a vacina possa provocar reacções adversas severas, ou que a condição auto-imune pode ser agravada. Por outro lado, estes pacientes poderiam estar em um risco mais alto de COVID-19 severo.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
vacuna | vacina |
reacciones | reacções |
condición | condição |
riesgo | risco |
pueda | possa |
o | ou |
un | um |
pueden | podem |
puede | pode |
más | mais |
que | outro |
podrían | poderiam |
ser | ser |
otra | que |
ES Por otra parte, también denunciaron que las frecuencias elevadas de PS+PBMC en un cierto plazo, por hasta 10 semanas en algunos pacientes - indicando que la presencia de PS+PBMC en los pacientes COVID-19 pudo ser duradera.
PT Além disso, igualmente relataram que as freqüências elevados de PS+PBMC ao longo do tempo, por até 10 semanas em alguns pacientes - indicando que a presença de PS+PBMC nos pacientes COVID-19 pôde ser duradouro.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
indicando | indicando |
presencia | presença |
pudo | pôde |
semanas | semanas |
plazo | tempo |
la | a |
también | igualmente |
otra | que |
ser | ser |
hasta | até |
ES Las cargas virales en los pacientes COVID-19 también se han encontrado en pacientes asintomáticos
PT As cargas virais nos pacientes COVID-19 foram encontradas igualmente em pacientes assintomáticos
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
cargas | cargas |
virales | virais |
pacientes | pacientes |
también | igualmente |
en | em |
las | as |
ES El transporte de pacientes es una parte frecuente de la práctica de la anestesia y casi seguro de que se necesitará cuando los pacientes que han dado positivo en COVID necesiten un procedimiento urgente en la sala de operaciones
PT O transporte de pacientes é uma parte comum da prática de anestesia e quase certamente será necessário quando pacientes positivos para COVID exigirem um procedimento urgente na sala de cirurgia
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
transporte | transporte |
pacientes | pacientes |
frecuente | comum |
positivo | positivos |
covid | covid |
procedimiento | procedimento |
urgente | urgente |
práctica | prática |
y | e |
es | é |
en | de |
un | um |
dado | da |
sala | sala |
cuando | quando |
el | o |
necesitará | necessário |
ES En segundo lugar, los pacientes con el suave-a-moderado COVID-19 deben ser tratados con los mAbs si se satisfacen las consideraciones antedichas, incluso si están hospitalizadas, mientras la hospitalización no se relacione con la diagnosis de COVID-19.
PT Em segundo lugar, os pacientes com suave-à-moderado COVID-19 devem ser tratados com os mAbs se os critérios acima estão cumpridos, mesmo se hospitalizado, enquanto a hospitalização não está relacionada ao diagnóstico de COVID-19.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
lugar | lugar |
pacientes | pacientes |
tratados | tratados |
hospitalización | hospitalização |
si | se |
a | ao |
deben | devem |
ser | ser |
están | estão |
con | com |
mientras | enquanto |
está | está |
ES El Panel de directrices de tratamiento de la COVID-19 de los NIH desaconseja el uso de interferones para el tratamiento de pacientes con COVID-19 grave o crítica, excepto en un ensayo clínico (42).
PT O Painel de diretrizes de tratamento da COVID-19 do NIH desaconselha o uso de interferons para o tratamento de pacientes com COVID-19 grave ou crítica, exceto em estudos clínicos (42).
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
directrices | diretrizes |
tratamiento | tratamento |
pacientes | pacientes |
grave | grave |
crítica | crítica |
excepto | exceto |
nih | nih |
o | ou |
panel | painel |
uso | uso |
el | o |
ES COVID largo es determinado común en los pacientes adultos que siguen la infección aguda con el coronavirus 2 (SARS-CoV-2) de la neumonía asiática, que es el virus responsable de COVID-19
PT COVID longo é particularmente comum nos pacientes adultos que seguem a infecção aguda com o coronavirus 2 da Síndrome Respiratória Aguda Grave (SARS-CoV-2), que é o vírus responsável para COVID-19
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
común | comum |
pacientes | pacientes |
adultos | adultos |
siguen | seguem |
infección | infecção |
virus | vírus |
es | é |
largo | longo |
en | particularmente |
responsable | responsável |
coronavirus | coronavirus |
covid | covid |
con | com |
de | para |
que | que |
la | a |
ES Un total de 380 pacientes ofrecieron la reacción en el estudio actual, cuyo tres habían sido diagnosticados con COVID-19, pero solamente uno visualizó signos de COVID largo
PT Um total de 380 pacientes forneceu o feedback no estudo actual, de que três tinham sido diagnosticados com COVID-19, mas somente um indicou sinais de COVID longo
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
estudio | estudo |
actual | actual |
signos | sinais |
habían | tinham |
sido | sido |
largo | longo |
un | um |
en | de |
en el | no |
cuyo | que |
de | três |
covid | covid |
el | o |
con | com |
pero | mas |
ES Interesante, aunque COVID-19 se sabe para ser más severo en hombres, la mayor parte de los pacientes con la enfermedad autoinmune que la hospitalización requerida para COVID-19 era mujeres
PT Interessante, embora COVID-19 é sabido para ser mais severo nos homens, a maioria dos pacientes com doença auto-imune que a hospitalização exigida para COVID-19 era mulheres
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
interesante | interessante |
hombres | homens |
pacientes | pacientes |
enfermedad | doença |
hospitalización | hospitalização |
requerida | exigida |
mujeres | mulheres |
aunque | embora |
más | mais |
con | com |
era | era |
de | dos |
ser | ser |
para | para |
ES El diseño del estudio fijó funcionamiento vaccíneo comparando las probabilidades de la vacunación antecedente entre los pacientes laboratorio-confirmados del caso hospitalizados con COVID-19 y hospitalizó mandos sin COVID-19.
PT O projecto do estudo avaliou o desempenho vacinal comparando as probabilidades da vacinação antecedente entre os pacientes laboratório-confirmados do caso hospitalizados com o COVID-19 e hospitalizou controles sem COVID-19.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
estudio | estudo |
comparando | comparando |
pacientes | pacientes |
diseño | projecto |
y | e |
vacunación | vacinação |
sin | sem |
caso | caso |
los | os |
el | o |
ES Como otras epidemias, el plasma convaleciente era considerada para el tratamiento de COVID-19. Era esperado que el plasma convaleciente podría ayudar a pacientes con COVID-19 severo mejor a luchar el virus, y por lo tanto reduce la mortalidad del virus.
PT Como outras epidemias, o plasma convalescente foi considerado para o tratamento de COVID-19. Esperou-se que o plasma convalescente poderia ajudar pacientes com COVID-19 severo melhor a lutar o vírus, e reduz conseqüentemente a mortalidade do vírus.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
otras | outras |
considerada | considerado |
tratamiento | tratamento |
pacientes | pacientes |
mejor | melhor |
luchar | lutar |
virus | vírus |
reduce | reduz |
mortalidad | mortalidade |
y | e |
que | poderia |
ayudar | ajudar |
podría | se |
de | do |
con | com |
tanto | que |
la | a |
para | para |
ES Desde la vitamina D desempeña un papel fundamental en los resultados clínicos de pacientes con COVID-19, el estudio de la investigación centrado en el impacto potencial del estado de la vitamina D en los resultados COVID-19.
PT Desde a vitamina D joga um papel essencial nos resultados clínicos dos pacientes com COVID-19, o estudo da pesquisa centrado sobre o impacto potencial do estado da vitamina D nos resultados COVID-19.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
vitamina | vitamina |
papel | papel |
fundamental | essencial |
pacientes | pacientes |
centrado | centrado |
potencial | potencial |
estado | estado |
estudio | estudo |
impacto | impacto |
resultados | resultados |
investigación | pesquisa |
la | a |
d | d |
de | do |
en | sobre |
ES Laguipo, Angela. "el 86 por ciento de los pacientes del COVID-19 del Reino Unido no tiene ningún síntoma". News-Medical. 26 October 2021. <https://www.news-medical.net/news/20201009/86-percent-of-the-UKs-COVID-19-patients-have-no-symptoms.aspx>.
PT Laguipo, Angela. "86 por cento dos pacientes do COVID-19 do Reino Unido não têm nenhum sintoma". News-Medical. 26 October 2021. <https://www.news-medical.net/news/20201009/86-percent-of-the-UKs-COVID-19-patients-have-no-symptoms.aspx>.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
angela | angela |
pacientes | pacientes |
reino | reino |
unido | unido |
https | https |
news | news |
el | o |
de | do |
no | nenhum |
por | por |
ES Un nuevo estudio publicado en el medRxiv* del servidor de la prueba preliminar discute anormalidades observables en la inmunorespuesta que sigue COVID-19 en las muestras cerco de los pacientes que se han recuperado de COVID-19
PT Um estudo novo publicado no medRxiv* do server da pré-impressão discute anomalias perceptíveis na resposta imune que segue COVID-19 nas amostras recolhidas dos pacientes que recuperaram de COVID-19
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
nuevo | novo |
estudio | estudo |
publicado | publicado |
servidor | server |
inmunorespuesta | resposta imune |
sigue | segue |
muestras | amostras |
pacientes | pacientes |
un | um |
en el | no |
en | de |
de | do |
la | o |
ES El daño hipóxico en la placenta y el revelado de un estado pre-eclámptico se asocian al estado híper-inflamatorio en COVID-19. Las pruebas actuales indican que el preeclampsia puede ser común en los pacientes embarazadas COVID-19.
PT Ferimento Hypoxic na placenta e a revelação de um estado pre-eclamptic são associados com o estado hyper-inflamatório em COVID-19. A evidência actual indica que o preeclampsia pode ser comum nos pacientes COVID-19 grávidos.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pruebas | evidência |
común | comum |
pacientes | pacientes |
y | e |
un | um |
estado | estado |
puede | pode |
ser | ser |
la | a |
que | que |
ES Laguipo, Angela. "el 86 por ciento de los pacientes del COVID-19 del Reino Unido no tiene ningún síntoma". News-Medical. 03 January 2022. <https://www.news-medical.net/news/20201009/86-percent-of-the-UKs-COVID-19-patients-have-no-symptoms.aspx>.
PT Laguipo, Angela. "86 por cento dos pacientes do COVID-19 do Reino Unido não têm nenhum sintoma". News-Medical. 03 January 2022. <https://www.news-medical.net/news/20201009/86-percent-of-the-UKs-COVID-19-patients-have-no-symptoms.aspx>.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
angela | angela |
pacientes | pacientes |
reino | reino |
unido | unido |
https | https |
news | news |
el | o |
de | do |
no | nenhum |
por | por |
ES Los factores de riesgo identificados al inicio del curso de la COVID-19 pueden identificar a los pacientes en riesgo de secuelas posteriores a la etapa aguda de la COVID-19
PT Fatores de risco identificados precocemente na evolução da COVID-19 podem identificar pacientes em risco de sequelas pós‑agudas de COVID-19
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
factores | fatores |
riesgo | risco |
identificados | identificados |
pueden | podem |
identificar | identificar |
pacientes | pacientes |
la | o |
ES El prausnitzii del F., por ejemplo, no fue descubierto en pacientes con complicaciones y estaba relativamente menos en pacientes con AKI, acción cardiaca, ARDS, y correlacionado negativo con mortalidad
PT O prausnitzii do F., por exemplo, não foi detectado nos pacientes com complicações e estava relativamente menos nos pacientes com AKI, evento cardíaco, ARDS, e correlacionado negativamente com a mortalidade
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
complicaciones | complicações |
relativamente | relativamente |
menos | menos |
mortalidad | mortalidade |
fue | foi |
y | e |
f | f |
ejemplo | exemplo |
estaba | estava |
del | do |
con | com |
el | a |
por | por |
ES Los pacientes que se diagnostican con enfermedades graves o sufren lesiones críticas con frecuencia experimentan cambios emocionales extremos mientras están en una instalación, al igual que los amigos y familiares de los pacientes
PT Os pacientes que são diagnosticados com doenças graves ou sofrem lesões críticas muitas vezes sofrem oscilações emocionais extremas enquanto estão nas instalações, como ocorre também com os amigos e familiares dos pacientes
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
enfermedades | doenças |
graves | graves |
lesiones | lesões |
críticas | críticas |
emocionales | emocionais |
familiares | familiares |
instalación | instalações |
o | ou |
y | e |
en | nas |
amigos | amigos |
mientras | enquanto |
los | os |
con | com |
que | que |
ES Los pacientes que se diagnostican con enfermedades graves o sufren lesiones críticas con frecuencia experimentan cambios emocionales extremos mientras están en una instalación, al igual que los amigos y familiares de los pacientes
PT Os pacientes que são diagnosticados com doenças graves ou sofrem lesões críticas muitas vezes sofrem oscilações emocionais extremas enquanto estão nas instalações, como ocorre também com os amigos e familiares dos pacientes
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
enfermedades | doenças |
graves | graves |
lesiones | lesões |
críticas | críticas |
emocionales | emocionais |
familiares | familiares |
instalación | instalações |
o | ou |
y | e |
en | nas |
amigos | amigos |
mientras | enquanto |
los | os |
con | com |
que | que |
ES Cuida de la salud de los pacientes desde su hogar 24/7. Conecta sus informes de manera automática con su equipo clínico. Llega al doble de pacientes con un seguimiento de calidad.
PT Cuide da saúde dos pacientes em casa 24 horas por dia, 7 dias por semana. Conecte seus relatórios automaticamente com sua equipe clínica. Alcance o dobro de pacientes com acompanhamento de qualidade.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
conecta | conecte |
informes | relatórios |
automática | automaticamente |
llega | alcance |
seguimiento | acompanhamento |
calidad | qualidade |
doble | dobro |
salud | saúde |
de | em |
la | o |
equipo | equipe |
un | horas |
su | sua |
hogar | casa |
sus | seus |
los | de |
ES Un grupo estaba formado por pacientes con atención hospitalaria fuera de la UCI y otro por pacientes en estado crítico que requerían atención en la UCI en el momento de la inscripción
PT Um grupo consistiu de pacientes recebendo cuidados hospitalares fora da UTI e outro de pacientes criticamente enfermos que precisaram receber cuidados de UTI na admissão
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
un | um |
pacientes | pacientes |
atención | cuidados |
y | e |
grupo | grupo |
estaba | que |
en | de |
la | o |
otro | outro |
de | fora |
ES Estudio: Inmunorespuestas humorales y celulares sobre las vacunas SARS-CoV-2 en pacientes con las terapias anti-CD20: Una revista y un meta-análisis sistemáticos de 1342 pacientes. Haber de imagen: Estudio Shutterstock de Borealis de la corona
PT Estudo: Respostas imunes Humoral e celulares em cima das vacinas SARS-CoV-2 nos pacientes com terapias anti-CD20: Uma revisão e uma méta-análisis sistemáticas de 1342 pacientes. Crédito de imagem: Estúdio Shutterstock de Borealis da corona
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
vacunas | vacinas |
pacientes | pacientes |
terapias | terapias |
imagen | imagem |
celulares | celulares |
y | e |
revista | revisão |
la | o |
estudio | estudo |
con | com |
ES Administre el volumen de llamadas de pacientes y brinde una respuesta más rápida a pacientes sintomáticos con Cisco Contact Center.
PT Gerencie o volume de chamadas de pacientes e forneça uma resposta mais rápida a pacientes sintomáticos com o Cisco Contact Center.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
administre | gerencie |
volumen | volume |
llamadas | chamadas |
pacientes | pacientes |
rápida | rápida |
cisco | cisco |
contact | contact |
center | center |
y | e |
más | mais |
el | a |
con | com |
ES Con un total de 832 camas en 19 hospitales y 37,000 pacientes anuales, el centro médico Klinikum Oldenburg ofrece una amplia gama de servicios médicos para pacientes hospitalizados y semi-hospitalizados
PT Com um total de 832 leitos em 19 hospitais e 37.000 pacientes anuais, o centro médico de Klinikum Oldenburg oferece serviços médicos completos para pacientes internados e semi-internados
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
hospitales | hospitais |
pacientes | pacientes |
anuales | anuais |
médico | médico |
médicos | médicos |
y | e |
ofrece | oferece |
servicios | serviços |
un | um |
centro | centro |
con | com |
el | o |
ES Cerca de 78,3% de pacientes tenían una condición de salud secundaria, con 23,9% denunciando sobre 3 comorbidities. Por término medio, los pacientes eran 51,3 años.
PT Aproximadamente 78,3% dos pacientes tiveram uma norma sanitária secundária, com os 23,9% que relatam sobre 3 comorbidities. Em média, os pacientes tinham 51,3 anos velhos.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
años | anos |
por | aproximadamente |
eran | que |
con | com |
los | os |
de | em |
una | uma |
sobre | sobre |
ES Los pacientes quieren que se conozca su opinión con respecto a los tratamientos asistenciales que reciben. Los pacientes (y los equipos asistenciales) también quieren estar mejor equipados para reducir los reingresos o las recaídas.
PT Os pacientes querem ter uma palavra forte em seus tratamentos de cuidados; eles (e suas equipes de cuidados) também querem estar mais bem equipados para reduzir readmissões ou recaídas.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
quieren | querem |
tratamientos | tratamentos |
equipos | equipes |
equipados | equipados |
recaídas | recaídas |
y | e |
o | ou |
reducir | reduzir |
también | também |
a | em |
su | suas |
que | palavra |
reciben | é |
para | para |
ES Los pacientes de ICU mostraron una parte incluso más elevada, con el 95% de pacientes que mostraban una disminución de células de T totales y de células de T CD4
PT Os pacientes de ICU mostraram uma proporção mesmo mais alta, com os 95% dos pacientes que mostram uma diminuição em pilhas de T totais e em pilhas de T CD4
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
elevada | alta |
totales | totais |
t | t |
y | e |
mostraron | mostraram |
más | mais |
el | o |
de | em |
una | uma |
parte | de |
incluso | mesmo |
con | com |
que | que |
ES La piel de los pacientes con edema es mucho más sensible y susceptible a la inflamación e infección que la de los pacientes sin edema o las personas sanas.
PT A pele dos doentes com edema é muito mais sensível e propensa a inflamações e infeções do que nos doentes sem edemas ou em pessoas saudáveis.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
piel | pele |
sensible | sensível |
o | ou |
es | é |
la | a |
sin | sem |
y | e |
más | mais |
con | com |
mucho | muito |
que | que |
de | em |
personas | pessoas |
ES El estudio determinó a 2.947 pacientes embarazadas que llenaban las recetas. Más que la mitad (55,5%) de estos pacientes fueron envejecidas 21 a 30 años y (58,1%) estaban más en seguro comercial, con 38,9% en Medicaid.
PT O estudo identificou 2.947 pacientes grávidos que enchem as prescrições. Mais do que a metade (55,5%) destes pacientes foram envelhecidas 21 a 30 anos e mais (58,1%) estavam no seguro comercial, com os 38,9% em Medicaid.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
estudio | estudo |
pacientes | pacientes |
comercial | comercial |
medicaid | medicaid |
de estos | destes |
y | e |
años | anos |
seguro | seguro |
más | mais |
con | com |
en | em |
la | a |
fueron | que |
ES Las consideraciones del EUA se han ensanchado para incluir a pacientes con un índice de masa corporal (BMI) de 25 o arriba, de pacientes embarazadas, y de factores raciales/étnicos
PT Os critérios do EUA foram alargados para incluir pacientes com um índice de massa corporal (BMI) de 25 ou acima, de pacientes grávidos, e factores raciais/étnicos
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
masa | massa |
factores | factores |
corporal | corporal |
o | ou |
y | e |
incluir | incluir |
un | um |
han | os |
con | com |
de | do |
para | para |
ES Los pacientes quieren que se conozca su opinión con respecto a los tratamientos asistenciales que reciben. Los pacientes (y los equipos asistenciales) también quieren estar mejor equipados para reducir los reingresos o las recaídas.
PT Os pacientes querem ter uma palavra forte em seus tratamentos de cuidados; eles (e suas equipes de cuidados) também querem estar mais bem equipados para reduzir readmissões ou recaídas.
Іспанскі | Партугальская |
---|---|
pacientes | pacientes |
quieren | querem |
tratamientos | tratamentos |
equipos | equipes |
equipados | equipados |
recaídas | recaídas |
y | e |
o | ou |
reducir | reduzir |
también | também |
a | em |
su | suas |
que | palavra |
reciben | é |
para | para |
Паказаны пераклады: 50 з 50